summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-04-06 14:07:44 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-04-06 14:07:44 +0000
commit586722925ad274065420ec5cb6fe679c5beb374e (patch)
tree800077b733d4bc9b060e60edbd5d5bb1b0f8bf5c /about
parent9d5b44df6b2854921b96489b4a2c6d26d6a44ac3 (diff)
downloadindexhtml-586722925ad274065420ec5cb6fe679c5beb374e.tar
indexhtml-586722925ad274065420ec5cb6fe679c5beb374e.tar.gz
indexhtml-586722925ad274065420ec5cb6fe679c5beb374e.tar.bz2
indexhtml-586722925ad274065420ec5cb6fe679c5beb374e.tar.xz
indexhtml-586722925ad274065420ec5cb6fe679c5beb374e.zip
update
Diffstat (limited to 'about')
-rw-r--r--about/po/pt.po26
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/about/po/pt.po b/about/po/pt.po
index 53c2052..f5841e0 100644
--- a/about/po/pt.po
+++ b/about/po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 23:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,15 +83,16 @@ msgid ""
"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
msgstr ""
-"A Mandriva Linux visa fornecer o melhor dos componentes de código livre. "
+"A Mandriva Linux visa fornecer o melhor dos componentes de Código Aberto. "
"Todos os programas incluídos nos repositórios \"main\" e \"contrib\" usam "
-"licenças de código livre. Qualquer componente que não de código livre "
-"é colocada no repositório \"non-free\" desde que a sua licença permita a "
-"redistribuição pública. Qualquer programa que não siga este requerimento "
+"licenças de Código Aberto. Qualquer componente que não de seja de Código "
+"Aberto é colocada no repositório \"non-free\" desde que a sua licença "
+"permita "
+"a redistribuição pública. Qualquer programa que não siga este requerimento "
"deve ser removido. Fornecer os programas 'non-free' tem como objectivo "
"principal facilitar a vida dos utilizadores. A versão \"Free\" da Mandriva "
"Linux "
-"contém apenas componentes de código livre (Open Source)."
+"contém apenas componentes de Código Aberto (Open Source)."
#: ../index.html.in.h:12
msgid ""
@@ -179,9 +180,10 @@ msgid ""
"documentation and templates to help more advanced users in daily "
"administration."
msgstr ""
-"A Mandriva Linux foi criada para ajudar iniciantes em ambos os campos de "
-"ecrã e servidor Linux. A Mandriva Linux fornece ferramentas de instalação e "
-"configuração que tornam a experiência Linux fácil e tranquila. Uma política "
+"A Mandriva Linux foi criada para ajudar iniciantes em ambos os campos "
+"Linux de ecrã e servidor. A Mandriva Linux fornece ferramentas de instalação "
+"e configuração que tornam a experiência Linux fácil e tranquila. Uma "
+"política "
"global de empacotamento que foca a qualidade: fornecendo ferramentas, "
"exemplos, documentação e modelos para ajudar utilizadores mais avançados "
"na administração diária."
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "um projecto colectivo"
#: ../index.html.in.h:34
msgid "based on OpenSource software"
-msgstr "baseado em programas de código livre"
+msgstr "baseado em programas de Código Aberto"
#: ../index.html.in.h:35
msgid "based on quality and stability requirements..."
@@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "baseado em requisitos como qualidade e estabilidade..."
#: ../index.html.in.h:36
msgid "compliant with Open Source standards"
-msgstr "de acordo com as normas 'Open Source'"
+msgstr "de acordo com as normas de Código Aberto"
#: ../index.html.in.h:37
msgid "easy to use"
@@ -271,6 +273,6 @@ msgstr "topo desta página"
#: ../index.html.in.h:41
msgid "working in collaboration with other open source projects"
-msgstr "trabalhando em cooperação com outros projectos de código livre"
+msgstr "trabalhando em cooperação com outros projectos de código aberto"