summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2010-02-23 05:42:17 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2010-02-23 05:42:17 +0000
commit70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee (patch)
tree71c8a710e36bbd042b15b0927c6e95afc8f9dcc9 /about/po/nb.po
parent4ce22f56933622af65aa4acf6df066a832fc20d3 (diff)
downloadindexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar
indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar.gz
indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar.bz2
indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar.xz
indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'about/po/nb.po')
-rw-r--r--about/po/nb.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/about/po/nb.po b/about/po/nb.po
index 22a5499..e338226 100644
--- a/about/po/nb.po
+++ b/about/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 04:23+0100\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -17,15 +17,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: index.html.in.h:1
+#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
+msgid "About Mandriva"
+msgstr "Om Mandriva"
+
+#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
+msgid "More about Mandriva"
+msgstr "Mer om Mandriva"
+
+#: ../index.html.in.h:1
msgid "... but also an organized community"
msgstr "…men også et organisert miljø"
-#: index.html.in.h:2
+#: ../index.html.in.h:2
msgid "About Mandriva Linux"
msgstr "Om Mandriva Linux"
-#: index.html.in.h:3
+#: ../index.html.in.h:3
msgid ""
"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
@@ -35,31 +43,31 @@ msgstr ""
"programvare for versjonskontroll. Hvem som helst kan forbedre det, enten som "
"et individ eller et firma."
-#: index.html.in.h:4
+#: ../index.html.in.h:4
msgid "Browse resources"
msgstr "Utforske ressurser"
-#: index.html.in.h:5
+#: ../index.html.in.h:5
msgid "Development and contribution"
msgstr "Utvikling og bidrag"
-#: index.html.in.h:6
+#: ../index.html.in.h:6
msgid "Enter Mandriva Community"
msgstr "Bli med i miljøet rundt Mandriva"
-#: index.html.in.h:7
+#: ../index.html.in.h:7
msgid "Fund Mandriva Linux"
msgstr "Finansier Mandriva Linux"
-#: index.html.in.h:8
+#: ../index.html.in.h:8
msgid "Fund Mandriva Linux project"
msgstr "Finansier Mandriva Linux-prosjektet"
-#: index.html.in.h:9
+#: ../index.html.in.h:9
msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
msgstr "Hvordan bidra til Mandriva Linux"
-#: index.html.in.h:10
+#: ../index.html.in.h:10
msgid ""
"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
@@ -69,7 +77,7 @@ msgstr ""
"distribusjonskvalitet og interoperabilitet. Blant hovedstandardene vil du "
"finne LSB og Freedesktop."
-#: index.html.in.h:11
+#: ../index.html.in.h:11
msgid ""
"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
@@ -87,7 +95,7 @@ msgstr ""
"gjøre livet enklere for brukere. Den frie versjonen av Mandriva Linux "
"inneholder kun Åpen Kilde-komponenter."
-#: index.html.in.h:12
+#: ../index.html.in.h:12
msgid ""
"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
@@ -97,7 +105,7 @@ msgstr ""
"avanserte brukere. Du kan også finne hjelp i miljøet rundt Mandriva, "
"forumer, Expert og e-postlister …"
-#: index.html.in.h:13
+#: ../index.html.in.h:13
msgid ""
"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
@@ -112,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Mandriva enklere og å hjelpe brukere, pakkere, testere og oversettere til å "
"jobbe mer effektivt sammen."
-#: index.html.in.h:14
+#: ../index.html.in.h:14
msgid ""
"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
@@ -124,11 +132,11 @@ msgstr ""
"frivillige bidragsytere). Globale spesifikasjoner er et resultat av "
"verdensomspennende diskusjon."
-#: index.html.in.h:15
+#: ../index.html.in.h:15
msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
msgstr "Mandriva Linux er en Linux-distribusjon opprettet i 1998."
-#: index.html.in.h:16
+#: ../index.html.in.h:16
msgid ""
"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
@@ -137,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Kildekode, ved å sikre at arbeidet vårt blir gitt tilbake til "
"hovedprosjektene, når relevant."
-#: index.html.in.h:17
+#: ../index.html.in.h:17
msgid ""
"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
@@ -147,7 +155,7 @@ msgstr ""
"offisielle versjoner. Dette gjelder pakker i distribusjonen, så vel som "
"generelle oppdateringer, oppgraderinger og sikkerhet."
-#: index.html.in.h:18
+#: ../index.html.in.h:18
msgid ""
"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
@@ -158,11 +166,11 @@ msgstr ""
"Medlemmer av miljøet rundt Mandriva Linux kommer fra hele verden, som betyr "
"både komplett lokalisering og forpliktelser."
-#: index.html.in.h:19
+#: ../index.html.in.h:19
msgid "Mandriva Linux is..."
msgstr "Mandriva Linux er …"
-#: index.html.in.h:20
+#: ../index.html.in.h:20
msgid ""
"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
@@ -177,95 +185,87 @@ msgstr ""
"fokuserer på pakkekvalitet, å tilby verktøy, eksempeldokumentasjon og maler "
"for å hjelpe mer avanserte brukere i den daglige administrasjonen."
-#: index.html.in.h:21
+#: ../index.html.in.h:21
msgid "Mandriva developpers corner"
msgstr "Mandrivas utviklerhjørne"
-#: index.html.in.h:22
+#: ../index.html.in.h:22
msgid "Mandriva experts community"
msgstr "Mandrivas ekspertmiljø"
-#: index.html.in.h:23
+#: ../index.html.in.h:23
msgid "Mandriva forums"
msgstr "Mandriva forum"
-#: index.html.in.h:24
+#: ../index.html.in.h:24
msgid "Mandriva mailing lists"
msgstr "Mandriva e-postlister"
-#: index.html.in.h:25
+#: ../index.html.in.h:25
msgid "Mandriva official documentation"
msgstr "Mandriva offisiell dokumentasjon"
-#: index.html.in.h:26
+#: ../index.html.in.h:26
msgid "Mandriva svn"
msgstr "Mandriva SVN"
-#: index.html.in.h:27
+#: ../index.html.in.h:27
msgid "Mandriva wiki"
msgstr "Mandriva Wiki"
-#: index.html.in.h:28
+#: ../index.html.in.h:28
msgid "Users documentation"
msgstr "Brukerdokumentasjon"
-#: index.html.in.h:29
+#: ../index.html.in.h:29
msgid "What is Mandriva Linux?"
msgstr "Hva er Mandriva Linux?"
-#: index.html.in.h:30
+#: ../index.html.in.h:30
msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
msgstr "Du kan også bidra til Mandriva Linux ved å finansiere det."
-#: index.html.in.h:31
-msgid "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
+#: ../index.html.in.h:31
+msgid ""
+"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
msgstr "Du kan bidra til Mandriva Linux, uavhengig av tekniske kunnskaper."
-#: index.html.in.h:32
+#: ../index.html.in.h:32
msgid "a Linux distribution..."
msgstr "en Linux-distribusjon …"
-#: index.html.in.h:33
+#: ../index.html.in.h:33
msgid "a collective project"
msgstr "et kollektivt prosjekt"
-#: index.html.in.h:34
+#: ../index.html.in.h:34
msgid "based on OpenSource software"
msgstr "basert på Åpen Kildekode"
-#: index.html.in.h:35
+#: ../index.html.in.h:35
msgid "based on quality and stability requirements..."
msgstr "basert på kvalitet og stabilitetskrav …"
-#: index.html.in.h:36
+#: ../index.html.in.h:36
msgid "compliant with Open Source standards"
msgstr "i henhold til Åpen Kildekode-standarder"
-#: index.html.in.h:37
+#: ../index.html.in.h:37
msgid "easy to use"
msgstr "lett å bruke"
-#: index.html.in.h:38
+#: ../index.html.in.h:38
msgid "not only an international project"
msgstr "ikke bare et internasjonalt prosjekt"
-#: index.html.in.h:39
+#: ../index.html.in.h:39
msgid "open to any contribution"
msgstr "åpen for alle bidrag"
-#: index.html.in.h:40
+#: ../index.html.in.h:40
msgid "top of this page"
msgstr "begynnelsen av denne siden"
-#: index.html.in.h:41
+#: ../index.html.in.h:41
msgid "working in collaboration with other open source projects"
msgstr "samarbeider med andre prosjekter innen Åpen Kildekode"
-
-#: about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "Om Mandriva"
-
-#: about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Mer om Mandriva"
-