summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2010-02-23 05:42:17 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2010-02-23 05:42:17 +0000
commit70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee (patch)
tree71c8a710e36bbd042b15b0927c6e95afc8f9dcc9 /about/po/et.po
parent4ce22f56933622af65aa4acf6df066a832fc20d3 (diff)
downloadindexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar
indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar.gz
indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar.bz2
indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar.xz
indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'about/po/et.po')
-rw-r--r--about/po/et.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/about/po/et.po b/about/po/et.po
index d5eba78..4fa1359 100644
--- a/about/po/et.po
+++ b/about/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 17:51+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -15,15 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: index.html.in.h:1
+#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
+msgid "About Mandriva"
+msgstr "Teave Mandriva Linuxi kohta"
+
+#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
+msgid "More about Mandriva"
+msgstr "Rohkem teavet Mandriva Linuxi kohta"
+
+#: ../index.html.in.h:1
msgid "... but also an organized community"
msgstr "... vaid ka organiseerunud kogukonda"
-#: index.html.in.h:2
+#: ../index.html.in.h:2
msgid "About Mandriva Linux"
msgstr "Teave Mandriva Linuxi kohta"
-#: index.html.in.h:3
+#: ../index.html.in.h:3
msgid ""
"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
@@ -33,31 +41,31 @@ msgstr ""
"versioonikontrollisüsteemi vahendusel. Kõik võivad anda oma panuse nende "
"edendamisse nii üksikisiku kui ka ettevõttena."
-#: index.html.in.h:4
+#: ../index.html.in.h:4
msgid "Browse resources"
msgstr "Ressursid"
-#: index.html.in.h:5
+#: ../index.html.in.h:5
msgid "Development and contribution"
msgstr "Arendus ja kaasaaitamine"
-#: index.html.in.h:6
+#: ../index.html.in.h:6
msgid "Enter Mandriva Community"
msgstr "Liitumine Mandriva kogukonnaga"
-#: index.html.in.h:7
+#: ../index.html.in.h:7
msgid "Fund Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linuxi rahastamine"
-#: index.html.in.h:8
+#: ../index.html.in.h:8
msgid "Fund Mandriva Linux project"
msgstr "Mandriva Linuxi projekti rahastamine"
-#: index.html.in.h:9
+#: ../index.html.in.h:9
msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
msgstr "Oma panuse andmine Mandriva Linuxi arengusse"
-#: index.html.in.h:10
+#: ../index.html.in.h:10
msgid ""
"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
@@ -68,7 +76,7 @@ msgstr ""
"teiste süsteemidega. Tähtsamatest standarditest võib ära mainida järgmisi: "
"LSB, freedesktop."
-#: index.html.in.h:11
+#: ../index.html.in.h:11
msgid ""
"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
@@ -87,7 +95,7 @@ msgstr ""
"kasutajate elu lihtsustamiseks. Mandriva Linuxi versioon \"Free\" sisaldab "
"eranditult avatud lähtekoodiga komponente."
-#: index.html.in.h:12
+#: ../index.html.in.h:12
msgid ""
"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
@@ -97,7 +105,7 @@ msgstr ""
"kogenud kasutajatele. Samuti leiab palju abi Mandriva kogukonnalt: foorumid, "
"asjatundjad, postiloendid..."
-#: index.html.in.h:13
+#: ../index.html.in.h:13
msgid ""
"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
@@ -113,7 +121,7 @@ msgstr ""
"panna kasutajad, pakendajad, testijad ja tõlkijad senisest veel sujuvamalt "
"koostööd tegema."
-#: index.html.in.h:14
+#: ../index.html.in.h:14
msgid ""
"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
@@ -125,11 +133,11 @@ msgstr ""
"spetsifikatsioonid tärkavad samamoodi globaalsest arutelust. Kogukond kannab "
"vastutust tarkvara testimise, pakendamise ja tõlkimise eest."
-#: index.html.in.h:15
+#: ../index.html.in.h:15
msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
msgstr "Mandriva Linux on 1998. aastal loodud Linuxi distributsioon."
-#: index.html.in.h:16
+#: ../index.html.in.h:16
msgid ""
"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
@@ -138,7 +146,7 @@ msgstr ""
"kogukondadega, et vajaduse ja võimaluse korral annaks meie tehtud töö kasu "
"ka vastavatele projektidele."
-#: index.html.in.h:17
+#: ../index.html.in.h:17
msgid ""
"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
@@ -149,7 +157,7 @@ msgstr ""
"tarkvarapakettide kui ka üldiste uuenduste, turvauuenduste ja muude "
"paranduste kohta."
-#: index.html.in.h:18
+#: ../index.html.in.h:18
msgid ""
"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
@@ -161,11 +169,11 @@ msgstr ""
"eripalgelisi tõlkeid ja kohandamisi võimalikult paljude kasutajate "
"vajadustele."
-#: index.html.in.h:19
+#: ../index.html.in.h:19
msgid "Mandriva Linux is..."
msgstr "Mandriva Linux on..."
-#: index.html.in.h:20
+#: ../index.html.in.h:20
msgid ""
"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
@@ -181,96 +189,88 @@ msgstr ""
"näidised, dokumentatsioon ja mallid aitavad ka juba kogenenumatel "
"kasutajatel oma igapäevaseid haldusmuresid tunduvalt vähendada."
-#: index.html.in.h:21
+#: ../index.html.in.h:21
msgid "Mandriva developpers corner"
msgstr "Mandriva arendajate nurgake"
-#: index.html.in.h:22
+#: ../index.html.in.h:22
msgid "Mandriva experts community"
msgstr "Mandriva asjatundjate kogukond"
-#: index.html.in.h:23
+#: ../index.html.in.h:23
msgid "Mandriva forums"
msgstr "Mandriva foorumid"
-#: index.html.in.h:24
+#: ../index.html.in.h:24
msgid "Mandriva mailing lists"
msgstr "Mandriva postiloendid"
-#: index.html.in.h:25
+#: ../index.html.in.h:25
msgid "Mandriva official documentation"
msgstr "Mandriva ametlik dokumentatsioon"
-#: index.html.in.h:26
+#: ../index.html.in.h:26
msgid "Mandriva svn"
msgstr "Mandriva svn"
-#: index.html.in.h:27
+#: ../index.html.in.h:27
msgid "Mandriva wiki"
msgstr "Mandriva wiki"
-#: index.html.in.h:28
+#: ../index.html.in.h:28
msgid "Users documentation"
msgstr "Kasutajate dokumentatsioon"
-#: index.html.in.h:29
+#: ../index.html.in.h:29
msgid "What is Mandriva Linux?"
msgstr "Mis on Mandriva Linux?"
-#: index.html.in.h:30
+#: ../index.html.in.h:30
msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
msgstr "Mandriva Linuxile saab kaasa aidata ka seda rahastades."
-#: index.html.in.h:31
+#: ../index.html.in.h:31
msgid ""
"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
msgstr ""
"Mandriva Linuxile on võimalik kaasa aidata mis tahes tehniliste oskustega."
-#: index.html.in.h:32
+#: ../index.html.in.h:32
msgid "a Linux distribution..."
msgstr "Linuxi distributsioon..."
-#: index.html.in.h:33
+#: ../index.html.in.h:33
msgid "a collective project"
msgstr "mis kujutab endast kollektiivset projekti"
-#: index.html.in.h:34
+#: ../index.html.in.h:34
msgid "based on OpenSource software"
msgstr "mis tugineb avatud lähtekoodiga tarkvarale"
-#: index.html.in.h:35
+#: ../index.html.in.h:35
msgid "based on quality and stability requirements..."
msgstr "mille aluseks on ranged kvaliteedi- ja stabiilsusnõuded"
-#: index.html.in.h:36
+#: ../index.html.in.h:36
msgid "compliant with Open Source standards"
msgstr "mis vastab avatud lähtekoodiga tarkvara standarditele"
-#: index.html.in.h:37
+#: ../index.html.in.h:37
msgid "easy to use"
msgstr "mida on hõlpus kasutada"
-#: index.html.in.h:38
+#: ../index.html.in.h:38
msgid "not only an international project"
msgstr "ja mitte lihtsalt rahvusvahelist projekti"
-#: index.html.in.h:39
+#: ../index.html.in.h:39
msgid "open to any contribution"
msgstr "mis on avatud kõikvõimalikule abile"
-#: index.html.in.h:40
+#: ../index.html.in.h:40
msgid "top of this page"
msgstr "üles"
-#: index.html.in.h:41
+#: ../index.html.in.h:41
msgid "working in collaboration with other open source projects"
msgstr "mis teeb koostööd teiste avatud lähtekoodiga projektidega"
-
-#: about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "Teave Mandriva Linuxi kohta"
-
-#: about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Rohkem teavet Mandriva Linuxi kohta"