summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2009-10-25 15:02:24 +0000
committerCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2009-10-25 15:02:24 +0000
commitd555467ecfe03017df3735cd04fb73af6ece433b (patch)
tree121b68ed25e9238f45aeab7afb19061a12be4dc6
parent2c8a098c38eca1c7d6ecf3ab5becb03c898f0185 (diff)
downloadindexhtml-d555467ecfe03017df3735cd04fb73af6ece433b.tar
indexhtml-d555467ecfe03017df3735cd04fb73af6ece433b.tar.gz
indexhtml-d555467ecfe03017df3735cd04fb73af6ece433b.tar.bz2
indexhtml-d555467ecfe03017df3735cd04fb73af6ece433b.tar.xz
indexhtml-d555467ecfe03017df3735cd04fb73af6ece433b.zip
Updated work in progress of Romanian translation
-rwxr-xr-xabout/po/ro.po56
1 files changed, 29 insertions, 27 deletions
diff --git a/about/po/ro.po b/about/po/ro.po
index c2f074c..529d528 100755
--- a/about/po/ro.po
+++ b/about/po/ro.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-22 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-25 16:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-25 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,27 +67,27 @@ msgstr ""
#: index.html.in.h:4
msgid "Browse resources"
-msgstr ""
+msgstr "Răsfoiți resursele"
#: index.html.in.h:5
msgid "Development and contribution"
-msgstr ""
+msgstr "Desvoltare și contribuire"
#: index.html.in.h:6
msgid "Enter Mandriva Community"
-msgstr ""
+msgstr "Intrați în comunitatea Mandriva"
#: index.html.in.h:7
msgid "Fund Mandriva Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Finanțați Mandriva Linux"
#: index.html.in.h:8
msgid "Fund Mandriva Linux project"
-msgstr ""
+msgstr "Finanțați proiectul Mandriva Linux"
#: index.html.in.h:9
msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Cum puteți cintribui la Mandriva Linux"
#: index.html.in.h:10
msgid ""
@@ -172,85 +172,87 @@ msgstr ""
#: index.html.in.h:21
msgid "Mandriva developpers corner"
-msgstr ""
+msgstr "Colțul dezvoltatorilor Mandriva"
#: index.html.in.h:22
msgid "Mandriva experts community"
-msgstr ""
+msgstr "Comunitatea experților Mandriva"
#: index.html.in.h:23
msgid "Mandriva forums"
-msgstr ""
+msgstr "Forumurile Mandriva"
#: index.html.in.h:24
msgid "Mandriva mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listele de difuziune Mandriva"
#: index.html.in.h:25
msgid "Mandriva official documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentația oficială Mandriva"
#: index.html.in.h:26
msgid "Mandriva svn"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva svn"
#: index.html.in.h:27
msgid "Mandriva wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva wiki"
#: index.html.in.h:28
msgid "Users documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentație utilizatori"
#: index.html.in.h:29
msgid "What is Mandriva Linux?"
-msgstr ""
+msgstr "Ce este Mandriva Linux?"
#: index.html.in.h:30
msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
-msgstr ""
+msgstr "De altfel puteți contribui la Mandiva Linux și financiar."
#: index.html.in.h:31
msgid ""
"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
msgstr ""
+"Puteți contribui la Mandriva Linux indiferent de competențele voastre "
+"tehnice."
#: index.html.in.h:32
msgid "a Linux distribution..."
-msgstr ""
+msgstr "o distribuție Linux..."
#: index.html.in.h:33
msgid "a collective project"
-msgstr ""
+msgstr "un proiect colectiv"
#: index.html.in.h:34
msgid "based on OpenSource software"
-msgstr ""
+msgstr "bazat pe programe cu sursă deschisă"
#: index.html.in.h:35
msgid "based on quality and stability requirements..."
-msgstr ""
+msgstr "bazată pe exigențe de calitate și stabilitate..."
#: index.html.in.h:36
msgid "compliant with Open Source standards"
-msgstr ""
+msgstr "în conformitate cu standardele cu sursă deschisă"
#: index.html.in.h:37
msgid "easy to use"
-msgstr ""
+msgstr "ușor de utilizat"
#: index.html.in.h:38
msgid "not only an international project"
-msgstr ""
+msgstr "nu numai un proiect internațional"
#: index.html.in.h:39
msgid "open to any contribution"
-msgstr ""
+msgstr "deschisă oricărei contribuții"
#: index.html.in.h:40
msgid "top of this page"
-msgstr ""
+msgstr "la începutul acestei pagini"
#: index.html.in.h:41
msgid "working in collaboration with other open source projects"
-msgstr ""
+msgstr "lucrînd în colaborare cu alte proiecte în sursă deschisă"