aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/uk')
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/MageiaUpdate.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/XFdrake.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/drakconnect.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/drakguard.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/scannerdrake.xml32
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/system-config-printer.xml15
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/transfugdrake.xml27
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/userdrake.xml139
8 files changed, 121 insertions, 102 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/uk/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/uk/MageiaUpdate.xml
index 8bf27108..c495b19c 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/MageiaUpdate.xml
@@ -34,8 +34,8 @@ role="bold">drakrpm-update</emphasis> від імені адміністрато
переглянути додатковий інформаційний блок. </para>
<para><note>
- <para>Коли у сховищах дистрибутива з’ялятимуться оновлення, аплет системного лотка
-попереджатиме вас, показуючи піктограму <inlinemediaobject>
+ <para>Коли у сховищах дистрибутива з’являтимуться оновлення, аплет системного
+лотка попереджатиме вас, показуючи піктограму <inlinemediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/> </imageobject></inlinemediaobject>. Наведіть вказівник миші на цю піктограму
і клацніть лівою кнопкою миші, введіть пароль вашого користувача, щоб
оновити пакунки системи. </para>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/uk/XFdrake.xml
index 69a866c7..0acc6462 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/XFdrake.xml
@@ -40,7 +40,7 @@ format="PNG" fileref="XFdrake.png" /> </imageobject></mediaobject>
стільничному середовищі.</para>
<para> Якщо навіть Vesa не працюватиме, виберіть варіант
<emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> - <guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>,
-який використовується під час встановлення Mageia, ален не надає змоги
+який використовується під час встановлення Mageia, але не надає змоги
змінювати роздільну здатність або частоту оновлення зображення.</para>
</note>Якщо ви раніше вибрали вільний драйвер, система може запропонувати
вам скористатися замість нього закритим драйвером, який має ширші можливості
diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/uk/drakconnect.xml
index 0f470f4d..618905cd 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/drakconnect.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/drakconnect.xml
@@ -618,7 +618,7 @@ linkend="drakconnect-end"/></para>
</section>
<section>
- <title>Нове з’єдднання GPRS/Edge/3G</title>
+ <title>Нове з’єднання GPRS/Edge/3G</title>
<para><orderedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml b/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml
index eb121e97..36d42f30 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml
@@ -51,7 +51,7 @@ shorewall, вбудованого до Mageia.</para>
<title>Налаштовування батьківського контролю</title>
<para><warning>
- <para>Якщо на вашому копм’ютері є розділи жорсткого диска з файловими системами
+ <para>Якщо на вашому комп’ютері є розділи жорсткого диска з файловими системами
Ext2, Ext3 або ReiserFS, ви побачите контекстне вікно з пропозицією
налаштувати списки керування доступом, ACL, до цих розділів. ACL є
можливістю ядра Linux, за допомогою якої можна блокувати доступ до окремих
diff --git a/docs/mcc-help/uk/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/uk/scannerdrake.xml
index 6b39c5ef..3fab44df 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/scannerdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/scannerdrake.xml
@@ -25,7 +25,7 @@
</footnote> ви можете
налаштувати пристрій сканера або багатофункціональний пристрій, у якому
передбачено можливість сканування. Крім того, за допомогою модуля можна
-надати у спільне користування у межах локальної мережі пристрої, з’єднаня з
+надати у спільне користування у межах локальної мережі пристрої, з’єднання з
вашим комп’ютером, або отримати доступ до сканерів, з’єднаних з віддаленими
комп’ютерами.</para>
@@ -115,9 +115,8 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="scannerdrake-im5"/> </imageobject></mediaobjec
визначитися з тим, чи можна буде користуватися сканерами, з’єднаними з
іншими комп’ютерами з вашого комп’ютера.</para>
- <para>Scanner sharing to hosts : name or IP address of hosts can be added or
-deleted from the list of hosts allowed to access the local device(s), on
-this computer.</para>
+ <para>Сканер є доступним для машин: можна додати або вилучити назви або IP-адреси
+вузлів, яким надано доступ до локальних пристроїв на цьому комп’ютері.</para>
<para>Використання віддалених сканерів: можна додати до списку вузлів, яким надано
доступ до віддаленого сканера, назву або IP-адресу нового вузла або вилучити
@@ -174,10 +173,10 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="scannerdrake-im9"/> </imageobject></mediaobjec
<listitem>
<para>Hewlett-Packard</para>
- <para>Most HP scanners are managed from <emphasis>HP Device Manager</emphasis>
-(hplip) which also manages printers. In this case, this tool does not allow
-you to configure it and invites you to use <emphasis>HP Device
-Manager</emphasis>.</para>
+ <para>Робота з більшістю сканерів, а також принтерів HP забезпечується програмою
+<emphasis>HP Device Manager</emphasis>. Якщо ви маєте справу зі сканером
+саме цієї фірми, вам буде запропоновано скористатися для налаштовування
+<emphasis>HP Device Manager</emphasis>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -207,11 +206,12 @@ linkend="choosescannerport"/> вам доведеться виконати ще
<itemizedlist>
<listitem>
-<para>In some cases, you're told the scanner needs its firmware to be uploaded
-each time it is started. This tool allows you to load it into the device,
-after you installed it on your system. In this screen you can install the
-firmware from a CD or a Windows installation, or install the one you
-downloaded from an Internet site of the vendor.</para><para>
+<para>Робота з деякими сканерами вимагає вивантаження мікропрограми на сканер під
+час кожного його запуску. За допомогою модуля налаштовування сканера можна
+наказати системі завантажувати цю мікропрограму на пристрій після з’єднання
+його з комп’ютером. За допомогою цього вікна ви можете встановити
+мікропрограму з компакт-диска або встановленої системи Windows чи встановити
+мікропрограму отриману з сайта виробника пристрою у інтернеті.</para><para>
Якщо для роботи з вашим сканером потрібно завантажити мікропрограму, перша
спроба скористатися пристроєм може бути доволі довгою, ймовірно, тривалішою
за одну хвилину. Будьте терплячими.</para>
@@ -223,9 +223,9 @@ downloaded from an Internet site of the vendor.</para><para>
</listitem>
<listitem>
-<para>Read those or other instructions you get carefully and if you don't know
-what to do, feel free to ask for help in the <link
-xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
+<para>Ретельно ознайомтеся з цими та іншими настановами. Якщо вони вам не
+допоможуть, не вагайтеся і попросіть про допомогу на <link
+xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">форумі</link>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/uk/system-config-printer.xml
index 64828e14..d10be4bd 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/system-config-printer.xml
@@ -202,7 +202,7 @@ Ethernet. Вам слід буде вказати IP-адресу, яка вик
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Протокол друку інтренетом (ipps)</emphasis>: те саме, що і ipp,
+ <para><emphasis>Протокол друку інтернетом (ipps)</emphasis>: те саме, що і ipp,
але із захистом TLS.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -333,12 +333,13 @@ ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">знайти тут</link>.</para>
<para><emphasis role="bold">Принтери і сканери Epson</emphasis></para>
- <para>Drivers for Epson printers are available from <link
-ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this
-search page</link>. For the scanner part, you must install the "iscan-data"
-package first, then "iscan" (in this order). A iscan-plugin package can also
-be available and is to install. Choose the <emphasis>rpm</emphasis> packages
-according to your architecture. </para>
+ <para>Драйвери можна отримати за допомогою <link
+ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">цієї
+сторінки пошуку</link>. Щоб скористатися сканером, вам доведеться спочатку
+встановити пакунок «iscan-data», а потім пакунок «iscan» (саме у такому
+порядку). Крім того, може виникнути потреба у встановленні пакунка
+iscan-plugin. Виберіть пакунки <emphasis>rpm</emphasis>, архітектура яких
+відповідає встановленій на вашому комп’ютері системі. </para>
<para> Іноді під час встановлення пакунка iscan може бути показано повідомлення про
конфлікт з пакунком sane. Користувачами цього пакунка повідомлялося, що такі
diff --git a/docs/mcc-help/uk/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/uk/transfugdrake.xml
index f6b779fc..c6d21913 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/transfugdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/transfugdrake.xml
@@ -47,18 +47,19 @@ class="registered">Windows</trademark> <trademark>Vista</trademark> на том
відповідних даних у встановленій операційній системі <trademark
class="registered">Windows</trademark>.</para>
- <para>When the detection step is complete you will see a page which allows you to
-choose accounts in <trademark class="registered">Windows</trademark> and
-Mageia for the import procedure. It is possible to choose other user account
-than yours own.</para>
+ <para>Після завершення процедури виявлення даних ви побачите сторінку, за
+допомогою якої зможете вибрати облікові записи у <trademark
+class="registered">Windows</trademark> та Mageia для виконання процедури з
+імпортування. Ви можете вибрати не лише свій обліковий запис.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="transfugdrake1.png"/> </imageobject></mediaobject>
<note>
- <para>Please take into account that due to migrate-assistant (the backend of
-transfugdrake) limitations <trademark class="registered">Windows</trademark>
-user account names with special symbols can be displayed incorrectly.</para>
+ <para>Будь ласка, зверніть увагу на те, що через обмеження migrate-assistant
+(основного компонента transfugdrake) назви облікових записів <trademark
+class="registered">Windows</trademark>, які містять спеціальні символи
+(кирилицю), може бути показано некоректно.</para>
</note>
<note>
@@ -66,12 +67,12 @@ user account names with special symbols can be displayed incorrectly.</para>
</note>
<warning>
- <para>Some <trademark class="registered">Windows</trademark> applications
-(especially drivers) may create user accounts for different purposes. For
-example, NVidia drivers in <trademark
-class="registered">Windows</trademark>are updated using
-<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not use such accounts for the
-import purposes.</para>
+ <para>Деякі програми <trademark class="registered">Windows</trademark> (зокрема
+драйвери) можуть створювати облікові записи для реалізації спеціальних
+можливостей. Наприклад, драйвери NVidia у <trademark
+class="registered">Windows</trademark> оновлюються за допомогою облікового
+запису <emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Будь ласка, не використовуйте такі
+облікові записи для імпортування даних.</para>
</warning>
<para>Після завершення вибору способу імпортування облікових записів натисніть
diff --git a/docs/mcc-help/uk/userdrake.xml b/docs/mcc-help/uk/userdrake.xml
index 21becadd..872ce707 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/userdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/userdrake.xml
@@ -33,112 +33,129 @@ fileref="userdrake.png" align="center" format="PNG"/> </imageobject></mediaobjec
користувача або групу та вносити зміни до параметрів запису користувача і
групи (ідентифікатора, командної оболонки тощо).</para>
- <para>When userdrake is opened, all the users existing on the system are listed in
-the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the
-<guibutton>Groups</guibutton> tab. Both tabs operate the same way.</para>
+ <para>У відкритому вікні userdrake список усіх користувачів системи буде показано
+на вкладці <guibutton>Користувачі</guibutton>, а список усіх груп — на
+вкладці <guibutton>Групи</guibutton>. Принципи роботи з обома вкладками є
+однаковими.</para>
- <para><guibutton>1 Додати користувача</guibutton></para>
+ <para><guibutton>1. Додати користувача</guibutton></para>
<para>За допомогою цієї кнопки можна відкрити нове вікно з незаповненими полями:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="userdrake1.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>The field <emphasis role="bold">Full Name</emphasis> is intended for the
-entry of a family name and first name, but it is possible to write anything
-or nothing as well!</para>
+ <para>Поле <emphasis role="bold">Ім’я повністю</emphasis> призначено для введення
+прізвища та імені, але ви можете ввести до нього будь-які дані!</para>
- <para><emphasis role="bold">Login</emphasis> is the only required field.</para>
+ <para>Поле <emphasis role="bold">Користувач</emphasis> є єдиним обов’язковим до
+заповнення полем.</para>
- <para>Setting a <emphasis role="bold">Password</emphasis> is highly
-recommended. There is a little shield on the right, if it is red, the
-password is weak, too short or is too similar to the login name. You should
-use figures, lower and upper case characters, punctuation marks, etc. The
-shield will turn orange and then green as the password strength improves.</para>
+ <para>Ми наполегливо рекомендуємо вам встановити <emphasis
+role="bold">Пароль</emphasis> до облікового запису користувача. Праворуч від
+поля пароля ви побачите невеличке зображення щита. Якщо колір цього щита
+буде червоним, вказаний пароль є надто простим, надто коротким або надто
+подібним до назви облікового запису. У паролі вам слід використовувати
+цифри, малі і великі літери, знаки пунктуації тощо. З підвищенням складності
+пароля колір щита зміниться на жовтий, а потім на зелений.</para>
- <para><emphasis role="bold">Confirm Password</emphasis> field is there to ensure
-you entered what you intended to.</para>
+ <para>У полі <emphasis role="bold">Підтвердіть пароль</emphasis> вам слід повторно
+ввести пароль, щоб забезпечити його відповідність вашим намірам щодо його
+символів.</para>
- <para><emphasis role="bold">Login Shell </emphasis>is a drop down list that allows
-you to change the shell used by the user you are adding, the options are
-Bash, Dash and Sh.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Командна оболонка</emphasis>: за допомогою цього
+спадного списку ви можете змінити командну оболонку, яка
+використовуватиметься для роботи користувача, обліковий запис якого ви
+додаєте. Можливі такі варіанти: Bash, Dash та Sh.</para>
- <para><emphasis role="bold">Create a private group for the user</emphasis>, if
-checked will automatically create a group with the same name and the new
-user as the only member (this may be edited).</para>
+ <para>Якщо буде позначено пункт <emphasis role="bold">Створити особисту групу для
+користувача</emphasis>, userdrake автоматично створить групу з тією ж
+назвою, що і назва облікового запису нового користувача, і єдиним учасником
+(пізніше параметри групи можна змінити).</para>
- <para>The other options should be obvious. The new user is created immediately
-after you click on <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+ <para>Призначення інших пунктів діалогового вікна має бути зрозумілим з
+написів. Запис нового користувача буде створено одразу після натискання
+кнопки <guibutton>Гаразд</guibutton>.</para>
- <para><emphasis role="bold">2 Додати групу</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">2. Додати групу</emphasis></para>
- <para>You only need to enter the new group name, and if required, the specific
-group ID.</para>
+ <para>Вам слід вказати лише назву нової групи і, якщо це потрібно, специфічний
+номер-ідентифікатор групи.</para>
- <para><emphasis role="bold">3 Редагувати</emphasis> (позначений запис користувача)</para>
+ <para><emphasis role="bold">3. Виправити</emphasis> (позначений запис користувача)</para>
- <para><guibutton>User Data</guibutton>: Allows you to modify all the data given
-for the user at creation (the ID can't be changed).</para>
+ <para><guibutton>Дані користувача</guibutton>: за допомогою цієї вкладки ви можете
+змінити усі дані, вказані для облікового запису користувача під час його
+створення (втім, ідентифікатор запису користувача змінювати не можна).</para>
<para><emphasis role="bold">Інформація про користувачів</emphasis></para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="userdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>The first option is for setting an expiration date for the account.
-Connection is impossible after this date. This is useful for temporary
-accounts.</para>
+ <para>Перший пункт призначено для встановлення граничного строку дії облікового
+запису. По завершенню строку дії вхід до облікового запису стане
+неможливим. Цим пунктом можна скористатися для створення тимчасових
+облікових записів.</para>
- <para>The second option is to lock the account, connection is impossible as long
-as the account is locked.</para>
+ <para>Другий пункт призначено для блокування облікового запису. Вхід до
+заблокованих облікових записів є неможливим.</para>
<para>Також можна змінити піктограму користувача.</para>
- <para><emphasis role="bold">Password Info</emphasis>: Allows you to set an
-expiration date for the password, this forces the user to change his
-password periodically.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Інформація про пароль</emphasis>: за допомогою цієї
+вкладки ви можете встановити строк дії пароля. Встановлення строку дії
+примушує користувача до періодичної зміни пароля з метою забезпечення
+кращого захисту системи від несанкційованого втручання.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="userdrake3.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para><emphasis role="bold">Group</emphasis>: Here you can select the groups that
-the user is a member of.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Групи</emphasis>: за допомогою цієї вкладки ви можете
+вибрати групи, учасником яких буде користувач.</para>
<note>
- <para>If you are modifying a connected user account, modifications will not be
-effective until his/her next login.</para>
+ <para>Якщо зміни буде внесено до облікового запису користувача, який уже працює у
+системі, ці зміни не набудуть чинності, доки користувач не вийде з системи і
+не увійде до неї знову.</para>
</note>
- <para><emphasis role="bold">4 Редагувати</emphasis> (позначену групу)</para>
+ <para><emphasis role="bold">4. Виправити</emphasis> (позначену групу)</para>
- <para><emphasis role="bold">Group Data</emphasis>: Allows you to modify the group
-name.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Дані групи</emphasis>: за допомогою цієї вкладки можна
+змінити назву групи.</para>
- <para><emphasis role="bold">Group Users</emphasis>: Here you can select the users
-who are members of the group</para>
+ <para><emphasis role="bold">Згрупувати користувачів</emphasis>: за допомогою цієї
+вкладки ви можете вибрати користувачів, які будуть учасниками групи.</para>
- <para><emphasis role="bold">5 Вилучити</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">5. Вилучити</emphasis></para>
- <para>Select a user or a group and click on <emphasis
-role="bold">Delete</emphasis> to remove it. For a user, a window appears to
-ask if home directory and mailbox must also be deleted. If a private group
-has been created for the user, it will be deleted as well.</para>
+ <para>Щоб вилучити обліковий запис користувача або групи, позначте цей запис у
+списку і натисніть кнопку <emphasis role="bold">Вилучити</emphasis>. Якщо
+було позначено пункт облікового запису користувача, буде показано вікно з
+питанням, чи слід вилучати також домашній каталог та каталог поштової
+скриньки користувача. Якщо для облікового запису користувача було створено
+особисту групу, цю групу буде вилучено разом з обліковим записом
+користувача.</para>
<warning>
<para>Можна вилучити групу, яка не є порожньою.</para>
</warning>
- <para><emphasis role="bold">6 Оновити</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">6. Поновити</emphasis></para>
- <para>The User database can be changed outside of Userdrake. Click on this icon to
-refresh the display.</para>
+ <para>Базу даних облікових записів користувачів може бути змінено з-поза меж
+Userdrake. Натисніть цю кнопку, щоб оновити дані у списку.</para>
- <para><emphasis role="bold">7 Guest Account</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">7. Обліковий запис для гостей</emphasis></para>
- <para><emphasis role="bold">guest</emphasis> is a special account. It is intended
-to give somebody temporary access to the system with total security. Login
-is xguest, there is no password, and it is impossible to make modifications
-to the system from this account. The personal directories are deleted at the
-end of the session. This account is enabled by default, to disable it, click
-in the menu on<guimenu> Actions -> Uninstall guest account</guimenu>.</para>
+ <para><emphasis role="bold">guest</emphasis> є особливим обліковим записом. Його
+призначено для надання комусь тимчасового доступу до системи з максимальними
+заходами безпеки. Ім’ям користувача такого запису є xguest, пароль є
+порожнім. Внесення будь-яких змін до системи з цього облікового запису є
+неможливим. Особисті каталоги користувача цього облікового запису
+вилучатимуться одразу по завершенню сеансу роботи у обліковому
+записі. Типово, цей обліковий запис увімкнено. Щоб вимкнути його,
+скористайтеся пунктом меню <guimenu>Дії -> Вилучити обліковий запис для
+гостей</guimenu>.</para>
</section> \ No newline at end of file