aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/mcc-help/pt/rpmdrake.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/pt/rpmdrake.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/pt/rpmdrake.xml191
1 files changed, 97 insertions, 94 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/pt/rpmdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/pt/rpmdrake.xml
index 9ca82b47..9ddeaed2 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/pt/rpmdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/pt/rpmdrake.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="rpmdrake" version="5.0" xml:lang="pt">
<!--2012-09-03 marja expanded xml:id's of section and title below, because they conflicted with identical xml:id's in another page of MCC help, also replaced first para in some sections with title tags, removed figure tags-->
<info annotations="simonnzg 6jan2013">
- <title xml:id="rpmdrake-ti1">Software Management (Install and Remove Software)</title>
+ <title xml:id="rpmdrake-ti1">Gestão de Programas (Instalar e Remover Programas)</title>
<subtitle>rpmdrake</subtitle>
</info>
@@ -15,46 +15,47 @@
<section xml:id="rpmdrake-introduction">
- <title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Introduction to rpmdrake</title>
-
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">rpmdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote>, also known as drakrpm, is a
-program for installing, uninstalling and updating packages. It is the
-graphical user interface of URPMI. At each start up, it will check online
-package lists (called 'media') downloaded straight from Mageia's official
-servers, and will show you each time the latest applications and packages
-available for your computer. A filter system allows you to display only
-certain types of packages: you may display only installed applications (by
-default), or only available updates. You can also view only not installed
-packages. You can also search by the name of a package, or in the summaries
-of descriptions or in the full descriptions of packages or in the file names
-included in the packages.</para>
-
- <para>To work, rpmdrake needs the repositories to be configured with <xref
-linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+ <title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Introdução à Rpmdrake</title>
+
+ <para>Esta ferramenta <footnote>
+ <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis
+role="bold">rpmdrake</emphasis> como root.</para>
+ </footnote>, também conhecido como
+drakrpm, é um programa para instalar, desinstalar e atualizar pacotes. É a
+interface gráfica do usuário de URPMI. Em cada partida, ele irá verificar
+listas de pacotes on-line (chamados de 'media') baixado diretamente dos
+servidores oficiais da Mageia, e irá mostrar-lhe cada vez os mais recentes
+aplicativos e pacotes disponíveis para seu computador. Um sistema de filtro
+permite exibir apenas determinados tipos de pacotes: você pode exibir
+somente os aplicativos instalados (por padrão) ou atualizações disponíveis
+apenas. Você também pode ver apenas pacotes não instalados. Você também pode
+procurar pelo nome de um pacote, ou nos resumos de descrições ou nas
+descrições completas dos pacotes ou nos nomes dos arquivos incluídos nos
+pacotes.</para>
+
+ <para>Para funcionar, rpmdrake precisa dos repositórios para ser configurado com
+<xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
<important>
- <para>During the installation, the configured repository is the medium used for
-the installation, generally the DVD or CD. If you keep this medium, rpmdrake
-will ask it each time you want to install a package, with this pop-up window
-: <mediaobject>
+ <para>Durante a instalação, o repositório configurado é o meio utilizado para a
+instalação, em geral, o DVD ou CD. Se mantiver esta média, rpmdrake vai
+pedir que cada vez que você quiser instalar um pacote, com esta janela
+pop-up: <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="rpmdrake8.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>If the above message annoys you
-and you have a good internet connection without too strict download limit,
-it is wise to remove that medium and replace it by online repositories
-thanks to <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+ </mediaobject> Se a mensagem acima irrita
+e você tem uma boa conexão de internet sem muito rigoroso limite de
+download, é sábio para remover esse meio e substituí-lo por repositórios
+online graças a <xref linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para>
- <para>Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more
-packages, and allow to update your installed packages.</para>
+ <para>Além disso, os repositórios on-line são sempre atualizado, contém muito mais
+pacotes, e permitem atualizar seus pacotes instalados.</para>
</important>
</section>
<section>
- <title>The main parts of the screen</title>
+ <title>As principais partes da tela</title>
<screenshot>
<mediaobject>
@@ -65,82 +66,84 @@ packages, and allow to update your installed packages.</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Package type filter:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">filtro tipo Package:</emphasis></para>
- <para>This filter allows you to display only certain types of packages. The first
-time you start the manager, it only displays applications with a graphical
-interface. You can display either all the packages and all their
-dependencies and libraries or only package groups such as applications only,
-updates only or backported packages from newer versions of Mageia.</para>
+ <para>Este filtro permite exibir apenas determinados tipos de pacotes. A primeira
+vez que você iniciar o gerente, ele exibe apenas as aplicações com uma
+interface gráfica. Você pode exibir tanto todos os pacotes e todas as suas
+dependências e bibliotecas ou apenas grupos de pacotes, tais como aplicações
+apenas, as atualizações só ou portadas pacotes a partir de versões mais
+recentes do Mageia.</para>
<warning>
- <para>The default filter setting is for new entrants to Linux or Mageia, who
-probably do not want command line or specialist tools. Since you're reading
-this documentation, you're obviously interested in improving your knowledge
-of Mageia, so it is best to set this filter to "All".</para>
+ <para>A configuração padrão é de filtro para os novos operadores para o Linux ou
+Mageia, que provavelmente não querem linha de comando ou ferramentas
+especializadas. Desde que você está lendo esta documentação, você está
+obviamente interessado em melhorar o seu conhecimento do Mageia, por isso é
+melhor para definir este filtro para "Tudo".</para>
</warning>
</listitem>
<listitem>
- <para><firstterm> <emphasis role="bold">Package state filter:</emphasis>
+ <para><firstterm> <emphasis role="bold">filtro estado Pacote:</emphasis>
</firstterm></para>
- <para>This filter allows you to view only the installed packages, only the
-packages that are not installed or all of the packages, both installed and
-not installed.</para>
+ <para>Este filtro permite que você visualize apenas os pacotes instalados, apenas
+os pacotes que não estão instalados ou todos os pacotes, ambos instalados e
+não instalados.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Search mode:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">modo Search:</emphasis></para>
- <para>Click on this icon to search through the package names, through their
-summaries, through their complete description or through the files included
-in the packages.</para>
+ <para>Clique neste ícone para pesquisar os nomes de pacotes, por meio de seus
+resumos, através da sua descrição completa ou através dos arquivos incluídos
+nos pacotes.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">"Find" box:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">"Find" caixa:</emphasis></para>
- <para>Enter here one or more key words. If you want to use more than one keyword
-for searching use '|' between keywords, e.g. To search for "mplayer" and
-"xine" at the same time type 'mplayer | xine'.</para>
+ <para>Digite aqui uma ou mais palavras-chave. Se você quiser usar mais de uma
+palavra-chave para pesquisar o uso "|" entre as palavras-chave, por exemplo,
+Para procurar "mplayer" e "xine" ao mesmo tempo tipo 'mplayer | xine'.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Erase all:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Apagar tudo:</emphasis></para>
- <para>This icon can erase in one click all the key words entered in the "Find" box
-.</para>
+ <para>Este ícone pode apagar em um clique todas as palavras-chave inseridas no
+"Procurar" caixa.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Categories list:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Lista de Categorias:</emphasis></para>
- <para>This side bar groups all applications and packages into clear categories and
-sub categories.</para>
+ <para>Este grupo de barra lateral todos os aplicativos e pacotes em categorias
+claras e sub-categorias.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Description panel:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Descrição painel: </emphasis></para>
- <para>This panel displays the package's name, its summary and complete
-description. It displays many useful elements about the selected package. It
-can also show precise details about the package, the files included in the
-package as well as a list of the last changes made by the maintainer.</para>
+ <para>Este painel exibe o nome do pacote, o seu resumo e descrição completa. Ele
+exibe muitos elementos úteis sobre o pacote selecionado. Ele também pode
+mostrar detalhes precisos sobre o pacote, os arquivos incluídos no pacote,
+bem como uma lista das últimas alterações feitas pelo mantenedor.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
<section>
- <title>The status column</title>
+ <title>A coluna de status</title>
- <para>Once you correctly set the filters, you can find your software either by
-category (in area 6 above) or by name/summary/description using area 4. A
-list of packages fulfilling your query and, don't forget, the chosen medium
-is shown with different status markers according to whether each package is
-installed/not installed/an update... To change this status, just check or
-uncheck the box before the package name and click on
-<guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Depois de definir corretamente os filtros, você pode encontrar o seu
+software ou por categoria (na zona 6 acima) ou por nome/resumo/descrição
+usando a área 4. Uma lista de pacotes que cumprem sua consulta e, não se
+esqueça, o meio escolhido é mostrado com diferentes marcadores de status de
+acordo com se cada pacote é instalado /não instalado/uma atualização
+... Para alterar este status, basta marcar ou desmarcar a caixa antes do
+nome do pacote e clique em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para>
<para><table>
<title/>
@@ -152,7 +155,7 @@ uncheck the box before the package name and click on
<row>
<entry align="center">Ícone</entry>
- <entry valign="middle" align="center">Legend</entry>
+ <entry valign="middle" align="center">Legenda</entry>
</row>
</thead>
@@ -164,7 +167,7 @@ uncheck the box before the package name and click on
</imageobject>
</mediaobject></entry>
- <entry valign="middle">This package is already installed</entry>
+ <entry valign="middle">Este pacote já está instalado</entry>
</row>
<row>
@@ -174,7 +177,7 @@ uncheck the box before the package name and click on
</imageobject>
</mediaobject></entry>
- <entry valign="middle">This package will be installed</entry>
+ <entry valign="middle">Este pacote será instalado</entry>
</row>
<row>
@@ -184,7 +187,7 @@ uncheck the box before the package name and click on
</imageobject>
</mediaobject></entry>
- <entry valign="middle">This package cannot be modified</entry>
+ <entry valign="middle">Este pacotes não pode ser modificado</entry>
</row>
<row>
@@ -194,7 +197,7 @@ uncheck the box before the package name and click on
</imageobject>
</mediaobject></entry>
- <entry valign="middle">This package is an update</entry>
+ <entry valign="middle">Este pacote é uma atualização</entry>
</row>
<row>
@@ -204,33 +207,33 @@ uncheck the box before the package name and click on
</imageobject>
</mediaobject></entry>
- <entry valign="middle">This package will be uninstalled</entry>
+ <entry valign="middle">Este pacote será desinstalado</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table></para>
- <para>Examples in the screenshot above:</para>
+ <para>Exemplos na imagem acima:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If I uncheck digikam (the green arrow tell us it is installed), the status
-icon will go red with an up arrow and it will be uninstalled when clicking
-on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Se eu desmarcar digikam (a seta verde nos diga que está instalado), o ícone
+de status irá vermelho com uma seta para cima e ele vai ser desinstalado ao
+clicar em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If I check qdigidoc (which is not installed, see the status), the orange
-with a down arrow status icon will appear and it will be installed when
-clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Se eu verificar qdigidoc (que não está instalado, consulte o status), a
+laranja, com um ícone de status de seta para baixo e vai aparecer e ele será
+instalado ao clicar em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>The dependencies</title>
+ <title>as dependências</title>
<screenshot>
<mediaobject>
@@ -239,13 +242,13 @@ clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject></screenshot>
- <para>Some packages need other packages called dependencies in order to work. They
-are for example libraries or tools. In this case, Rpmdrake displays an
-information window allowing you to choose whether to accept the selected
-dependencies, cancel the operation or get more information (see above). It
-may also happen that various packages are able to provide the needed
-library, in which case rpmdrake displays the list of alternatives with a
-button to get more information and another button to choose which package to
-install.</para>
+ <para>Alguns pacotes precisam de outros pacotes chamados dependências, a fim de
+trabalhar. Eles são, por exemplo, bibliotecas ou ferramentas. Neste caso,
+Rpmdrake exibe uma janela de informações que lhe permite escolher se aceita
+ou não as dependências selecionados, cancelar a operação ou obter mais
+informações (veja acima). Também pode acontecer que vários pacotes são
+capazes de fornecer a biblioteca necessária, caso em que rpmdrake exibe a
+lista de alternativas com um botão para obter mais informações e um outro
+botão para escolher qual pacote instalar.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file