diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml | 180 |
1 files changed, 91 insertions, 89 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml index 888750d3..f45642df 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml @@ -18,24 +18,25 @@ <title xml:id="scannerinstallation-ti1">Instal·lació</title> </info> - <para>This tool <footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing -<emphasis>scannerdrake</emphasis> as root.</para> - </footnote> allows you to configure a -single scanner device or a multifunction device which includes scanning. It -also allows you to share local devices connected to this computer with a -remote computer or to access remote scanners.</para> + <para>Aquesta eina <footnote> + <para>Podeu iniciar aquesta eina des de la línia d'ordres, escrivint +<emphasis>scannerdrake</emphasis> com a root.</para> + </footnote> us permet configurar un +únic dispositiu d'escàner o un dispositiu multifunció que inclogui +l'escaneig. També us permet compartir dispositius locals connectats a aquest +ordinador amb un ordinador remot o accedir a escàners remots.</para> - <para>When you start this tool for the first time, you may get the following -message:</para> + <para>Quan inicieu aquesta eina per primera vegada, podeu rebre el missatge +següent:</para> - <para><emphasis>"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis></para> + <para><emphasis>"Els paquets SANE s'han d'instal·lar per utilitzar +escàners</emphasis></para> - <para><emphasis>Do you want to install the SANE packages?"</emphasis></para> + <para><emphasis>Voleu instal·lar els paquets SANE?"</emphasis></para> - <para>Choose <emphasis>Yes</emphasis> to continue. It will install -<code>scanner-gui</code> and <code>task-scanning</code> if they are not yet -installed.</para> + <para>Trieu <emphasis>Sí</emphasis> per continuar. Instal·larà +<code>scanner-gui</code> i <code>task-scanning</code> si encara no estan +instal·lats.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -45,22 +46,22 @@ installed.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>If your scanner is identified correctly, so if in the above screen you see -the name of your scanner, the scanner is ready for use with, for instance, -<emphasis>XSane</emphasis> or <emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para> + <para>Si el vostre escàner s'identifica correctament, de manera que si a la +pantalla anterior veieu el nom del vostre escàner, l'escàner està preparat +per utilitzar-lo, per exemple, amb <emphasis>XSane</emphasis> o +<emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para> - <para>In that case, you might now want to want to configure the <emphasis>Scanner -sharing</emphasis> option. You can read about it in the <xref -linkend="scannersharing"/>.</para> + <para>En aquest cas, potser voldreu configurar l'opció de <emphasis>Compartició +d'escàners</emphasis>. Podeu llegir-ne a <xref linkend="scannersharing"/>.</para> - <para>However, if your scanner hasn't been correctly identified, and checking its -cable(s) and power switch and then pressing <emphasis>Search for new -scanners</emphasis> doesn't help, you'll need to press <emphasis>Add a -scanner manually</emphasis>.</para> + <para>Tanmateix, si el vostre escàner no s'ha identificat correctament, i +comprovar els seus cable(s), l'interruptor d'alimentació i després prémer +<emphasis>Cerca escàners nous</emphasis> no ajuda, haureu de prémer +<emphasis>Afegiu un escàner manualment</emphasis>.</para> - <para>Choose the brand of your scanner in the list you see, then its type from the -list for that brand and click <emphasis>Ok</emphasis></para> + <para>Trieu la marca del vostre escàner a la llista que veieu, després el seu +tipus a la llista d'aquesta marca i feu clic a <emphasis>D'acord</emphasis></para> <mediaobject> <imageobject> @@ -71,18 +72,18 @@ list for that brand and click <emphasis>Ok</emphasis></para> </mediaobject> <note> - <para>If you can't find your scanner in the list, then click -<emphasis>Cancel</emphasis></para> + <para>Si no trobeu el vostre escàner a la llista, feu clic a +<emphasis>Cancel·la</emphasis></para> - <para>Please check whether your scanner is supported on the <link + <para>Comproveu si el vostre escàner és compatible a la pàgina <link xlink:href="http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html">SANE: -Supported Devices</link> page and ask for help in the <link -xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para> +Dispositius compatibles</link> i demaneu ajuda als <link +xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">fòrums</link>.</para> </note> <figure xml:id="choosescannerport"> <info> - <title xml:id="choosescannerport-ti1">Choose port</title> + <title xml:id="choosescannerport-ti1">Trieu el dispositiu</title> </info> <mediaobject> <imageobject> <imagedata align="center" fileref="scannerdrake3.png" @@ -91,14 +92,14 @@ xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para> </imageobject> </mediaobject></figure> - <para>You can leave this setting to <emphasis>Auto-detect available -ports</emphasis> unless your scanner's interface is a parallel port. In that -case, select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one.</para> + <para>Podeu deixar aquesta opció a <emphasis>Detecta automàticament els ports +disponibles</emphasis> tret que la interfície del vostre escàner sigui un +port paral·lel. En aquest cas, seleccioneu +<emphasis>/dev/parport0</emphasis> si només en teniu un.</para> - <para>After clicking <emphasis>Ok</emphasis>, in most cases you will see a screen -similar to the one below.</para> -<para>If you don't get that screen, then please read the <xref -linkend="scannerextrasteps"/>.</para> + <para>Després de fer clic a <emphasis>D'acord</emphasis>, en la majoria dels casos +veureu una pantalla semblant a la següent.</para> +<para>Si no obteniu aquesta pantalla, llegiu <xref linkend="scannerextrasteps"/></para> <mediaobject> <imageobject> @@ -111,7 +112,7 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para> <section xml:id="scannersharing"> <info> - <title xml:id="scannersharing-ti2">Scannersharing</title> + <title xml:id="scannersharing-ti2">Compartició d'escàners</title> </info> <mediaobject> @@ -122,17 +123,18 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be -accessible by remote machines and by which remote machines. You can also -decide here whether scanners on remote machines should be made available on -this machine.</para> + <para>Aquí podeu triar si els escàners connectats a aquesta màquina han de ser +accessibles per màquines remotes i per quines màquines remotes. També podeu +decidir aquí si els escàners de màquines remotes haurien d'estar disponibles +en aquesta màquina.</para> - <para>Scanner sharing to hosts : name or IP address of hosts can be added or -deleted from the list of hosts allowed to access the local device(s), on -this computer.</para> + <para>Compartició d'escàners amb els amfitrions: el nom o l'adreça IP dels +amfitrions es pot afegir o esborrar de la llista d'amfitrions amb permís per +accedir als dispositiu(s) locals en aquest ordinador.</para> - <para>Usage of remote scanners : name or IP address of hosts can added or deleted -from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para> + <para>Utiilitza els escàners dels amfitrions: el nom o l'adreça IP dels amfitrions +es poden afegir o esborrar de la llista d'amfitrions que donen accés a un +escàner remot.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -142,7 +144,7 @@ from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Scanner sharing to hosts: you can add host.</para> + <para>Compartició d'escàners amb amfitrions: podeu afegir un amfitrió.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -152,8 +154,8 @@ from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Scanner sharing to hosts: specify which host(s) to add, or allow all remote -machines.</para> + <para>Compartició d'escàners amb amfitrions: especifiqueu quins host(s) afegir o +permetre totes les màquines remotes.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -163,7 +165,7 @@ machines.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>"All remote machines" are allowed to access the local scanner.</para> + <para>"Totes les màquines remotes" poden accedir a l'escàner local.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -173,25 +175,25 @@ machines.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>If the package <emphasis>saned</emphasis> is not yet installed, the tool -offers to do it.</para> + <para>Si el paquet <emphasis>saned</emphasis> encara no està instal·lat, l'eina +ofereix fer-ho.</para> - <para>At the end, the tool will alter these files:</para> + <para>Al final, l'eina alterarà aquests fitxers:</para> <para><emphasis>/etc/sane.d/saned.conf</emphasis></para> <para><emphasis>/etc/sane.d/net.conf</emphasis></para> - <para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis>to add or comment the directive -"net"</para> + <para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis> per afegir o comentar la +directiva "net"</para> - <para>It will also configure <emphasis>saned</emphasis> and -<emphasis>xinetd</emphasis> to be started on boot.</para> + <para>També configurarà <emphasis>saned</emphasis> i <emphasis>xinetd</emphasis> +per iniciar-se a l'arrencada.</para> </section> <section xml:id="scannerspecifics"> <info> - <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Specifics</title> + <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Especifics</title> </info> @@ -199,23 +201,22 @@ offers to do it.</para> <listitem> <para>Hewlett-Packard</para> - <para>Most HP scanners are managed from <emphasis>HP Device Manager</emphasis> -(hplip) which also manages printers. In this case, this tool does not allow -you to configure it and invites you to use <emphasis>HP Device -Manager</emphasis>.</para> + <para>La majoria dels escàners d'HP es gestionen des de l'<emphasis>HP Device +Manager</emphasis> (hplip), que també gestiona les impressores. En aquest +cas, aquesta eina no us permet configurar-la i us convida a utilitzar +l'<emphasis>HP Device Manager</emphasis>.</para> </listitem> <listitem> <para>Epson</para> - <para>Drivers are available from <link -xlink:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this -page</link>. When indicated, you must install the -<emphasis>iscan-data</emphasis> package first, then -<emphasis>iscan</emphasis> (in this order). It is possible that the -<emphasis>iscan</emphasis> package will generate a warning about a conflict -with <emphasis>sane</emphasis>. Users have reported that this warning can be -ignored.</para> + <para>Els controladors estan disponibles des <link +xlink:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">d'aquesta +pàgina</link>. Quan s'indiqui, primer heu d'instal·lar el paquet +<emphasis>iscan-data</emphasis> i després <emphasis>iscan</emphasis> (en +aquest ordre). És possible que el paquet <emphasis>iscan</emphasis> generi +un avís sobre un conflicte amb <emphasis>sane</emphasis>. Els usuaris han +informat que aquest avís es pot ignorar.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -223,34 +224,35 @@ ignored.</para> <section xml:id="scannerextrasteps"> <info> - <title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Extra installation steps</title> + <title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Passos addicionals d'instal·lació</title> </info> - <para>It is possible that after selecting a port for your scanner in the <xref -linkend="choosescannerport"/> screen, you need to take one or more extra -steps to correctly configure your scanner.</para> + <para>És possible que després de seleccionar un port per al vostre escàner a la +<xref linkend="choosescannerport"/> pantalla, hàgiu de fer un o més passos +addicionals per configurar correctament el vostre escàner.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para>In some cases, you're told the scanner needs its firmware to be uploaded -each time it is started. This tool allows you to load it into the device, -after you installed it on your system. In this screen you can install the -firmware from a CD or a Windows installation, or install the one you -downloaded from an Internet site of the vendor.</para><para> - When your device's firmware needs to be loaded, it can take a long time at -each first usage, possibly more than one minute. So be patient.</para> +<para>En alguns casos, se us diu que l'escàner necessita que es carregui el seu +firmware cada vegada que s'inicia. Aquesta eina us permet carregar-la al +dispositiu, després d'instal·lar-la al vostre sistema. En aquesta pantalla +podeu instal·lar el microprogramari des d'un CD o una instal·lació de +Windows, o instal·lar el que heu baixat d'un lloc d'Internet del proveïdor.</para><para> + Quan cal carregar el microprogramari del dispositiu, pot trigar molt de +temps a cada primer ús, possiblement més d'un minut. Així que tingueu +paciència.</para> </listitem> <listitem> -<para>Also, you may get a screen telling you to adjust the -<emphasis>/etc/sane.d/"name_of_your_SANE_backend".conf file.</emphasis> </para> +<para>A més, pot ser que aparegui una pantalla que us digui que ajusteu el fitxer +<emphasis>/etc/sane.d/"name_of_your_SANE_backend".conf</emphasis>. </para> </listitem> <listitem> -<para>Read those or other instructions you get carefully and if you don't know -what to do, feel free to ask for help in the <link -xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para> +<para>Llegiu aquestes o altres instruccions que rebeu amb atenció i si no sabeu +què fer, no dubteu a demanar ajuda als <link +xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">fòrums</link>.</para> </listitem> </itemizedlist> |