aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml180
1 files changed, 91 insertions, 89 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml
index 888750d3..f45642df 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/ca/scannerdrake.xml
@@ -18,24 +18,25 @@
<title xml:id="scannerinstallation-ti1">Instal·lació</title>
</info>
- <para>This tool <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing
-<emphasis>scannerdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote> allows you to configure a
-single scanner device or a multifunction device which includes scanning. It
-also allows you to share local devices connected to this computer with a
-remote computer or to access remote scanners.</para>
+ <para>Aquesta eina <footnote>
+ <para>Podeu iniciar aquesta eina des de la línia d'ordres, escrivint
+<emphasis>scannerdrake</emphasis> com a root.</para>
+ </footnote> us permet configurar un
+únic dispositiu d'escàner o un dispositiu multifunció que inclogui
+l'escaneig. També us permet compartir dispositius locals connectats a aquest
+ordinador amb un ordinador remot o accedir a escàners remots.</para>
- <para>When you start this tool for the first time, you may get the following
-message:</para>
+ <para>Quan inicieu aquesta eina per primera vegada, podeu rebre el missatge
+següent:</para>
- <para><emphasis>"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis></para>
+ <para><emphasis>"Els paquets SANE s'han d'instal·lar per utilitzar
+escàners</emphasis></para>
- <para><emphasis>Do you want to install the SANE packages?"</emphasis></para>
+ <para><emphasis>Voleu instal·lar els paquets SANE?"</emphasis></para>
- <para>Choose <emphasis>Yes</emphasis> to continue. It will install
-<code>scanner-gui</code> and <code>task-scanning</code> if they are not yet
-installed.</para>
+ <para>Trieu <emphasis>Sí</emphasis> per continuar. Instal·larà
+<code>scanner-gui</code> i <code>task-scanning</code> si encara no estan
+instal·lats.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -45,22 +46,22 @@ installed.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If your scanner is identified correctly, so if in the above screen you see
-the name of your scanner, the scanner is ready for use with, for instance,
-<emphasis>XSane</emphasis> or <emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para>
+ <para>Si el vostre escàner s'identifica correctament, de manera que si a la
+pantalla anterior veieu el nom del vostre escàner, l'escàner està preparat
+per utilitzar-lo, per exemple, amb <emphasis>XSane</emphasis> o
+<emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para>
- <para>In that case, you might now want to want to configure the <emphasis>Scanner
-sharing</emphasis> option. You can read about it in the <xref
-linkend="scannersharing"/>.</para>
+ <para>En aquest cas, potser voldreu configurar l'opció de <emphasis>Compartició
+d'escàners</emphasis>. Podeu llegir-ne a <xref linkend="scannersharing"/>.</para>
- <para>However, if your scanner hasn't been correctly identified, and checking its
-cable(s) and power switch and then pressing <emphasis>Search for new
-scanners</emphasis> doesn't help, you'll need to press <emphasis>Add a
-scanner manually</emphasis>.</para>
+ <para>Tanmateix, si el vostre escàner no s'ha identificat correctament, i
+comprovar els seus cable(s), l'interruptor d'alimentació i després prémer
+<emphasis>Cerca escàners nous</emphasis> no ajuda, haureu de prémer
+<emphasis>Afegiu un escàner manualment</emphasis>.</para>
- <para>Choose the brand of your scanner in the list you see, then its type from the
-list for that brand and click <emphasis>Ok</emphasis></para>
+ <para>Trieu la marca del vostre escàner a la llista que veieu, després el seu
+tipus a la llista d'aquesta marca i feu clic a <emphasis>D'acord</emphasis></para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -71,18 +72,18 @@ list for that brand and click <emphasis>Ok</emphasis></para>
</mediaobject>
<note>
- <para>If you can't find your scanner in the list, then click
-<emphasis>Cancel</emphasis></para>
+ <para>Si no trobeu el vostre escàner a la llista, feu clic a
+<emphasis>Cancel·la</emphasis></para>
- <para>Please check whether your scanner is supported on the <link
+ <para>Comproveu si el vostre escàner és compatible a la pàgina <link
xlink:href="http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html">SANE:
-Supported Devices</link> page and ask for help in the <link
-xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
+Dispositius compatibles</link> i demaneu ajuda als <link
+xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">fòrums</link>.</para>
</note>
<figure xml:id="choosescannerport">
<info>
- <title xml:id="choosescannerport-ti1">Choose port</title>
+ <title xml:id="choosescannerport-ti1">Trieu el dispositiu</title>
</info> <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata align="center" fileref="scannerdrake3.png"
@@ -91,14 +92,14 @@ xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
</imageobject>
</mediaobject></figure>
- <para>You can leave this setting to <emphasis>Auto-detect available
-ports</emphasis> unless your scanner's interface is a parallel port. In that
-case, select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one.</para>
+ <para>Podeu deixar aquesta opció a <emphasis>Detecta automàticament els ports
+disponibles</emphasis> tret que la interfície del vostre escàner sigui un
+port paral·lel. En aquest cas, seleccioneu
+<emphasis>/dev/parport0</emphasis> si només en teniu un.</para>
- <para>After clicking <emphasis>Ok</emphasis>, in most cases you will see a screen
-similar to the one below.</para>
-<para>If you don't get that screen, then please read the <xref
-linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
+ <para>Després de fer clic a <emphasis>D'acord</emphasis>, en la majoria dels casos
+veureu una pantalla semblant a la següent.</para>
+<para>Si no obteniu aquesta pantalla, llegiu <xref linkend="scannerextrasteps"/></para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -111,7 +112,7 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
<section xml:id="scannersharing">
<info>
- <title xml:id="scannersharing-ti2">Scannersharing</title>
+ <title xml:id="scannersharing-ti2">Compartició d'escàners</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -122,17 +123,18 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be
-accessible by remote machines and by which remote machines. You can also
-decide here whether scanners on remote machines should be made available on
-this machine.</para>
+ <para>Aquí podeu triar si els escàners connectats a aquesta màquina han de ser
+accessibles per màquines remotes i per quines màquines remotes. També podeu
+decidir aquí si els escàners de màquines remotes haurien d'estar disponibles
+en aquesta màquina.</para>
- <para>Scanner sharing to hosts : name or IP address of hosts can be added or
-deleted from the list of hosts allowed to access the local device(s), on
-this computer.</para>
+ <para>Compartició d'escàners amb els amfitrions: el nom o l'adreça IP dels
+amfitrions es pot afegir o esborrar de la llista d'amfitrions amb permís per
+accedir als dispositiu(s) locals en aquest ordinador.</para>
- <para>Usage of remote scanners : name or IP address of hosts can added or deleted
-from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para>
+ <para>Utiilitza els escàners dels amfitrions: el nom o l'adreça IP dels amfitrions
+es poden afegir o esborrar de la llista d'amfitrions que donen accés a un
+escàner remot.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -142,7 +144,7 @@ from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Scanner sharing to hosts: you can add host.</para>
+ <para>Compartició d'escàners amb amfitrions: podeu afegir un amfitrió.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -152,8 +154,8 @@ from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Scanner sharing to hosts: specify which host(s) to add, or allow all remote
-machines.</para>
+ <para>Compartició d'escàners amb amfitrions: especifiqueu quins host(s) afegir o
+permetre totes les màquines remotes.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -163,7 +165,7 @@ machines.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>"All remote machines" are allowed to access the local scanner.</para>
+ <para>"Totes les màquines remotes" poden accedir a l'escàner local.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -173,25 +175,25 @@ machines.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If the package <emphasis>saned</emphasis> is not yet installed, the tool
-offers to do it.</para>
+ <para>Si el paquet <emphasis>saned</emphasis> encara no està instal·lat, l'eina
+ofereix fer-ho.</para>
- <para>At the end, the tool will alter these files:</para>
+ <para>Al final, l'eina alterarà aquests fitxers:</para>
<para><emphasis>/etc/sane.d/saned.conf</emphasis></para>
<para><emphasis>/etc/sane.d/net.conf</emphasis></para>
- <para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis>to add or comment the directive
-"net"</para>
+ <para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis> per afegir o comentar la
+directiva "net"</para>
- <para>It will also configure <emphasis>saned</emphasis> and
-<emphasis>xinetd</emphasis> to be started on boot.</para>
+ <para>També configurarà <emphasis>saned</emphasis> i <emphasis>xinetd</emphasis>
+per iniciar-se a l'arrencada.</para>
</section>
<section xml:id="scannerspecifics">
<info>
- <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Specifics</title>
+ <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Especifics</title>
</info>
@@ -199,23 +201,22 @@ offers to do it.</para>
<listitem>
<para>Hewlett-Packard</para>
- <para>Most HP scanners are managed from <emphasis>HP Device Manager</emphasis>
-(hplip) which also manages printers. In this case, this tool does not allow
-you to configure it and invites you to use <emphasis>HP Device
-Manager</emphasis>.</para>
+ <para>La majoria dels escàners d'HP es gestionen des de l'<emphasis>HP Device
+Manager</emphasis> (hplip), que també gestiona les impressores. En aquest
+cas, aquesta eina no us permet configurar-la i us convida a utilitzar
+l'<emphasis>HP Device Manager</emphasis>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Epson</para>
- <para>Drivers are available from <link
-xlink:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this
-page</link>. When indicated, you must install the
-<emphasis>iscan-data</emphasis> package first, then
-<emphasis>iscan</emphasis> (in this order). It is possible that the
-<emphasis>iscan</emphasis> package will generate a warning about a conflict
-with <emphasis>sane</emphasis>. Users have reported that this warning can be
-ignored.</para>
+ <para>Els controladors estan disponibles des <link
+xlink:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">d'aquesta
+pàgina</link>. Quan s'indiqui, primer heu d'instal·lar el paquet
+<emphasis>iscan-data</emphasis> i després <emphasis>iscan</emphasis> (en
+aquest ordre). És possible que el paquet <emphasis>iscan</emphasis> generi
+un avís sobre un conflicte amb <emphasis>sane</emphasis>. Els usuaris han
+informat que aquest avís es pot ignorar.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -223,34 +224,35 @@ ignored.</para>
<section xml:id="scannerextrasteps">
<info>
- <title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Extra installation steps</title>
+ <title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Passos addicionals d'instal·lació</title>
</info>
- <para>It is possible that after selecting a port for your scanner in the <xref
-linkend="choosescannerport"/> screen, you need to take one or more extra
-steps to correctly configure your scanner.</para>
+ <para>És possible que després de seleccionar un port per al vostre escàner a la
+<xref linkend="choosescannerport"/> pantalla, hàgiu de fer un o més passos
+addicionals per configurar correctament el vostre escàner.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para>In some cases, you're told the scanner needs its firmware to be uploaded
-each time it is started. This tool allows you to load it into the device,
-after you installed it on your system. In this screen you can install the
-firmware from a CD or a Windows installation, or install the one you
-downloaded from an Internet site of the vendor.</para><para>
- When your device's firmware needs to be loaded, it can take a long time at
-each first usage, possibly more than one minute. So be patient.</para>
+<para>En alguns casos, se us diu que l'escàner necessita que es carregui el seu
+firmware cada vegada que s'inicia. Aquesta eina us permet carregar-la al
+dispositiu, després d'instal·lar-la al vostre sistema. En aquesta pantalla
+podeu instal·lar el microprogramari des d'un CD o una instal·lació de
+Windows, o instal·lar el que heu baixat d'un lloc d'Internet del proveïdor.</para><para>
+ Quan cal carregar el microprogramari del dispositiu, pot trigar molt de
+temps a cada primer ús, possiblement més d'un minut. Així que tingueu
+paciència.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para>Also, you may get a screen telling you to adjust the
-<emphasis>/etc/sane.d/"name_of_your_SANE_backend".conf file.</emphasis> </para>
+<para>A més, pot ser que aparegui una pantalla que us digui que ajusteu el fitxer
+<emphasis>/etc/sane.d/"name_of_your_SANE_backend".conf</emphasis>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para>Read those or other instructions you get carefully and if you don't know
-what to do, feel free to ask for help in the <link
-xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
+<para>Llegiu aquestes o altres instruccions que rebeu amb atenció i si no sabeu
+què fer, no dubteu a demanar ajuda als <link
+xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">fòrums</link>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>