diff options
32 files changed, 1878 insertions, 1376 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/bg.po b/docs/docs/stable/installer/bg.po index bdeefd7a..9390874a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/bg.po +++ b/docs/docs/stable/installer/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-06 14:19+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -918,8 +918,9 @@ msgstr "" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -930,83 +931,89 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1526,7 +1533,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Инсталиране от ЖИВ образ" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "" @@ -1541,20 +1548,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Официалната документация на Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1562,8 +1569,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1571,7 +1578,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1579,14 +1587,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1594,8 +1602,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1608,17 +1616,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Инсталация с DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Февруари 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -1816,6 +1825,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Конфигуриране на звука" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, инсталатора на Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/ca.po b/docs/docs/stable/installer/ca.po index d5931dd9..8cb6c54e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ca.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 09:54+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -966,8 +966,9 @@ msgstr "Configuració de targeta gràfica i monitor" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -978,91 +979,97 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis>Genèric</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis>Proveïdor</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalitzat</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalitzat</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalitzat</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Opcions</guibutton></emphasis>: aquí podeu triar " "activar o desactivar diverses opcions." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1622,7 +1629,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1637,19 +1644,19 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Documentació oficial de Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1660,8 +1667,8 @@ msgstr "" "licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1672,7 +1679,8 @@ msgstr "" "www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1683,14 +1691,14 @@ msgstr "" "Documentation_team\">equip de documentació</link>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1701,8 +1709,8 @@ msgstr "" "decisions que aneu prenent durant la instal·lació." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1719,17 +1727,18 @@ msgstr "" "Documentation_team\">equip de documentació</link>." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Instal·lació amb DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Febrer del 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -1940,6 +1949,12 @@ msgstr "" "per continuar." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Configuració de targeta gràfica i monitor" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, l'instal·lador de Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs.po b/docs/docs/stable/installer/cs.po index ac854ec7..067a6086 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/cs.po +++ b/docs/docs/stable/installer/cs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 10:32+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -1136,8 +1136,9 @@ msgstr "Nastavení grafické karty a monitoru" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1157,8 +1158,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Bez ohledu na to, které grafické prostředí (známé i jako prostředí pracovní " "plochy) jste si vybrali pro tuto instalaci <application>Mageii</" @@ -1171,31 +1171,38 @@ msgstr "" "vidíte, že <application>DrakX</application> neprovedl volbu, nebo pokud si " "myslíte, že volba je nesprávná." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1208,36 +1215,36 @@ msgstr "" "vašeho monitoru." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílu:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Rozlišení</guibutton></emphasis>: Zde nastavte " "požadované rozlišení a barevnou hloubku monitoru." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Zkouška</guibutton></emphasis>: Ne vždy se během " "instalace objeví testovací tlačítko. Pokud je tu toto tlačítko, můžete " @@ -1249,21 +1256,21 @@ msgstr "" "testovací tlačítko dostupné.</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílu:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Možnosti</guibutton></emphasis>: Zde si můžete vybrat " "zda povolit nebo zakázat různé další možnosti." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1910,7 +1917,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Instalace ze ŽIVÉHO datového nosiče" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1925,12 +1932,12 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Oficiální dokumentace pro Mageiu" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" @@ -1938,8 +1945,8 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1950,8 +1957,8 @@ msgstr "" "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1962,7 +1969,8 @@ msgstr "" "\">NeoDoc</link>em." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1973,14 +1981,14 @@ msgstr "" "link>, pokud byste chtěli pomoci tuto příručku vylepšit." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1991,8 +1999,8 @@ msgstr "" "volbách, které učiníte během instalace." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -2009,17 +2017,18 @@ msgstr "" "link>, pokud byste chtěli pomoci tuto příručku vylepšit." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Instalace pomocí DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Únor 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2251,6 +2260,12 @@ msgstr "" "pokračování." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Nastavení grafické karty a monitoru" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, instalátor Mageii" diff --git a/docs/docs/stable/installer/de.po b/docs/docs/stable/installer/de.po index d4edc7a3..2c62c0c9 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de.po +++ b/docs/docs/stable/installer/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 23:38+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -996,8 +996,9 @@ msgstr "Konfiguration der Grafikkarte und des Bildschirms" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" @@ -1008,85 +1009,93 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafikkarte</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Auflösung</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +#, fuzzy +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "Legen Sie hier die entsprechende Auflösung und Farbtiefe für Ihren " "Bildschirm fest." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +#, fuzzy +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "Hier können Sie verschiedene Optionen aktivieren oder deaktivieren" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1650,7 +1659,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Installation vom LIVE-Medium" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1665,20 +1674,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Die offizielle Mageia-Dokumentation" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1689,8 +1698,8 @@ msgstr "" "\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1701,7 +1710,8 @@ msgstr "" "neodoc.biz\">NeoDoc</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1713,14 +1723,14 @@ msgstr "" "möchten, diese Anleitung zu verbessern." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1732,8 +1742,8 @@ msgstr "" "von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1750,17 +1760,18 @@ msgstr "" "möchten, diese Anleitung zu verbessern." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Installation mit Hilfe von DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Februar 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -1980,6 +1991,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Konfiguration der Grafikkarte und des Bildschirms" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, das Mageia Installationsprogramm" diff --git a/docs/docs/stable/installer/el.po b/docs/docs/stable/installer/el.po index e8ef69ec..76c2573f 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/el.po +++ b/docs/docs/stable/installer/el.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-11 05:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -1073,8 +1073,9 @@ msgstr "Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών κα #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" @@ -1082,83 +1083,89 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1684,7 +1691,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Εγκατάσταση από ζωντανό μέσο" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1699,20 +1706,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Η επίσημη τεκμηρίωση της Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1724,8 +1731,8 @@ msgstr "" "link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1736,7 +1743,8 @@ msgstr "" "<link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1748,14 +1756,14 @@ msgstr "" "Documentation_team\">Ομάδα της τεκμηρίωσης</link>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1766,8 +1774,8 @@ msgstr "" "τις επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1783,17 +1791,18 @@ msgstr "" "τεκμηρίωσης</link>, αν θέλετε να βελτιώσετε το εγχειρίδιο." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Εγκατάσταση με το DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Φεβρουάριος 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2005,6 +2014,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών και της οθόνης" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, ο οδηγός εγκατάστασης της Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/eo.po b/docs/docs/stable/installer/eo.po index d2566a46..7d4cdcfa 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/eo.po +++ b/docs/docs/stable/installer/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:38+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -1080,8 +1080,9 @@ msgstr "Konfiguri X, grafik-karton kaj monitoron" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1101,8 +1102,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Ne gravas kiun grafikan medion (ankaŭ konata kiel labortabla medio) vi " "elektis por ĉi tiu instalo de <application>Magejo</application>, ili ĉiuj " @@ -1113,31 +1113,38 @@ msgstr "" "ĝusta. Elektu la ĝustan konfiguron se vi rimarkas ke <application>DrakX</" "application> ne elektis konfiguron aŭ vi pensas ke tiu elekto estas malĝusta." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1149,36 +1156,36 @@ msgstr "" "horizontalan kaj vertikalan refreŝ-datumon de via monitoro." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Distingivo</guibutton></emphasis>: Starigu la deziratan " "distingivon kaj kolorprofundon de via monitoro ĉi tie." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Testo</guibutton></emphasis>: La testo-butono ne ĉiam " "aperas dum la instalo. Se la butono estas tie, vi povas testi vian " @@ -1189,21 +1196,21 @@ msgstr "" "via konfiguro estas ĝusta se la testo-butono ne estas disponebla</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Opcioj</guibutton></emphasis>: Ĉi tie vi povas aktvigi " "aŭ malaktivigi kelkajn elektojn." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1791,7 +1798,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Bonveniga instal-ekrano" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "" @@ -1806,20 +1813,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1830,8 +1837,8 @@ msgstr "" "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1842,7 +1849,8 @@ msgstr "" "\">NeoDoc</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1853,14 +1861,14 @@ msgstr "" "link>, if you would like to help improve this manual." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1870,8 +1878,8 @@ msgstr "" "vi vidos, dependas de via komputilo kaj viaj elektoj dum instalado." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1888,17 +1896,18 @@ msgstr "" "link>, if you would like to help improve this manual." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Instalado per DrakX-o" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "" @@ -2126,6 +2135,12 @@ msgstr "" "por daŭrigi." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Konfiguri X, grafik-karton kaj monitoron" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, la instalilo de Magejo" diff --git a/docs/docs/stable/installer/es.po b/docs/docs/stable/installer/es.po index 65ada83e..7fc3ad44 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es.po +++ b/docs/docs/stable/installer/es.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:30+0000\n" "Last-Translator: Jose Manuel López <joselp@outlook.es>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -1126,8 +1126,9 @@ msgstr "Configuración de la tarjeta gráfica y del monitor" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1146,8 +1147,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "No importa qué entorno gráfico (también conocido como entorno de escritorio) " "elija para esta instalación de Mageia, todos están basados en un sistema " @@ -1157,31 +1157,38 @@ msgstr "" "la configuración correcta si no se muestra ninguna, o si cree que los " "detalles son incorrectos." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "Entorno gráfico" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "Servidor" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1192,36 +1199,36 @@ msgstr "" "monitor." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "Estación de trabajo" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "Resolución: la resolución y la profundidad de color de su monitor se pueden " "configurar aquí." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "Servidor" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "Prueba: el botón de prueba no siempre aparece durante la instalación. Si la " "opción está ahí, y prueba su configuración, se le preguntará si su " @@ -1232,21 +1239,21 @@ msgstr "" "su configuración esté puesta correctamente." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "Estación de trabajo" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Opciones</guibutton></emphasis>: Aquí puede escoger el " "activar o desactivar varias opciones." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1909,7 +1916,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Instalación desde un medio LIVE" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1924,19 +1931,19 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Documentación Oficial para Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1947,8 +1954,8 @@ msgstr "" "by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1959,7 +1966,8 @@ msgstr "" "www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1970,14 +1978,14 @@ msgstr "" "Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1987,8 +1995,8 @@ msgstr "" "dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -2005,17 +2013,18 @@ msgstr "" "Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Instalación con DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Febrero 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2267,6 +2276,12 @@ msgstr "" "guibutton> para continuar." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Configuración de la tarjeta gráfica y del monitor" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, el instalador de Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/et.po b/docs/docs/stable/installer/et.po index f6cb31ac..c937a795 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et.po +++ b/docs/docs/stable/installer/et.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 21:49+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -1128,8 +1128,9 @@ msgstr "Graafikakaardi ja monitori seadistamine" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1148,8 +1149,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Sõltumata sellest, millise graafilise keskkonna ehk töökeskkonna olete " "otsustanud oma <application>Mageia</application> paigaldusele valida, " @@ -1160,31 +1160,38 @@ msgstr "" "<acronym>X</acronym>'i seadistused korras. Valige õiged seadistused, kui " "näete, et DrakX ei ole midagi valinud, või kui arvate, et valik ei ole õige." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Graafiline keskkond</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1196,36 +1203,36 @@ msgstr "" "paika panna oma monitori realaotus- ja ekraaniuuendussageduse." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tööjaam</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Ekraanilahutus</guibutton></emphasis>: siin saab " "määrata vajaliku monitori ekraanilahutuse ja värvisügavuse." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: testimisnuppu paigaldamise " "ajal alati ei näe. Kui see on näha, siis saab sellele vajutades kontrollida " @@ -1237,21 +1244,21 @@ msgstr "" "seadistused oleksid korras." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tööjaam</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Eelistused</guibutton></emphasis>: siin saab " "mitmesuguseid valikuid lubada või keelata." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1913,7 +1920,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Paigaldamine Live-andmekandjalt" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1928,20 +1935,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Mageia ametlik dokumentatsioon" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1952,8 +1959,8 @@ msgstr "" "\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1964,7 +1971,8 @@ msgstr "" "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1976,14 +1984,14 @@ msgstr "" "\">dokumentatsioonimeeskonnaga</link>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1994,8 +2002,8 @@ msgstr "" "langetatud valikutest." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -2013,17 +2021,18 @@ msgstr "" "\">dokumentatsioonimeeskonnaga</link>." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Paigaldamine DrakX'i abil" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Veebruar 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2279,6 +2288,12 @@ msgstr "" "guibutton>." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Graafikakaardi ja monitori seadistamine" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "Mageia paigaldusprogramm DrakX" diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu.po b/docs/docs/stable/installer/eu.po index 99b06235..04413f42 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/eu.po +++ b/docs/docs/stable/installer/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-18 17:14+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -1132,8 +1132,9 @@ msgstr "Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1153,8 +1154,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Zuk Mageia-ren instalazio honetarako aukeratu duzun ingurune grafikoarekiko " "(idazmahai-ingurune bezala ere ezagututa) independenteki, guztiak " @@ -1166,31 +1166,38 @@ msgstr "" "<application>DrakX</application>-ek ez duela ezer aukeratzen edo ez duela " "egoki aukeratu ikusten baduzu." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1202,36 +1209,36 @@ msgstr "" "freskatze horizontaleko eta bertikaleko tasak eskuz jartzea nahiago baduzu." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Bereizmena</guibutton></emphasis>: Hemen pantailan " "ezarri nahi den ebazpen eta kolore sakonera." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Froga</guibutton></emphasis>: Froga botoia ez da beti " "agertzen instalazioan zehar. Botoia baldin badago, bere ezarpenak kontrola " @@ -1242,21 +1249,21 @@ msgstr "" "seguruan dagoela froga botoia eskuragarri ez badago</emphasis>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Aukerak</guibutton></emphasis>: Hemen hainbat aukera " "aktibatzeko edo desaktibatzeko aukera dezakezu." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1905,7 +1912,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "LIVE euskarriko instalazioa" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1920,12 +1927,12 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Mageia-ren dokumentazio Ofiziala" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" @@ -1933,8 +1940,8 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1945,8 +1952,8 @@ msgstr "" "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1957,7 +1964,8 @@ msgstr "" "\">NeoDoc</link>-k garatuta." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1968,14 +1976,14 @@ msgstr "" "eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1986,8 +1994,8 @@ msgstr "" "araberakoa izango da." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -2004,17 +2012,18 @@ msgstr "" "eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "DrakX-rekin Instalazioa" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "2014ko Otsaila" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2256,6 +2265,12 @@ msgstr "" "klikatu jarraitzeko." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, Mageia Instalatzilea" diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr.po b/docs/docs/stable/installer/fr.po index fa8b8d1e..b910ae22 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/fr.po +++ b/docs/docs/stable/installer/fr.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 17:33+0000\n" "Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -1157,8 +1157,9 @@ msgstr "Configuration de X, de la carte graphique et du moniteur" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1177,8 +1178,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Quel que soit l'environnement graphique (aussi nommé Bureau) choisi pour " "cette installation de <application>Mageia</application>, tous sont basés sur " @@ -1190,31 +1190,38 @@ msgstr "" "s'ils n'ont pas été sélectionnés par défaut, ou modifiez ces deniers s'ils " "vous semblent incorrects." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Environnement graphique</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1227,36 +1234,36 @@ msgstr "" "moniteur." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Poste de travail</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Résolution</guibutton></emphasis>: Indiquez ici la " "résolution et la profondeur de couleurs de votre moniteur." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: Ce bouton test n'apparaît " "pas toujours pendant l'installation. S'il est présent, et que vous testez " @@ -1268,21 +1275,21 @@ msgstr "" "précautions dans le choix des paramètres." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Poste de travail</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Options</guibutton></emphasis>: Choisir ici de valider " "ou d'invalider différentes options." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1960,7 +1967,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Installation à partir du médium LIVE" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1975,20 +1982,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "La documentation officielle de Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1999,8 +2006,8 @@ msgstr "" "sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -2011,7 +2018,8 @@ msgstr "" "\">NeoDoc</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -2022,14 +2030,14 @@ msgstr "" "wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">l'Equipe de documentation</link>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -2040,8 +2048,8 @@ msgstr "" "vous faites." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -2058,17 +2066,18 @@ msgstr "" "wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">l'Equipe de documentation</link>." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Installation avec DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Février 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2330,6 +2339,12 @@ msgstr "" "<guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Configuration de X, de la carte graphique et du moniteur" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, l'installateur de Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/hi.po b/docs/docs/stable/installer/hi.po index 1f39f047..949103b7 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/hi.po +++ b/docs/docs/stable/installer/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:40+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -916,8 +916,9 @@ msgstr "" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -928,83 +929,89 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1524,7 +1531,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "" @@ -1539,19 +1546,19 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1559,8 +1566,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1568,7 +1575,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1576,14 +1584,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1591,8 +1599,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "" @@ -1605,17 +1613,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "" @@ -1813,6 +1822,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "बूटलोडर के मुख्य विकल्प" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/hr.po b/docs/docs/stable/installer/hr.po index e620fe89..95236177 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/hr.po +++ b/docs/docs/stable/installer/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:14+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -1080,8 +1080,9 @@ msgstr "Konfiguracija grafičke kartice i monitora" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1101,8 +1102,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Bez obzira koje grafičko okruženje ( također poznato i kao desktop " "okruženje) izaberete za prvu instalaciju<application>Mageie</application>, " @@ -1114,83 +1114,90 @@ msgstr "" "<application>DrakX</application> nije napravio izbor, ili ako mislite da je " "izbor neispravan." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis>Prilagođeno</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Razlučivost</guibutton></emphasis>: Ovdje postavite " "željenu razlučivost i dubinu boja." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis>Prilagođeno</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Opcije</guibutton></emphasis>: Ovdje možete izabrati " "omogućavanje ili onemogućavanje raznih opcija." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1739,7 +1746,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1754,12 +1761,12 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Službena dokumentacija za Mageiu" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" @@ -1767,8 +1774,8 @@ msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1776,8 +1783,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1785,7 +1792,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1793,14 +1801,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1808,8 +1816,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "" @@ -1822,17 +1830,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Instalacija pomoću " #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Veljača 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2034,6 +2043,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Konfiguracija grafičke kartice i monitora" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, Mageia instalacijski program" diff --git a/docs/docs/stable/installer/hu.po b/docs/docs/stable/installer/hu.po index 912e7f57..071039b9 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/hu.po +++ b/docs/docs/stable/installer/hu.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:51+0000\n" "Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -1060,8 +1060,9 @@ msgstr "Videó-kártya és Monitor beállítások" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1073,91 +1074,97 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Videókártya</guibutton></emphasis>: Ha szükséges, " "válassza ki a kártyát a listából." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1687,7 +1694,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Telepítés a LIVE médiumról" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1702,20 +1709,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Mageia Hivatalos dokumentáció" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1726,8 +1733,8 @@ msgstr "" "sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1738,7 +1745,8 @@ msgstr "" "link> segítségével készült." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1749,14 +1757,14 @@ msgstr "" "csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1767,8 +1775,8 @@ msgstr "" "során végrehajtott döntéstől függ." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1785,17 +1793,18 @@ msgstr "" "csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Telepítés a DarkX használatával" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "2014 Február" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -1995,6 +2004,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Videó-kártya és Monitor beállítások" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, a Mageia telepítő" diff --git a/docs/docs/stable/installer/id.po b/docs/docs/stable/installer/id.po index edda0331..86d3ae6f 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/id.po +++ b/docs/docs/stable/installer/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:04+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -1119,8 +1119,9 @@ msgstr "Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1140,8 +1141,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Apapun lingkungan grafis (disebut juga lingkungan desktop) yang Anda pilih " "dalam menginstall <application>Mageia</application>, semua bersandar pada " @@ -1152,31 +1152,38 @@ msgstr "" "Pilih pengaturan yang tepat jika <application>DrakX</application> tidak " "membuat pilihan, atau jika pilihan salah." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1188,36 +1195,36 @@ msgstr "" "refresh rate monitor horisontal dan vertikal secara manual." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Resolusi</guibutton></emphasis>: Atur resolusi dan " "kedalaman warna monitor yang diinginkan di sini." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Coba</guibutton></emphasis>: Tombol untuk mencoba tidak " "selalu muncul saat instalasi. Jika tombolnya ada, Anda bisa mengendalikan " @@ -1229,21 +1236,21 @@ msgstr "" "tersedia</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Pilihan</guibutton></emphasis>: Di sini Anda bisa " "memilih untuk menghidupkan atau mematikan berbagai pilihan." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1870,7 +1877,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1885,12 +1892,12 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Dokumentasi Resmi Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" @@ -1898,8 +1905,8 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1910,8 +1917,8 @@ msgstr "" "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1922,7 +1929,8 @@ msgstr "" "biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1933,14 +1941,14 @@ msgstr "" "link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1951,8 +1959,8 @@ msgstr "" "pilihan yang Anda buat saat menginstall." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1969,17 +1977,18 @@ msgstr "" "link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Instalasi dengan DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Februari 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2212,6 +2221,12 @@ msgstr "" "guibutton> untuk melanjutkan." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, Installer Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/it.po b/docs/docs/stable/installer/it.po index 5a2a8f36..5d11fdc5 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/it.po +++ b/docs/docs/stable/installer/it.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:45+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -1014,8 +1014,9 @@ msgstr "Scheda video e configurazione del monitor" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1027,91 +1028,97 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Risoluzione</guibutton></emphasis>: Imposta la " "risoluzione desiderata e la profondità di colore." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1667,7 +1674,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1682,12 +1689,12 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "La documentazione ufficiale di Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" @@ -1695,8 +1702,8 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1707,8 +1714,8 @@ msgstr "" "\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1719,7 +1726,8 @@ msgstr "" "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1730,14 +1738,14 @@ msgstr "" "link>, se vuoi aiutare a migliorare questo manuale." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1745,8 +1753,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1763,17 +1771,18 @@ msgstr "" "link>, se vuoi aiutare a migliorare questo manuale." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Installazione con DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Febbraio 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -1991,6 +2000,12 @@ msgstr "" "guibutton> per proseguire." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Scheda video e configurazione del monitor" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, l'assistente all'installazione di Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/ja.po b/docs/docs/stable/installer/ja.po index 23d574dd..2ae91a1b 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ja.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:51+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -1079,8 +1079,9 @@ msgstr "グラフィック カードとモニタを設定する" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" @@ -1091,15 +1092,15 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "どのグラフィカル環境 (またはデスクトップ環境) をこの Mageia のインストールで" "選択したとしても、これらはすべて <literal>X Window System</literal> もしくは" @@ -1109,13 +1110,20 @@ msgstr "" "である必要があります。何も表示されなかったり、細かい部分が間違っていると考え" "られたりする場合は、正しい設定を選択してください。" +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "Window System<emphasis role=\"bold\">グラフィック カード</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." @@ -1124,15 +1132,16 @@ msgstr "" "linkend=\"configureX_card_list\"/> を参照してください。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">モニタ</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 +#, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1144,30 +1153,32 @@ msgstr "" "い。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">解像度</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +#, fuzzy +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "お使いのモニタの解像度と色深度をここで設定できます。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">テスト</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 +#, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "このテスト ボタンはインストール時に必ず現れるものではありません。ボタンがある" "場合は設定をテストすると設定が正しいかを訊かれます。<emphasis>はい</emphasis>" @@ -1176,17 +1187,18 @@ msgstr "" "はあなたの設定が安全かを確認してください。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">オプション</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +#, fuzzy +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "ここで色々な項目を有効にしたり無効にしたりできます。" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1716,7 +1728,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "ライブ メディアからのインストール" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1731,20 +1743,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Mageia の公式ドキュメント" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1756,8 +1768,8 @@ msgstr "" "可能です。" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1768,7 +1780,8 @@ msgstr "" "助けを借りて作られました。" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1779,14 +1792,14 @@ msgstr "" "en/Documentation_team\">Documentation チーム</link>までご連絡をお願いします。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1797,8 +1810,8 @@ msgstr "" "ル時の選択内容によって変わります。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1814,17 +1827,18 @@ msgstr "" "en/Documentation_team\">Documentation チーム</link>までご連絡をお願いします。" #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "DrakX を用いたインストール" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "2014 年 2 月" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2035,6 +2049,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "グラフィック カードとモニタを設定する" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, Mageia インストーラ" diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb.po b/docs/docs/stable/installer/nb.po index fae3d096..9294078e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/nb.po +++ b/docs/docs/stable/installer/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-11 11:07+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -1087,8 +1087,9 @@ msgstr "Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" @@ -1099,15 +1100,15 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Uansett hvilket grafisk miljø (også kjent som skrivebordsmiljø) du valgte " "for installasjonen av Mageia , er de alle basert på et grafisk " @@ -1117,13 +1118,20 @@ msgstr "" "innstillingene må være korrekte. Velg de riktige innstillingene, hvis ingen " "vises, eller hvis du tror at detaljene er feil." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Skjerm kort</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." @@ -1132,15 +1140,16 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Skjerm</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 +#, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1152,30 +1161,32 @@ msgstr "" "linkend=\"configureX_monitor\"/>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Oppløsning</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +#, fuzzy +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "Oppløsningen og fargedybden på skjermen din kan stilles inn her." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 +#, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "Testknappen vises ikke alltid under installasjonen. Hvis alternativet er " "der, og du tester innstillingene dine, bør du bli spurt om innstillingene " @@ -1186,17 +1197,18 @@ msgstr "" "kontrollere at innstillingene er på den sikre siden." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Alternativer</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +#, fuzzy +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "Her kan du velge å aktivere eller deaktivere ulike alternativer." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1815,7 +1827,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Installerer fra LIVE medium" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1830,20 +1842,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Mageias Offisielle dokumentasjon" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1854,8 +1866,8 @@ msgstr "" "\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1866,7 +1878,8 @@ msgstr "" "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1877,14 +1890,14 @@ msgstr "" "link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1895,8 +1908,8 @@ msgstr "" "gjør under installasjonen." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1912,17 +1925,18 @@ msgstr "" "link> hvis du vil bidra til å forbedre denne håndboken." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Installasjon med DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Februar 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2166,6 +2180,12 @@ msgstr "" "fortsette." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX er Mageia installereren" diff --git a/docs/docs/stable/installer/nl.po b/docs/docs/stable/installer/nl.po index 8473fbcd..b59d9895 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/nl.po +++ b/docs/docs/stable/installer/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-11 19:23+0000\n" "Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -999,8 +999,9 @@ msgstr "Configuratie van grafische kaart en monitor" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1011,91 +1012,97 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partitie grootte:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Opties</guibutton></emphasis>: Hier kunt u " "verschillende opties toestaan of uitschakelen." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1670,7 +1677,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Installatie vanaf een Live-medium" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1685,19 +1692,19 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "De Officiële Documentatie voor Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "<imageobject><imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/></imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1708,8 +1715,8 @@ msgstr "" "by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1720,7 +1727,8 @@ msgstr "" "href=\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1732,14 +1740,14 @@ msgstr "" "verbeteren." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1750,8 +1758,8 @@ msgstr "" "u tijdens het installeren maakt." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1769,17 +1777,18 @@ msgstr "" "verbeteren." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Installeren met DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Februari 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2006,6 +2015,12 @@ msgstr "" "uw keus." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Configuratie van grafische kaart en monitor" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, het Mageia-installatieprogramma" diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl.po b/docs/docs/stable/installer/pl.po index 371ee305..359d3dbf 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pl.po +++ b/docs/docs/stable/installer/pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-10 17:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -1121,8 +1121,9 @@ msgstr "Konfiguracja Karty Graficznej i Monitora" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1134,91 +1135,97 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Karta graficzna</guibutton></emphasis>: Wybierz swoją " "kartę graficzną z listy." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1820,7 +1827,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Instalacja z trybu Live" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1835,12 +1842,12 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Oficjalna Dokumentacja dla Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" @@ -1848,8 +1855,8 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1860,8 +1867,8 @@ msgstr "" "org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1872,7 +1879,8 @@ msgstr "" "www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1883,14 +1891,14 @@ msgstr "" "wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Zespołem Dokumentacji</link>, " #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1901,8 +1909,8 @@ msgstr "" "wyborów dokonasz podczas instalacji." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1919,17 +1927,18 @@ msgstr "" "wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Zespołem Dokumentacji</link>, " #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Instalacja za pomocą DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Luty 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2155,6 +2164,12 @@ msgstr "" "guibutton> aby kontynuować." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Konfiguracja Karty Graficznej i Monitora" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX instalator Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt.po b/docs/docs/stable/installer/pt.po index 2551ff5e..4bd7047a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt.po +++ b/docs/docs/stable/installer/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-05 12:58+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -901,8 +901,9 @@ msgstr "Configuração da Placa Gráfica e do Monitor" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" @@ -910,91 +911,97 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis>Genérico</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis>Fabricante</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalizar</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Resolução</guibutton></emphasis>: a resolução e a " "profundidade de cor do seu monitor pode ser configurada aqui." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalizar</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalizar</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1494,7 +1501,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Instalação a partir do disco LIVE" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "" @@ -1509,19 +1516,19 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1529,8 +1536,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1538,7 +1545,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1546,14 +1554,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1561,8 +1569,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1575,17 +1583,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "" @@ -1776,6 +1785,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Configuração da Placa Gráfica e do Monitor" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, o Instalador do Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po index cb82bc37..4710337b 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po +++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-09 22:48+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -1150,8 +1150,9 @@ msgstr "Configuração da placa de vídeo e monitor" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1170,8 +1171,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Não importa qual ambiente gráfico (também conhecido como ambiente de " "desktop) você escolheu para esta instalação do <application>Mageia</" @@ -1183,31 +1183,38 @@ msgstr "" "estar corretas. Escolha as configurações corretas se nenhuma for mostrada ou " "se achar que os detalhes estão incorretos." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ambiente Gráfico</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Servidor</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1219,36 +1226,36 @@ msgstr "" "as taxas de atualização horizontal e vertical do seu monitor." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Área de trabalho</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Resolução</guibutton></emphasis>: A resolução e " "profundidade de cor do seu monitor podem ser definidas aqui." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Servidor</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Teste</guibutton></emphasis>: O botão de teste nem " "sempre aparece durante a instalação. Se a opção estiver lá e você testar " @@ -1260,21 +1267,21 @@ msgstr "" "seguro." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Área de trabalho</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Opções</guibutton></emphasis>: Aqui você pode optar por " "ativar ou desativar várias opções." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1944,7 +1951,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Instalação do LIVE CD" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1959,20 +1966,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "A documentação oficial para Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1983,8 +1990,8 @@ msgstr "" "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1995,7 +2002,8 @@ msgstr "" "biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -2006,14 +2014,14 @@ msgstr "" "Documentação</link>, se você deseja ajudar a melhorar este manual." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -2024,8 +2032,8 @@ msgstr "" "durante a instalação." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -2042,17 +2050,18 @@ msgstr "" "Documentação</link>, se você deseja ajudar a melhorar este manual." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Instalando com DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Fevereiro 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2309,6 +2318,12 @@ msgstr "" "<guibutton>Próximo</guibutton> para continuar." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Configuração da placa de vídeo e monitor" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, o Instalador da Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro.po b/docs/docs/stable/installer/ro.po index ec2e3747..bcc77326 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ro.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ro.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-28 16:09+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -1141,8 +1141,9 @@ msgstr "Configurare placă grafică și ecran" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1162,8 +1163,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Indiferent de mediul grafic (cunoscut și ca mediu de birou) ales pentru " "această instalare de <application>Mageia</application>, toate se bazează pe " @@ -1175,31 +1175,38 @@ msgstr "" "<application>DrakX</application> nu a ales nimic, sau dacă credeți că " "alegarea este incorectă. " +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1212,36 +1219,36 @@ msgstr "" "monitorului." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Rezoluție</guibutton></emphasis>: definiți aici " "rezoluția și adîncimea de culori dorite pentru monitor." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: butonul de test nu apare " "mereu în cursul instalării. Dacă este prezent, puteți controla parametrii " @@ -1252,21 +1259,21 @@ msgstr "" "disponibil, fiți precauți și reverificați parametrii aleși.</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Opțiuni</guibutton></emphasis>: aici puteți activa și " "dezactiva diverse opțiuni." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1915,7 +1922,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Instalare de pe mediul LIVE" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1930,12 +1937,12 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Documentația oficială pentru Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" @@ -1943,8 +1950,8 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1955,8 +1962,8 @@ msgstr "" "\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1967,7 +1974,8 @@ msgstr "" "\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1979,14 +1987,14 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1997,8 +2005,8 @@ msgstr "" "instalării." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -2016,17 +2024,18 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Instalare cu DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Februarie 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2258,6 +2267,12 @@ msgstr "" "guibutton> pentru a continua." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Configurare placă grafică și ecran" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, instalatorul Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru.po b/docs/docs/stable/installer/ru.po index fa725c36..2f3a94a2 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ru.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ru.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-11 23:06+0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -1129,8 +1129,9 @@ msgstr "Настройки графической карты и монитора #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" @@ -1141,15 +1142,15 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Неважно, какая графическая среда (или рабочая среда) была выбрана при " "установке Mageia, все эти среды основаны на графическом интерфейсе, который " @@ -1160,13 +1161,20 @@ msgstr "" "параметров следует, если заметно, что DrakX сделал ошибочный выбор, или если " "вам кажется, что этот выбор является ошибочным." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Графическая карта</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." @@ -1175,15 +1183,16 @@ msgstr "" "\"configureX_card_list\"/>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Монитор</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 +#, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1196,32 +1205,34 @@ msgstr "" "\"configureX_monitor\"/>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Разрешение</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +#, fuzzy +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "С помощью этого пункта можно выбрать желаемое разрешение и глубину цветов на " "вашем мониторе." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Проверить</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 +#, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "Кнопка проверки во время установки может быть недоступной. Если кнопка " "доступна, с помощью её нажатия вы можете проверить, правильно ли указаны " @@ -1234,18 +1245,19 @@ msgstr "" "безопасными." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Параметры</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +#, fuzzy +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "С помощью этого пункта вы можете включить или отключить различные параметры." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1888,7 +1900,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Установка с LIVE носителя" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1903,20 +1915,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Официальная документация для Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1928,8 +1940,8 @@ msgstr "" "licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1940,7 +1952,8 @@ msgstr "" "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1952,14 +1965,14 @@ msgstr "" "улучшить данное руководство." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1970,8 +1983,8 @@ msgstr "" "выбранного вами варианта установки." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1988,17 +2001,18 @@ msgstr "" "улучшить данное руководство." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Установка с помощью DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Февраль 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2248,6 +2262,12 @@ msgstr "" "чтобы продолжить работу с программой." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Настройки графической карты и монитора" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, программа для установки Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk.po b/docs/docs/stable/installer/sk.po index f4aee04c..970f4fe2 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sk.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:59+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -1136,8 +1136,9 @@ msgstr "Nastavenie grafickej karty a monitoru" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1157,8 +1158,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Bez ohľadu na to, ktoré grafické prostredie (známe aj ako prostredie " "pracovnej plochy) ste si vybrali pre túto inštaláciu <application>Mageia</" @@ -1171,31 +1171,38 @@ msgstr "" "vidíte, že <application>DrakX</application> nevykonal voľbu, alebo ak si " "myslíte, že voľba je nekorektná." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1208,36 +1215,36 @@ msgstr "" "obnovovacej frekvencie vášho monitora." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Rozlíšenie</guibutton></emphasis>: Tu nastavte " "požadované rozlíšenie a farebnú hĺbku vášho monitora." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: Nie vždy sa testovacie " "tlačidlo objaví počas inštalácie. Ak tu je toto tlačidlo, môžete upraviť " @@ -1249,21 +1256,21 @@ msgstr "" "dispozícii.</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Možnosti</guibutton></emphasis>: Tu si môžete vybrať, " "či povoliť alebo zakázať rôzne možnosti." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1910,7 +1917,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Inštalácia zo ŽIVÉHO dátového nosiča" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1925,12 +1932,12 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Oficiálna dokumentácia pre Mageiu" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" @@ -1938,8 +1945,8 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1950,8 +1957,8 @@ msgstr "" "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1962,7 +1969,8 @@ msgstr "" "\">NeoDoc</link>om." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1973,14 +1981,14 @@ msgstr "" "link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1991,8 +1999,8 @@ msgstr "" "voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -2009,17 +2017,18 @@ msgstr "" "link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Inštalácia s DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Február 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2253,6 +2262,12 @@ msgstr "" "pokračovanie." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Nastavenie grafickej karty a monitoru" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, inštalátor Mageie" diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl.po b/docs/docs/stable/installer/sl.po index dd6b04a5..6337bf1f 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 20:43+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -1018,8 +1018,9 @@ msgstr "Nastavitev grafične kartice in monitorja" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1030,91 +1031,97 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafično okolje</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Strežnik</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Delovna postaja</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Ločljivost</guibutton></emphasis>: tukaj lahko " "nastavite ločljivost in barvno globino." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Strežnik</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Delovna postaja</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1657,7 +1664,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Namestitev z Medija Live" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1672,20 +1679,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Uradna dokumentacija za Magejo" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1696,8 +1703,8 @@ msgstr "" "org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1708,7 +1715,8 @@ msgstr "" "\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1719,14 +1727,14 @@ msgstr "" "dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1736,8 +1744,8 @@ msgstr "" "Njihov prikaz je odvisen od strojne opreme in vaše izbire med namestitvijo." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1754,17 +1762,18 @@ msgstr "" "dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Namestitev s programom DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Februar 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -1966,6 +1975,12 @@ msgstr "" "nadaljevanje." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Nastavitev grafične kartice in monitorja" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, namestitveni program Mageje" diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq.po b/docs/docs/stable/installer/sq.po index 5f324e06..dedf6e70 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sq.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-15 12:14+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -982,8 +982,9 @@ msgstr "Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -994,91 +995,97 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Opsione</guibutton></emphasis>: Këtu ju mund të " "zgjidhni të mundësoni ose çaktivizoni opsionet e ndryshme." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1644,7 +1651,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Instalime nga mjedisi LIVE" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1659,19 +1666,19 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Dokumentacioni zyrtar për Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1679,8 +1686,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1691,7 +1698,8 @@ msgstr "" "\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1702,14 +1710,14 @@ msgstr "" "Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1720,8 +1728,8 @@ msgstr "" "zgjedhjet që bëni gjatë instalimit." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1738,17 +1746,18 @@ msgstr "" "Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Instalim me DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Shkurt 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -1962,6 +1971,12 @@ msgstr "" "guibutton> për të vazhduar." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, instaluesi Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/sv.po b/docs/docs/stable/installer/sv.po index 4614e2b1..e556a48b 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sv.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 22:17+0000\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail." "com>\n" @@ -985,8 +985,9 @@ msgstr "Konfigurera grafikkort och bildskärm" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -997,91 +998,97 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafisk miljö</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Arbetsstation</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Arbetsstation</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Alternativ</guibutton></emphasis>: Här kan du välja att " "aktivera eller inaktivera olika alternativ." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1656,7 +1663,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Installation från ett LIVE-media" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1671,19 +1678,19 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Mageias officiella dokumentation" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "<imageobject><imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/></imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1694,8 +1701,8 @@ msgstr "" "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1706,7 +1713,8 @@ msgstr "" "\">NeoDoc</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1717,14 +1725,14 @@ msgstr "" "link> om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1735,8 +1743,8 @@ msgstr "" "och vilka val du gör under installationen." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1753,17 +1761,18 @@ msgstr "" "link> om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Installation med DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "februari 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -1980,6 +1989,12 @@ msgstr "" "fortsätta." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Konfigurera grafikkort och bildskärm" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, Mageias installerare" diff --git a/docs/docs/stable/installer/tg.po b/docs/docs/stable/installer/tg.po index 4a18beaa..f296169c 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/tg.po +++ b/docs/docs/stable/installer/tg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:59+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -872,8 +872,9 @@ msgstr "" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" @@ -881,83 +882,89 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1449,7 +1456,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "" @@ -1464,19 +1471,19 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1484,8 +1491,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1493,7 +1500,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1501,14 +1509,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1516,8 +1524,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "" @@ -1530,17 +1538,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "" @@ -1731,6 +1740,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Танзимкунии садо" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/tr.po b/docs/docs/stable/installer/tr.po index c74a6c11..8080532a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/tr.po +++ b/docs/docs/stable/installer/tr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:33+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -1046,8 +1046,9 @@ msgstr "Ekran Kartı ve Monitör Yapılandırma" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1058,91 +1059,97 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafik Ortam</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sunucu</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">İş İstasyonu</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sunucu</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">İş İstasyonu</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>Seçenekler</guibutton></emphasis>: Buradan bir çok " "seçeneği etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1713,7 +1720,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "ÇalışanCD ortamından kurulum" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1728,19 +1735,19 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Mageia Resmi Belgeleri" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1751,8 +1758,8 @@ msgstr "" "sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1763,7 +1770,8 @@ msgstr "" "CMS</link> yardımıyla hazırlanmıştır." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1775,14 +1783,14 @@ msgstr "" "irtibat kurun." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1793,8 +1801,8 @@ msgstr "" "bağlıdır." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1812,17 +1820,18 @@ msgstr "" "irtibat kurun." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "DrakX ile kurulum" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Şubat 2014" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2047,6 +2056,12 @@ msgstr "" "guibutton> düğmesini tıklayın." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Ekran Kartı ve Monitör Yapılandırma" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, Mageia Kurulum Aracı" diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk.po b/docs/docs/stable/installer/uk.po index b30a5288..b6aacd3f 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/uk.po +++ b/docs/docs/stable/installer/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-11 13:00+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -1117,8 +1117,9 @@ msgstr "Налаштування графічної картки та моніт #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" @@ -1129,15 +1130,15 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "Байдуже, яке графічне середовище (або стільничне середовище) було вибрано " "під час встановлення Mageia, всі ці середовища засновано на графічному " @@ -1148,13 +1149,20 @@ msgstr "" "значення параметрів слід, якщо помітно, що <application>DrakX</application> " "зроблено помилковий вибір, або якщо вам здається, що цей вибір є помилковим." +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Графічна карта</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." @@ -1163,15 +1171,16 @@ msgstr "" "\"configureX_card_list\"/>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Монітор</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 +#, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1184,32 +1193,34 @@ msgstr "" "\"configureX_monitor\"/>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Роздільна здатність</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +#, fuzzy +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "За допомогою цієї кнопки можна вибрати бажану роздільну здатність та глибину " "кольорів на вашому моніторі." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Перевірити</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 +#, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "Кнопка перевірки під час встановлення може бути недоступною. Якщо кнопка є " "доступною, за допомогою її натискання ви можете перевірити, чи правильно " @@ -1222,19 +1233,20 @@ msgstr "" "були безпечними." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Параметри</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +#, fuzzy +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "За допомогою цієї кнопки ви можете увімкнути або вимкнути різноманітні " "параметри." #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1876,7 +1888,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Встановлення з носія LIVE" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1891,20 +1903,20 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Офіційна документація до Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1915,8 +1927,8 @@ msgstr "" "licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1927,7 +1939,8 @@ msgstr "" "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1939,14 +1952,14 @@ msgstr "" "хочете допомогти у поліпшенні цього підручника." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1957,8 +1970,8 @@ msgstr "" "вибраного вами варіанта встановлення." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1975,17 +1988,18 @@ msgstr "" "хочете допомогти у покращенні цього підручника." #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "Встановлення за допомогою DrakX" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "Лютий 2014 року" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2234,6 +2248,12 @@ msgstr "" "щоб продовжити роботу з програмою." #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "Налаштування графічної картки та монітора" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, програма для встановлення Mageia" diff --git a/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po b/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po index c82ea4cd..9cf05f6c 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po +++ b/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 06:29+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -1069,8 +1069,9 @@ msgstr "显示卡和显示器配置" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1090,8 +1091,7 @@ msgid "" "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "无论是哪一种图形环境(也叫桌面环境),都基于一个叫做 <acronym>X 窗口系统</" "acronym>(也叫 <acronym>X</acronym>)的服务。因此,必须正确设定以下的 " @@ -1099,31 +1099,38 @@ msgstr "" "<acronym>Gnome</acronym>、<acronym>LXDE</acronym>等图形环境。若 " "<application>DrakX</application> 没有提供默认选项,请手动指定正确参数。" +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." @@ -1134,36 +1141,36 @@ msgstr "" "<guilabel>自定义</guilabel>。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "<emphasis><guibutton>分辨率</guibutton></emphasis>:选择显示器的分辨率和色彩" "深度。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "<emphasis><guibutton>测试</guibutton></emphasis>:测试按钮不一定总是出现在安" "装中。您可以按下此按钮来查看设置是否正确。若出现询问设置是否正确的对话框,您" @@ -1172,21 +1179,21 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "<emphasis><guibutton>选项</guibutton></emphasis>:您可以在此处启用或禁用各类" "选项。" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1789,7 +1796,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "从 LIVE 介质安装" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" @@ -1804,12 +1811,12 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Mageia 的官方文档" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" @@ -1817,8 +1824,8 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1829,8 +1836,8 @@ msgstr "" "licenses/by-sa/3.0/</link>)发布。" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1840,7 +1847,8 @@ msgstr "" "ns6:href=\"http://www.calenco.com\">Calenco CMS</link> 生成。" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1850,14 +1858,14 @@ msgstr "" "mageia.org/en/Documentation_team\">文档团队</link>。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1867,8 +1875,8 @@ msgstr "" "时的选项。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "</note>" @@ -1884,17 +1892,18 @@ msgstr "" "mageia.org/en/Documentation_team\">文档团队</link>。" #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "用 DrakX 安装" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "2014 年二月" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2112,6 +2121,12 @@ msgid "" msgstr "若您确定选项正确,请点击<guibutton>下一页</guibutton>继续。" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "显示卡和显示器配置" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX,Mageia 的安装器" diff --git a/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po b/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po index 8f14bd16..7f9af618 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po +++ b/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-12 02:14+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -877,8 +877,9 @@ msgstr "" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." "png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" @@ -886,83 +887,89 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " "you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " "interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " "<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " "<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" "\"configureX_monitor\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:63 -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/configureX_chooser.xml:84 -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1454,7 +1461,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "" #. type: Content of: <book><info> -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" msgstr "" @@ -1469,19 +1476,19 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Mageia的官方文件" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" @@ -1489,8 +1496,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1498,7 +1505,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1506,14 +1514,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> -#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "<note>" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1521,8 +1529,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "</note>" msgstr "" @@ -1535,17 +1543,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <article><info><title> -#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -1736,6 +1745,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "聲音設定" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "" |