aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/bg.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/ca.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de.po103
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eo.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/et.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/eu.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/hi.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/hr.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/hu.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/it.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/ja.po106
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb.po106
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nl.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pl.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/ro.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/ru.po106
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sk.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sl.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sv.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/tg.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/tr.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk.po106
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/zh_CN.po101
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/zh_TW.po101
32 files changed, 1878 insertions, 1376 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/bg.po b/docs/docs/stable/installer/bg.po
index bdeefd7a..9390874a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/bg.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -918,8 +918,9 @@ msgstr ""
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -930,83 +931,89 @@ msgstr ""
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1526,7 +1533,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Инсталиране от ЖИВ образ"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr ""
@@ -1541,20 +1548,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Официалната документация на Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1562,8 +1569,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1571,7 +1578,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1579,14 +1587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1594,8 +1602,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1608,17 +1616,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Инсталация с DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Февруари 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -1816,6 +1825,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Конфигуриране на звука"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, инсталатора на Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ca.po b/docs/docs/stable/installer/ca.po
index d5931dd9..8cb6c54e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/ca.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -966,8 +966,9 @@ msgstr "Configuració de targeta gràfica i monitor"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -978,91 +979,97 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Genèric</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Proveïdor</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Personalitzat</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Personalitzat</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Personalitzat</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Opcions</guibutton></emphasis>: aquí podeu triar "
"activar o desactivar diverses opcions."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1622,7 +1629,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1637,19 +1644,19 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Documentació oficial de Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1660,8 +1667,8 @@ msgstr ""
"licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1672,7 +1679,8 @@ msgstr ""
"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1683,14 +1691,14 @@ msgstr ""
"Documentation_team\">equip de documentació</link>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1701,8 +1709,8 @@ msgstr ""
"decisions que aneu prenent durant la instal·lació."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1719,17 +1727,18 @@ msgstr ""
"Documentation_team\">equip de documentació</link>."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Instal·lació amb DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Febrer del 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -1940,6 +1949,12 @@ msgstr ""
"per continuar."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Configuració de targeta gràfica i monitor"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, l'instal·lador de Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs.po b/docs/docs/stable/installer/cs.po
index ac854ec7..067a6086 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 10:32+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -1136,8 +1136,9 @@ msgstr "Nastavení grafické karty a monitoru"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1157,8 +1158,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Bez ohledu na to, které grafické prostředí (známé i jako prostředí pracovní "
"plochy) jste si vybrali pro tuto instalaci <application>Mageii</"
@@ -1171,31 +1171,38 @@ msgstr ""
"vidíte, že <application>DrakX</application> neprovedl volbu, nebo pokud si "
"myslíte, že volba je nesprávná."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1208,36 +1215,36 @@ msgstr ""
"vašeho monitoru."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílu:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Rozlišení</guibutton></emphasis>: Zde nastavte "
"požadované rozlišení a barevnou hloubku monitoru."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Zkouška</guibutton></emphasis>: Ne vždy se během "
"instalace objeví testovací tlačítko. Pokud je tu toto tlačítko, můžete "
@@ -1249,21 +1256,21 @@ msgstr ""
"testovací tlačítko dostupné.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílu:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Možnosti</guibutton></emphasis>: Zde si můžete vybrat "
"zda povolit nebo zakázat různé další možnosti."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1910,7 +1917,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalace ze ŽIVÉHO datového nosiče"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1925,12 +1932,12 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Oficiální dokumentace pro Mageiu"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
@@ -1938,8 +1945,8 @@ msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1950,8 +1957,8 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1962,7 +1969,8 @@ msgstr ""
"\">NeoDoc</link>em."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1973,14 +1981,14 @@ msgstr ""
"link>, pokud byste chtěli pomoci tuto příručku vylepšit."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1991,8 +1999,8 @@ msgstr ""
"volbách, které učiníte během instalace."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -2009,17 +2017,18 @@ msgstr ""
"link>, pokud byste chtěli pomoci tuto příručku vylepšit."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Instalace pomocí DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Únor 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2251,6 +2260,12 @@ msgstr ""
"pokračování."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Nastavení grafické karty a monitoru"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, instalátor Mageii"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de.po b/docs/docs/stable/installer/de.po
index d4edc7a3..2c62c0c9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 23:38+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -996,8 +996,9 @@ msgstr "Konfiguration der Grafikkarte und des Bildschirms"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </"
@@ -1008,85 +1009,93 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafikkarte</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Auflösung</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+#, fuzzy
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"Legen Sie hier die entsprechende Auflösung und Farbtiefe für Ihren "
"Bildschirm fest."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+#, fuzzy
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr "Hier können Sie verschiedene Optionen aktivieren oder deaktivieren"
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1650,7 +1659,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Installation vom LIVE-Medium"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1665,20 +1674,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Die offizielle Mageia-Dokumentation"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1689,8 +1698,8 @@ msgstr ""
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1701,7 +1710,8 @@ msgstr ""
"neodoc.biz\">NeoDoc</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1713,14 +1723,14 @@ msgstr ""
"möchten, diese Anleitung zu verbessern."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1732,8 +1742,8 @@ msgstr ""
"von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1750,17 +1760,18 @@ msgstr ""
"möchten, diese Anleitung zu verbessern."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Installation mit Hilfe von DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Februar 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -1980,6 +1991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Konfiguration der Grafikkarte und des Bildschirms"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, das Mageia Installationsprogramm"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el.po b/docs/docs/stable/installer/el.po
index e8ef69ec..76c2573f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/el.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -1073,8 +1073,9 @@ msgstr "Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών κα
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </"
@@ -1082,83 +1083,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1684,7 +1691,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Εγκατάσταση από ζωντανό μέσο"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1699,20 +1706,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Η επίσημη τεκμηρίωση της Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1724,8 +1731,8 @@ msgstr ""
"link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1736,7 +1743,8 @@ msgstr ""
"<link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1748,14 +1756,14 @@ msgstr ""
"Documentation_team\">Ομάδα της τεκμηρίωσης</link>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1766,8 +1774,8 @@ msgstr ""
"τις επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1783,17 +1791,18 @@ msgstr ""
"τεκμηρίωσης</link>, αν θέλετε να βελτιώσετε το εγχειρίδιο."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Εγκατάσταση με το DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Φεβρουάριος 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2005,6 +2014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών και της οθόνης"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, ο οδηγός εγκατάστασης της Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eo.po b/docs/docs/stable/installer/eo.po
index d2566a46..7d4cdcfa 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eo.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -1080,8 +1080,9 @@ msgstr "Konfiguri X, grafik-karton kaj monitoron"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1101,8 +1102,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Ne gravas kiun grafikan medion (ankaŭ konata kiel labortabla medio) vi "
"elektis por ĉi tiu instalo de <application>Magejo</application>, ili ĉiuj "
@@ -1113,31 +1113,38 @@ msgstr ""
"ĝusta. Elektu la ĝustan konfiguron se vi rimarkas ke <application>DrakX</"
"application> ne elektis konfiguron aŭ vi pensas ke tiu elekto estas malĝusta."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1149,36 +1156,36 @@ msgstr ""
"horizontalan kaj vertikalan refreŝ-datumon de via monitoro."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Distingivo</guibutton></emphasis>: Starigu la deziratan "
"distingivon kaj kolorprofundon de via monitoro ĉi tie."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Testo</guibutton></emphasis>: La testo-butono ne ĉiam "
"aperas dum la instalo. Se la butono estas tie, vi povas testi vian "
@@ -1189,21 +1196,21 @@ msgstr ""
"via konfiguro estas ĝusta se la testo-butono ne estas disponebla</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Opcioj</guibutton></emphasis>: Ĉi tie vi povas aktvigi "
"aŭ malaktivigi kelkajn elektojn."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1791,7 +1798,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Bonveniga instal-ekrano"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr ""
@@ -1806,20 +1813,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1830,8 +1837,8 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1842,7 +1849,8 @@ msgstr ""
"\">NeoDoc</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1853,14 +1861,14 @@ msgstr ""
"link>, if you would like to help improve this manual."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1870,8 +1878,8 @@ msgstr ""
"vi vidos, dependas de via komputilo kaj viaj elektoj dum instalado."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1888,17 +1896,18 @@ msgstr ""
"link>, if you would like to help improve this manual."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Instalado per DrakX-o"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr ""
@@ -2126,6 +2135,12 @@ msgstr ""
"por daŭrigi."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Konfiguri X, grafik-karton kaj monitoron"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, la instalilo de Magejo"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es.po b/docs/docs/stable/installer/es.po
index 65ada83e..7fc3ad44 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/es.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Jose Manuel López <joselp@outlook.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -1126,8 +1126,9 @@ msgstr "Configuración de la tarjeta gráfica y del monitor"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1146,8 +1147,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"No importa qué entorno gráfico (también conocido como entorno de escritorio) "
"elija para esta instalación de Mageia, todos están basados en un sistema "
@@ -1157,31 +1157,38 @@ msgstr ""
"la configuración correcta si no se muestra ninguna, o si cree que los "
"detalles son incorrectos."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "Entorno gráfico"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "Servidor"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1192,36 +1199,36 @@ msgstr ""
"monitor."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "Estación de trabajo"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"Resolución: la resolución y la profundidad de color de su monitor se pueden "
"configurar aquí."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "Servidor"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"Prueba: el botón de prueba no siempre aparece durante la instalación. Si la "
"opción está ahí, y prueba su configuración, se le preguntará si su "
@@ -1232,21 +1239,21 @@ msgstr ""
"su configuración esté puesta correctamente."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "Estación de trabajo"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Opciones</guibutton></emphasis>: Aquí puede escoger el "
"activar o desactivar varias opciones."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1909,7 +1916,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalación desde un medio LIVE"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1924,19 +1931,19 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Documentación Oficial para Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1947,8 +1954,8 @@ msgstr ""
"by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1959,7 +1966,8 @@ msgstr ""
"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1970,14 +1978,14 @@ msgstr ""
"Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1987,8 +1995,8 @@ msgstr ""
"dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -2005,17 +2013,18 @@ msgstr ""
"Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Instalación con DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Febrero 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2267,6 +2276,12 @@ msgstr ""
"guibutton> para continuar."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Configuración de la tarjeta gráfica y del monitor"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, el instalador de Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/et.po b/docs/docs/stable/installer/et.po
index f6cb31ac..c937a795 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/et.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-13 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -1128,8 +1128,9 @@ msgstr "Graafikakaardi ja monitori seadistamine"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1148,8 +1149,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Sõltumata sellest, millise graafilise keskkonna ehk töökeskkonna olete "
"otsustanud oma <application>Mageia</application> paigaldusele valida, "
@@ -1160,31 +1160,38 @@ msgstr ""
"<acronym>X</acronym>'i seadistused korras. Valige õiged seadistused, kui "
"näete, et DrakX ei ole midagi valinud, või kui arvate, et valik ei ole õige."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Graafiline keskkond</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1196,36 +1203,36 @@ msgstr ""
"paika panna oma monitori realaotus- ja ekraaniuuendussageduse."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tööjaam</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Ekraanilahutus</guibutton></emphasis>: siin saab "
"määrata vajaliku monitori ekraanilahutuse ja värvisügavuse."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: testimisnuppu paigaldamise "
"ajal alati ei näe. Kui see on näha, siis saab sellele vajutades kontrollida "
@@ -1237,21 +1244,21 @@ msgstr ""
"seadistused oleksid korras."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tööjaam</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Eelistused</guibutton></emphasis>: siin saab "
"mitmesuguseid valikuid lubada või keelata."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1913,7 +1920,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Paigaldamine Live-andmekandjalt"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1928,20 +1935,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Mageia ametlik dokumentatsioon"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1952,8 +1959,8 @@ msgstr ""
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1964,7 +1971,8 @@ msgstr ""
"neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1976,14 +1984,14 @@ msgstr ""
"\">dokumentatsioonimeeskonnaga</link>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1994,8 +2002,8 @@ msgstr ""
"langetatud valikutest."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -2013,17 +2021,18 @@ msgstr ""
"\">dokumentatsioonimeeskonnaga</link>."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Paigaldamine DrakX'i abil"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Veebruar 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2279,6 +2288,12 @@ msgstr ""
"guibutton>."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Graafikakaardi ja monitori seadistamine"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "Mageia paigaldusprogramm DrakX"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu.po b/docs/docs/stable/installer/eu.po
index 99b06235..04413f42 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/eu.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -1132,8 +1132,9 @@ msgstr "Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1153,8 +1154,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Zuk Mageia-ren instalazio honetarako aukeratu duzun ingurune grafikoarekiko "
"(idazmahai-ingurune bezala ere ezagututa) independenteki, guztiak "
@@ -1166,31 +1166,38 @@ msgstr ""
"<application>DrakX</application>-ek ez duela ezer aukeratzen edo ez duela "
"egoki aukeratu ikusten baduzu."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1202,36 +1209,36 @@ msgstr ""
"freskatze horizontaleko eta bertikaleko tasak eskuz jartzea nahiago baduzu."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Bereizmena</guibutton></emphasis>: Hemen pantailan "
"ezarri nahi den ebazpen eta kolore sakonera."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Froga</guibutton></emphasis>: Froga botoia ez da beti "
"agertzen instalazioan zehar. Botoia baldin badago, bere ezarpenak kontrola "
@@ -1242,21 +1249,21 @@ msgstr ""
"seguruan dagoela froga botoia eskuragarri ez badago</emphasis>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Aukerak</guibutton></emphasis>: Hemen hainbat aukera "
"aktibatzeko edo desaktibatzeko aukera dezakezu."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1905,7 +1912,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "LIVE euskarriko instalazioa"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1920,12 +1927,12 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Mageia-ren dokumentazio Ofiziala"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
@@ -1933,8 +1940,8 @@ msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1945,8 +1952,8 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1957,7 +1964,8 @@ msgstr ""
"\">NeoDoc</link>-k garatuta."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1968,14 +1976,14 @@ msgstr ""
"eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1986,8 +1994,8 @@ msgstr ""
"araberakoa izango da."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -2004,17 +2012,18 @@ msgstr ""
"eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "DrakX-rekin Instalazioa"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "2014ko Otsaila"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2256,6 +2265,12 @@ msgstr ""
"klikatu jarraitzeko."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, Mageia Instalatzilea"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr.po b/docs/docs/stable/installer/fr.po
index fa8b8d1e..b910ae22 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 17:33+0000\n"
"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -1157,8 +1157,9 @@ msgstr "Configuration de X, de la carte graphique et du moniteur"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1177,8 +1178,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Quel que soit l'environnement graphique (aussi nommé Bureau) choisi pour "
"cette installation de <application>Mageia</application>, tous sont basés sur "
@@ -1190,31 +1190,38 @@ msgstr ""
"s'ils n'ont pas été sélectionnés par défaut, ou modifiez ces deniers s'ils "
"vous semblent incorrects."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Environnement graphique</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1227,36 +1234,36 @@ msgstr ""
"moniteur."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Poste de travail</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Résolution</guibutton></emphasis>: Indiquez ici la "
"résolution et la profondeur de couleurs de votre moniteur."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: Ce bouton test n'apparaît "
"pas toujours pendant l'installation. S'il est présent, et que vous testez "
@@ -1268,21 +1275,21 @@ msgstr ""
"précautions dans le choix des paramètres."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Poste de travail</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Options</guibutton></emphasis>: Choisir ici de valider "
"ou d'invalider différentes options."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1960,7 +1967,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Installation à partir du médium LIVE"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1975,20 +1982,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "La documentation officielle de Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1999,8 +2006,8 @@ msgstr ""
"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -2011,7 +2018,8 @@ msgstr ""
"\">NeoDoc</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -2022,14 +2030,14 @@ msgstr ""
"wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">l'Equipe de documentation</link>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -2040,8 +2048,8 @@ msgstr ""
"vous faites."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -2058,17 +2066,18 @@ msgstr ""
"wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">l'Equipe de documentation</link>."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Installation avec DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Février 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2330,6 +2339,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Configuration de X, de la carte graphique et du moniteur"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, l'installateur de Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/hi.po b/docs/docs/stable/installer/hi.po
index 1f39f047..949103b7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/hi.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -916,8 +916,9 @@ msgstr ""
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -928,83 +929,89 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1524,7 +1531,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr ""
@@ -1539,19 +1546,19 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1559,8 +1566,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1568,7 +1575,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1576,14 +1584,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1591,8 +1599,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr ""
@@ -1605,17 +1613,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr ""
@@ -1813,6 +1822,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "बूटलोडर के मुख्य विकल्प"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr ""
diff --git a/docs/docs/stable/installer/hr.po b/docs/docs/stable/installer/hr.po
index e620fe89..95236177 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/hr.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -1080,8 +1080,9 @@ msgstr "Konfiguracija grafičke kartice i monitora"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1101,8 +1102,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Bez obzira koje grafičko okruženje ( također poznato i kao desktop "
"okruženje) izaberete za prvu instalaciju<application>Mageie</application>, "
@@ -1114,83 +1114,90 @@ msgstr ""
"<application>DrakX</application> nije napravio izbor, ili ako mislite da je "
"izbor neispravan."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Prilagođeno</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Razlučivost</guibutton></emphasis>: Ovdje postavite "
"željenu razlučivost i dubinu boja."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Prilagođeno</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Opcije</guibutton></emphasis>: Ovdje možete izabrati "
"omogućavanje ili onemogućavanje raznih opcija."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1739,7 +1746,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1754,12 +1761,12 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Službena dokumentacija za Mageiu"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
@@ -1767,8 +1774,8 @@ msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1776,8 +1783,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1785,7 +1792,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1793,14 +1801,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1808,8 +1816,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr ""
@@ -1822,17 +1830,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Instalacija pomoću "
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Veljača 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2034,6 +2043,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Konfiguracija grafičke kartice i monitora"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, Mageia instalacijski program"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/hu.po b/docs/docs/stable/installer/hu.po
index 912e7f57..071039b9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/hu.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/hu.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -1060,8 +1060,9 @@ msgstr "Videó-kártya és Monitor beállítások"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1073,91 +1074,97 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Videókártya</guibutton></emphasis>: Ha szükséges, "
"válassza ki a kártyát a listából."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1687,7 +1694,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Telepítés a LIVE médiumról"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1702,20 +1709,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Mageia Hivatalos dokumentáció"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1726,8 +1733,8 @@ msgstr ""
"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1738,7 +1745,8 @@ msgstr ""
"link> segítségével készült."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1749,14 +1757,14 @@ msgstr ""
"csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1767,8 +1775,8 @@ msgstr ""
"során végrehajtott döntéstől függ."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1785,17 +1793,18 @@ msgstr ""
"csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Telepítés a DarkX használatával"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "2014 Február"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -1995,6 +2004,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Videó-kártya és Monitor beállítások"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, a Mageia telepítő"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id.po b/docs/docs/stable/installer/id.po
index edda0331..86d3ae6f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/id.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -1119,8 +1119,9 @@ msgstr "Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1140,8 +1141,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Apapun lingkungan grafis (disebut juga lingkungan desktop) yang Anda pilih "
"dalam menginstall <application>Mageia</application>, semua bersandar pada "
@@ -1152,31 +1152,38 @@ msgstr ""
"Pilih pengaturan yang tepat jika <application>DrakX</application> tidak "
"membuat pilihan, atau jika pilihan salah."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1188,36 +1195,36 @@ msgstr ""
"refresh rate monitor horisontal dan vertikal secara manual."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Resolusi</guibutton></emphasis>: Atur resolusi dan "
"kedalaman warna monitor yang diinginkan di sini."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Coba</guibutton></emphasis>: Tombol untuk mencoba tidak "
"selalu muncul saat instalasi. Jika tombolnya ada, Anda bisa mengendalikan "
@@ -1229,21 +1236,21 @@ msgstr ""
"tersedia</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Pilihan</guibutton></emphasis>: Di sini Anda bisa "
"memilih untuk menghidupkan atau mematikan berbagai pilihan."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1870,7 +1877,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1885,12 +1892,12 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Dokumentasi Resmi Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
@@ -1898,8 +1905,8 @@ msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1910,8 +1917,8 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1922,7 +1929,8 @@ msgstr ""
"biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1933,14 +1941,14 @@ msgstr ""
"link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1951,8 +1959,8 @@ msgstr ""
"pilihan yang Anda buat saat menginstall."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1969,17 +1977,18 @@ msgstr ""
"link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Instalasi dengan DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Februari 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2212,6 +2221,12 @@ msgstr ""
"guibutton> untuk melanjutkan."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, Installer Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/it.po b/docs/docs/stable/installer/it.po
index 5a2a8f36..5d11fdc5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/it.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/it.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -1014,8 +1014,9 @@ msgstr "Scheda video e configurazione del monitor"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1027,91 +1028,97 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Risoluzione</guibutton></emphasis>: Imposta la "
"risoluzione desiderata e la profondità di colore."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1667,7 +1674,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1682,12 +1689,12 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "La documentazione ufficiale di Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
@@ -1695,8 +1702,8 @@ msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1707,8 +1714,8 @@ msgstr ""
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1719,7 +1726,8 @@ msgstr ""
"neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1730,14 +1738,14 @@ msgstr ""
"link>, se vuoi aiutare a migliorare questo manuale."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1745,8 +1753,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1763,17 +1771,18 @@ msgstr ""
"link>, se vuoi aiutare a migliorare questo manuale."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Installazione con DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Febbraio 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -1991,6 +2000,12 @@ msgstr ""
"guibutton> per proseguire."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Scheda video e configurazione del monitor"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, l'assistente all'installazione di Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ja.po b/docs/docs/stable/installer/ja.po
index 23d574dd..2ae91a1b 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/ja.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -1079,8 +1079,9 @@ msgstr "グラフィック カードとモニタを設定する"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </"
@@ -1091,15 +1092,15 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
+#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"どのグラフィカル環境 (またはデスクトップ環境) をこの Mageia のインストールで"
"選択したとしても、これらはすべて <literal>X Window System</literal> もしくは"
@@ -1109,13 +1110,20 @@ msgstr ""
"である必要があります。何も表示されなかったり、細かい部分が間違っていると考え"
"られたりする場合は、正しい設定を選択してください。"
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "Window System<emphasis role=\"bold\">グラフィック カード</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
@@ -1124,15 +1132,16 @@ msgstr ""
"linkend=\"configureX_card_list\"/> を参照してください。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">モニタ</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1144,30 +1153,32 @@ msgstr ""
"い。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">解像度</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+#, fuzzy
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr "お使いのモニタの解像度と色深度をここで設定できます。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">テスト</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
+#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"このテスト ボタンはインストール時に必ず現れるものではありません。ボタンがある"
"場合は設定をテストすると設定が正しいかを訊かれます。<emphasis>はい</emphasis>"
@@ -1176,17 +1187,18 @@ msgstr ""
"はあなたの設定が安全かを確認してください。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">オプション</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+#, fuzzy
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr "ここで色々な項目を有効にしたり無効にしたりできます。"
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1716,7 +1728,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "ライブ メディアからのインストール"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1731,20 +1743,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Mageia の公式ドキュメント"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1756,8 +1768,8 @@ msgstr ""
"可能です。"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1768,7 +1780,8 @@ msgstr ""
"助けを借りて作られました。"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1779,14 +1792,14 @@ msgstr ""
"en/Documentation_team\">Documentation チーム</link>までご連絡をお願いします。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1797,8 +1810,8 @@ msgstr ""
"ル時の選択内容によって変わります。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1814,17 +1827,18 @@ msgstr ""
"en/Documentation_team\">Documentation チーム</link>までご連絡をお願いします。"
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "DrakX を用いたインストール"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "2014 年 2 月"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2035,6 +2049,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "グラフィック カードとモニタを設定する"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, Mageia インストーラ"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb.po b/docs/docs/stable/installer/nb.po
index fae3d096..9294078e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -1087,8 +1087,9 @@ msgstr "Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </"
@@ -1099,15 +1100,15 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
+#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Uansett hvilket grafisk miljø (også kjent som skrivebordsmiljø) du valgte "
"for installasjonen av Mageia , er de alle basert på et grafisk "
@@ -1117,13 +1118,20 @@ msgstr ""
"innstillingene må være korrekte. Velg de riktige innstillingene, hvis ingen "
"vises, eller hvis du tror at detaljene er feil."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Skjerm kort</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
@@ -1132,15 +1140,16 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Skjerm</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1152,30 +1161,32 @@ msgstr ""
"linkend=\"configureX_monitor\"/>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Oppløsning</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+#, fuzzy
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr "Oppløsningen og fargedybden på skjermen din kan stilles inn her."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
+#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"Testknappen vises ikke alltid under installasjonen. Hvis alternativet er "
"der, og du tester innstillingene dine, bør du bli spurt om innstillingene "
@@ -1186,17 +1197,18 @@ msgstr ""
"kontrollere at innstillingene er på den sikre siden."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Alternativer</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+#, fuzzy
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr "Her kan du velge å aktivere eller deaktivere ulike alternativer."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1815,7 +1827,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Installerer fra LIVE medium"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1830,20 +1842,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Mageias Offisielle dokumentasjon"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1854,8 +1866,8 @@ msgstr ""
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1866,7 +1878,8 @@ msgstr ""
"neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1877,14 +1890,14 @@ msgstr ""
"link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1895,8 +1908,8 @@ msgstr ""
"gjør under installasjonen."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1912,17 +1925,18 @@ msgstr ""
"link> hvis du vil bidra til å forbedre denne håndboken."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Installasjon med DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Februar 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2166,6 +2180,12 @@ msgstr ""
"fortsette."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX er Mageia installereren"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nl.po b/docs/docs/stable/installer/nl.po
index 8473fbcd..b59d9895 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nl.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-11 19:23+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -999,8 +999,9 @@ msgstr "Configuratie van grafische kaart en monitor"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1011,91 +1012,97 @@ msgstr ""
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partitie grootte:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Opties</guibutton></emphasis>: Hier kunt u "
"verschillende opties toestaan of uitschakelen."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1670,7 +1677,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Installatie vanaf een Live-medium"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1685,19 +1692,19 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "De Officiële Documentatie voor Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr "<imageobject><imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1708,8 +1715,8 @@ msgstr ""
"by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1720,7 +1727,8 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1732,14 +1740,14 @@ msgstr ""
"verbeteren."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1750,8 +1758,8 @@ msgstr ""
"u tijdens het installeren maakt."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1769,17 +1777,18 @@ msgstr ""
"verbeteren."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Installeren met DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Februari 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2006,6 +2015,12 @@ msgstr ""
"uw keus."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Configuratie van grafische kaart en monitor"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, het Mageia-installatieprogramma"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl.po b/docs/docs/stable/installer/pl.po
index 371ee305..359d3dbf 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pl.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -1121,8 +1121,9 @@ msgstr "Konfiguracja Karty Graficznej i Monitora"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1134,91 +1135,97 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Karta graficzna</guibutton></emphasis>: Wybierz swoją "
"kartę graficzną z listy."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1820,7 +1827,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalacja z trybu Live"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1835,12 +1842,12 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Oficjalna Dokumentacja dla Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
@@ -1848,8 +1855,8 @@ msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1860,8 +1867,8 @@ msgstr ""
"org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1872,7 +1879,8 @@ msgstr ""
"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1883,14 +1891,14 @@ msgstr ""
"wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Zespołem Dokumentacji</link>, "
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1901,8 +1909,8 @@ msgstr ""
"wyborów dokonasz podczas instalacji."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1919,17 +1927,18 @@ msgstr ""
"wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Zespołem Dokumentacji</link>, "
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Instalacja za pomocą DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Luty 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2155,6 +2164,12 @@ msgstr ""
"guibutton> aby kontynuować."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Konfiguracja Karty Graficznej i Monitora"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX instalator Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt.po b/docs/docs/stable/installer/pt.po
index 2551ff5e..4bd7047a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -901,8 +901,9 @@ msgstr "Configuração da Placa Gráfica e do Monitor"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </"
@@ -910,91 +911,97 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Genérico</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Fabricante</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Personalizar</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Resolução</guibutton></emphasis>: a resolução e a "
"profundidade de cor do seu monitor pode ser configurada aqui."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Personalizar</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Personalizar</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1494,7 +1501,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalação a partir do disco LIVE"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr ""
@@ -1509,19 +1516,19 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1529,8 +1536,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1538,7 +1545,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1546,14 +1554,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1561,8 +1569,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1575,17 +1583,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr ""
@@ -1776,6 +1785,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Configuração da Placa Gráfica e do Monitor"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, o Instalador do Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po
index cb82bc37..4710337b 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
@@ -1150,8 +1150,9 @@ msgstr "Configuração da placa de vídeo e monitor"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1170,8 +1171,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Não importa qual ambiente gráfico (também conhecido como ambiente de "
"desktop) você escolheu para esta instalação do <application>Mageia</"
@@ -1183,31 +1183,38 @@ msgstr ""
"estar corretas. Escolha as configurações corretas se nenhuma for mostrada ou "
"se achar que os detalhes estão incorretos."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ambiente Gráfico</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Servidor</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1219,36 +1226,36 @@ msgstr ""
"as taxas de atualização horizontal e vertical do seu monitor."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Área de trabalho</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Resolução</guibutton></emphasis>: A resolução e "
"profundidade de cor do seu monitor podem ser definidas aqui."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Servidor</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Teste</guibutton></emphasis>: O botão de teste nem "
"sempre aparece durante a instalação. Se a opção estiver lá e você testar "
@@ -1260,21 +1267,21 @@ msgstr ""
"seguro."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Área de trabalho</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Opções</guibutton></emphasis>: Aqui você pode optar por "
"ativar ou desativar várias opções."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1944,7 +1951,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalação do LIVE CD"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1959,20 +1966,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "A documentação oficial para Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1983,8 +1990,8 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1995,7 +2002,8 @@ msgstr ""
"biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -2006,14 +2014,14 @@ msgstr ""
"Documentação</link>, se você deseja ajudar a melhorar este manual."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -2024,8 +2032,8 @@ msgstr ""
"durante a instalação."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -2042,17 +2050,18 @@ msgstr ""
"Documentação</link>, se você deseja ajudar a melhorar este manual."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Instalando com DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Fevereiro 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2309,6 +2318,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Próximo</guibutton> para continuar."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Configuração da placa de vídeo e monitor"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, o Instalador da Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro.po b/docs/docs/stable/installer/ro.po
index ec2e3747..bcc77326 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/ro.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -1141,8 +1141,9 @@ msgstr "Configurare placă grafică și ecran"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1162,8 +1163,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Indiferent de mediul grafic (cunoscut și ca mediu de birou) ales pentru "
"această instalare de <application>Mageia</application>, toate se bazează pe "
@@ -1175,31 +1175,38 @@ msgstr ""
"<application>DrakX</application> nu a ales nimic, sau dacă credeți că "
"alegarea este incorectă. "
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1212,36 +1219,36 @@ msgstr ""
"monitorului."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Rezoluție</guibutton></emphasis>: definiți aici "
"rezoluția și adîncimea de culori dorite pentru monitor."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: butonul de test nu apare "
"mereu în cursul instalării. Dacă este prezent, puteți controla parametrii "
@@ -1252,21 +1259,21 @@ msgstr ""
"disponibil, fiți precauți și reverificați parametrii aleși.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Opțiuni</guibutton></emphasis>: aici puteți activa și "
"dezactiva diverse opțiuni."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1915,7 +1922,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalare de pe mediul LIVE"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1930,12 +1937,12 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Documentația oficială pentru Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
@@ -1943,8 +1950,8 @@ msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1955,8 +1962,8 @@ msgstr ""
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1967,7 +1974,8 @@ msgstr ""
"\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1979,14 +1987,14 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1997,8 +2005,8 @@ msgstr ""
"instalării."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -2016,17 +2024,18 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Instalare cu DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Februarie 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2258,6 +2267,12 @@ msgstr ""
"guibutton> pentru a continua."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Configurare placă grafică și ecran"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, instalatorul Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru.po b/docs/docs/stable/installer/ru.po
index fa725c36..2f3a94a2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/ru.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 23:06+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -1129,8 +1129,9 @@ msgstr "Настройки графической карты и монитора
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </"
@@ -1141,15 +1142,15 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
+#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Неважно, какая графическая среда (или рабочая среда) была выбрана при "
"установке Mageia, все эти среды основаны на графическом интерфейсе, который "
@@ -1160,13 +1161,20 @@ msgstr ""
"параметров следует, если заметно, что DrakX сделал ошибочный выбор, или если "
"вам кажется, что этот выбор является ошибочным."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Графическая карта</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
@@ -1175,15 +1183,16 @@ msgstr ""
"\"configureX_card_list\"/>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Монитор</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1196,32 +1205,34 @@ msgstr ""
"\"configureX_monitor\"/>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Разрешение</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+#, fuzzy
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"С помощью этого пункта можно выбрать желаемое разрешение и глубину цветов на "
"вашем мониторе."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Проверить</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
+#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"Кнопка проверки во время установки может быть недоступной. Если кнопка "
"доступна, с помощью её нажатия вы можете проверить, правильно ли указаны "
@@ -1234,18 +1245,19 @@ msgstr ""
"безопасными."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Параметры</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+#, fuzzy
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"С помощью этого пункта вы можете включить или отключить различные параметры."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1888,7 +1900,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Установка с LIVE носителя"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1903,20 +1915,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Официальная документация для Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1928,8 +1940,8 @@ msgstr ""
"licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1940,7 +1952,8 @@ msgstr ""
"neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1952,14 +1965,14 @@ msgstr ""
"улучшить данное руководство."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1970,8 +1983,8 @@ msgstr ""
"выбранного вами варианта установки."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1988,17 +2001,18 @@ msgstr ""
"улучшить данное руководство."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Установка с помощью DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Февраль 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2248,6 +2262,12 @@ msgstr ""
"чтобы продолжить работу с программой."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Настройки графической карты и монитора"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, программа для установки Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk.po b/docs/docs/stable/installer/sk.po
index f4aee04c..970f4fe2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sk.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -1136,8 +1136,9 @@ msgstr "Nastavenie grafickej karty a monitoru"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1157,8 +1158,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Bez ohľadu na to, ktoré grafické prostredie (známe aj ako prostredie "
"pracovnej plochy) ste si vybrali pre túto inštaláciu <application>Mageia</"
@@ -1171,31 +1171,38 @@ msgstr ""
"vidíte, že <application>DrakX</application> nevykonal voľbu, alebo ak si "
"myslíte, že voľba je nekorektná."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1208,36 +1215,36 @@ msgstr ""
"obnovovacej frekvencie vášho monitora."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Rozlíšenie</guibutton></emphasis>: Tu nastavte "
"požadované rozlíšenie a farebnú hĺbku vášho monitora."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: Nie vždy sa testovacie "
"tlačidlo objaví počas inštalácie. Ak tu je toto tlačidlo, môžete upraviť "
@@ -1249,21 +1256,21 @@ msgstr ""
"dispozícii.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Možnosti</guibutton></emphasis>: Tu si môžete vybrať, "
"či povoliť alebo zakázať rôzne možnosti."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1910,7 +1917,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Inštalácia zo ŽIVÉHO dátového nosiča"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1925,12 +1932,12 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Oficiálna dokumentácia pre Mageiu"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
@@ -1938,8 +1945,8 @@ msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1950,8 +1957,8 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1962,7 +1969,8 @@ msgstr ""
"\">NeoDoc</link>om."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1973,14 +1981,14 @@ msgstr ""
"link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1991,8 +1999,8 @@ msgstr ""
"voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -2009,17 +2017,18 @@ msgstr ""
"link>, ak by ste chceli pomôcť vylepšiť tento manuál."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Inštalácia s DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Február 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2253,6 +2262,12 @@ msgstr ""
"pokračovanie."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Nastavenie grafickej karty a monitoru"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, inštalátor Mageie"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl.po b/docs/docs/stable/installer/sl.po
index dd6b04a5..6337bf1f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sl.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-10 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -1018,8 +1018,9 @@ msgstr "Nastavitev grafične kartice in monitorja"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1030,91 +1031,97 @@ msgstr ""
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafično okolje</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Strežnik</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Delovna postaja</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Ločljivost</guibutton></emphasis>: tukaj lahko "
"nastavite ločljivost in barvno globino."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Strežnik</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Delovna postaja</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1657,7 +1664,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Namestitev z Medija Live"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1672,20 +1679,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Uradna dokumentacija za Magejo"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1696,8 +1703,8 @@ msgstr ""
"org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1708,7 +1715,8 @@ msgstr ""
"\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1719,14 +1727,14 @@ msgstr ""
"dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1736,8 +1744,8 @@ msgstr ""
"Njihov prikaz je odvisen od strojne opreme in vaše izbire med namestitvijo."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1754,17 +1762,18 @@ msgstr ""
"dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Namestitev s programom DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Februar 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -1966,6 +1975,12 @@ msgstr ""
"nadaljevanje."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Nastavitev grafične kartice in monitorja"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, namestitveni program Mageje"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq.po b/docs/docs/stable/installer/sq.po
index 5f324e06..dedf6e70 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -982,8 +982,9 @@ msgstr "Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -994,91 +995,97 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Opsione</guibutton></emphasis>: Këtu ju mund të "
"zgjidhni të mundësoni ose çaktivizoni opsionet e ndryshme."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1644,7 +1651,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalime nga mjedisi LIVE"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1659,19 +1666,19 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Dokumentacioni zyrtar për Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1679,8 +1686,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1691,7 +1698,8 @@ msgstr ""
"\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1702,14 +1710,14 @@ msgstr ""
"Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1720,8 +1728,8 @@ msgstr ""
"zgjedhjet që bëni gjatë instalimit."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1738,17 +1746,18 @@ msgstr ""
"Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Instalim me DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Shkurt 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -1962,6 +1971,12 @@ msgstr ""
"guibutton> për të vazhduar."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, instaluesi Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sv.po b/docs/docs/stable/installer/sv.po
index 4614e2b1..e556a48b 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sv.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail."
"com>\n"
@@ -985,8 +985,9 @@ msgstr "Konfigurera grafikkort och bildskärm"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -997,91 +998,97 @@ msgstr ""
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafisk miljö</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Arbetsstation</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Arbetsstation</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Alternativ</guibutton></emphasis>: Här kan du välja att "
"aktivera eller inaktivera olika alternativ."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1656,7 +1663,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Installation från ett LIVE-media"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1671,19 +1678,19 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Mageias officiella dokumentation"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr "<imageobject><imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1694,8 +1701,8 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1706,7 +1713,8 @@ msgstr ""
"\">NeoDoc</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1717,14 +1725,14 @@ msgstr ""
"link> om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1735,8 +1743,8 @@ msgstr ""
"och vilka val du gör under installationen."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1753,17 +1761,18 @@ msgstr ""
"link> om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Installation med DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "februari 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -1980,6 +1989,12 @@ msgstr ""
"fortsätta."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Konfigurera grafikkort och bildskärm"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, Mageias installerare"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/tg.po b/docs/docs/stable/installer/tg.po
index 4a18beaa..f296169c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/tg.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/tg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -872,8 +872,9 @@ msgstr ""
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </"
@@ -881,83 +882,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1449,7 +1456,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr ""
@@ -1464,19 +1471,19 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1484,8 +1491,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1493,7 +1500,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1501,14 +1509,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1516,8 +1524,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr ""
@@ -1530,17 +1538,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr ""
@@ -1731,6 +1740,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Танзимкунии садо"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr ""
diff --git a/docs/docs/stable/installer/tr.po b/docs/docs/stable/installer/tr.po
index c74a6c11..8080532a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/tr.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -1046,8 +1046,9 @@ msgstr "Ekran Kartı ve Monitör Yapılandırma"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1058,91 +1059,97 @@ msgstr ""
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafik Ortam</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sunucu</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">İş İstasyonu</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sunucu</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">İş İstasyonu</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>Seçenekler</guibutton></emphasis>: Buradan bir çok "
"seçeneği etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1713,7 +1720,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "ÇalışanCD ortamından kurulum"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1728,19 +1735,19 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Mageia Resmi Belgeleri"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1751,8 +1758,8 @@ msgstr ""
"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1763,7 +1770,8 @@ msgstr ""
"CMS</link> yardımıyla hazırlanmıştır."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1775,14 +1783,14 @@ msgstr ""
"irtibat kurun."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1793,8 +1801,8 @@ msgstr ""
"bağlıdır."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1812,17 +1820,18 @@ msgstr ""
"irtibat kurun."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "DrakX ile kurulum"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Şubat 2014"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2047,6 +2056,12 @@ msgstr ""
"guibutton> düğmesini tıklayın."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Ekran Kartı ve Monitör Yapılandırma"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, Mageia Kurulum Aracı"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk.po b/docs/docs/stable/installer/uk.po
index b30a5288..b6aacd3f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -1117,8 +1117,9 @@ msgstr "Налаштування графічної картки та моніт
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </"
@@ -1129,15 +1130,15 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
+#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"Байдуже, яке графічне середовище (або стільничне середовище) було вибрано "
"під час встановлення Mageia, всі ці середовища засновано на графічному "
@@ -1148,13 +1149,20 @@ msgstr ""
"значення параметрів слід, якщо помітно, що <application>DrakX</application> "
"зроблено помилковий вибір, або якщо вам здається, що цей вибір є помилковим."
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Графічна карта</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
@@ -1163,15 +1171,16 @@ msgstr ""
"\"configureX_card_list\"/>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Монітор</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1184,32 +1193,34 @@ msgstr ""
"\"configureX_monitor\"/>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Роздільна здатність</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+#, fuzzy
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"За допомогою цієї кнопки можна вибрати бажану роздільну здатність та глибину "
"кольорів на вашому моніторі."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Перевірити</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
+#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"Кнопка перевірки під час встановлення може бути недоступною. Якщо кнопка є "
"доступною, за допомогою її натискання ви можете перевірити, чи правильно "
@@ -1222,19 +1233,20 @@ msgstr ""
"були безпечними."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Параметри</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+#, fuzzy
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"За допомогою цієї кнопки ви можете увімкнути або вимкнути різноманітні "
"параметри."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1876,7 +1888,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Встановлення з носія LIVE"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1891,20 +1903,20 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Офіційна документація до Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1915,8 +1927,8 @@ msgstr ""
"licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1927,7 +1939,8 @@ msgstr ""
"neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1939,14 +1952,14 @@ msgstr ""
"хочете допомогти у поліпшенні цього підручника."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1957,8 +1970,8 @@ msgstr ""
"вибраного вами варіанта встановлення."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1975,17 +1988,18 @@ msgstr ""
"хочете допомогти у покращенні цього підручника."
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "Встановлення за допомогою DrakX"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "Лютий 2014 року"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2234,6 +2248,12 @@ msgstr ""
"щоб продовжити роботу з програмою."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "Налаштування графічної картки та монітора"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, програма для встановлення Mageia"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po b/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po
index c82ea4cd..9cf05f6c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 06:29+0000\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -1069,8 +1069,9 @@ msgstr "显示卡和显示器配置"
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
@@ -1090,8 +1091,7 @@ msgid ""
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
msgstr ""
"无论是哪一种图形环境(也叫桌面环境),都基于一个叫做 <acronym>X 窗口系统</"
"acronym>(也叫 <acronym>X</acronym>)的服务。因此,必须正确设定以下的 "
@@ -1099,31 +1099,38 @@ msgstr ""
"<acronym>Gnome</acronym>、<acronym>LXDE</acronym>等图形环境。若 "
"<application>DrakX</application> 没有提供默认选项,请手动指定正确参数。"
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
@@ -1134,36 +1141,36 @@ msgstr ""
"<guilabel>自定义</guilabel>。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
+#: en/configureX_chooser.xml:66
#, fuzzy
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>分辨率</guibutton></emphasis>:选择显示器的分辨率和色彩"
"深度。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>测试</guibutton></emphasis>:测试按钮不一定总是出现在安"
"装中。您可以按下此按钮来查看设置是否正确。若出现询问设置是否正确的对话框,您"
@@ -1172,21 +1179,21 @@ msgstr ""
"emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
+#: en/configureX_chooser.xml:88
#, fuzzy
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
"<emphasis><guibutton>选项</guibutton></emphasis>:您可以在此处启用或禁用各类"
"选项。"
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1789,7 +1796,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "从 LIVE 介质安装"
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
@@ -1804,12 +1811,12 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Mageia 的官方文档"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
@@ -1817,8 +1824,8 @@ msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1829,8 +1836,8 @@ msgstr ""
"licenses/by-sa/3.0/</link>)发布。"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1840,7 +1847,8 @@ msgstr ""
"ns6:href=\"http://www.calenco.com\">Calenco CMS</link> 生成。"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1850,14 +1858,14 @@ msgstr ""
"mageia.org/en/Documentation_team\">文档团队</link>。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr "<note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1867,8 +1875,8 @@ msgstr ""
"时的选项。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr "</note>"
@@ -1884,17 +1892,18 @@ msgstr ""
"mageia.org/en/Documentation_team\">文档团队</link>。"
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr "用 DrakX 安装"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr "2014 年二月"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -2112,6 +2121,12 @@ msgid ""
msgstr "若您确定选项正确,请点击<guibutton>下一页</guibutton>继续。"
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "显示卡和显示器配置"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX,Mageia 的安装器"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po b/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po
index 8f14bd16..7f9af618 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 02:14+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -877,8 +877,9 @@ msgstr ""
#. 2018/02/15 apb: Some text and typography.
#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.
#. 2018/02/23 apb: Typo.
+#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/configureX_chooser.xml:24
+#: en/configureX_chooser.xml:26
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </"
@@ -886,83 +887,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:30
+#: en/configureX_chooser.xml:32
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply "
"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other "
"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings "
-"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or "
-"if you think the details are incorrect."
+"need to be correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/configureX_chooser.xml:39
+msgid ""
+"Choose the appropriate settings manually if you think the details are "
+"incorrect, or if none are shown."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:41
+#: en/configureX_chooser.xml:44
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:44
+#: en/configureX_chooser.xml:47
msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:49
+#: en/configureX_chooser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:52
+#: en/configureX_chooser.xml:55
msgid ""
-"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
-"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose "
+"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the "
+"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose "
"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and "
"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend="
"\"configureX_monitor\"/>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:60
+#: en/configureX_chooser.xml:63
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:63
-msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here"
+#: en/configureX_chooser.xml:66
+msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:68
+#: en/configureX_chooser.xml:71
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:71
+#: en/configureX_chooser.xml:74
msgid ""
"The test button does not always appear during install. If the option is "
-"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings "
-"are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be "
-"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen "
-"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. "
-"If the test option is not available, then make sure your settings are on the "
-"safe side."
+"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your "
+"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings "
+"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration "
+"screen and be able to reconfigure everything until the test result is "
+"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your "
+"settings are on the safe side."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:81
+#: en/configureX_chooser.xml:85
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:84
-msgid "Here you can choose to enable or disable various options"
+#: en/configureX_chooser.xml:88
+msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/configureX_chooser.xml:89
+#: en/configureX_chooser.xml:93
msgid ""
"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are "
"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT "
@@ -1454,7 +1461,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
-#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14
+#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
msgstr ""
@@ -1469,19 +1476,19 @@ msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27
+#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28
msgid "The Official Documentation for Mageia"
msgstr "Mageia的官方文件"
#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject>
-#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30
+#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35
-#: en/DrakX.xml:44
+#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36
+#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45
msgid ""
"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA "
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
@@ -1489,8 +1496,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39
-#: en/DrakX.xml:48
+#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
+#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
@@ -1498,7 +1505,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52
+#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17
+#: en/DrakX.xml:53
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:"
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
@@ -1506,14 +1514,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note>
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64
-#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49
+#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66
+#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49
msgid "<note>"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65
-#: en/DrakX.xml:39
+#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67
+#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40
msgid ""
"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which "
"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make "
@@ -1521,8 +1529,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68
-#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56
+#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70
+#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56
msgid "</note>"
msgstr ""
@@ -1535,17 +1543,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><title>
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35
+#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3
+#: en/DrakX.xml:36
msgid "Installation with DrakX"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
-#: en/DrakX-cover.xml:20
+#: en/DrakX-cover.xml:21
msgid "February 2014"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
-#: en/DrakX-cover.xml:22
+#: en/DrakX-cover.xml:23
msgid "Mageia 4"
msgstr "Mageia 4"
@@ -1736,6 +1745,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/graphicalConfiguration.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Configuration"
+msgstr "聲音設定"
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr ""