aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-10 09:45:46 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-10 09:45:46 +0200
commit61b07d988bd2a0663f519163990eabbd272c9fc1 (patch)
tree683d7f2547665b2b89890be080cb0ca9b3ecdda1 /docs
parentf3da4465ad00f20fa3d37f5d3fa5cf1cc37f425e (diff)
downloadtools-61b07d988bd2a0663f519163990eabbd272c9fc1.tar
tools-61b07d988bd2a0663f519163990eabbd272c9fc1.tar.gz
tools-61b07d988bd2a0663f519163990eabbd272c9fc1.tar.bz2
tools-61b07d988bd2a0663f519163990eabbd272c9fc1.tar.xz
tools-61b07d988bd2a0663f519163990eabbd272c9fc1.zip
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/de.po638
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml119
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml339
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage2.xml64
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de.po84
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml145
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/diskPartitioning.xml16
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/installer.xml87
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/locale.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/login.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/software.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/testing.xml19
14 files changed, 801 insertions, 752 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de.po b/docs/docs/stable/bootiso/de.po
index 34d66d1b..a7165081 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/de.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/de.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
# Translators:
# Nicolas Peifer, 2017
-# Marc Lattemann, 2017
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017
# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2019
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019
+# Marc Lattemann, 2019
# psyca, 2019
#
#, fuzzy
@@ -103,18 +103,17 @@ msgstr "Mageia mittels einem kleinem Boot-Image installieren"
#. type: Content of: <section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:11
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Einleitung"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:14
-#, fuzzy
msgid "NetInstall Media"
-msgstr "Installation"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:17
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:19
@@ -168,16 +167,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:58
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO "
"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for "
"your network device, disk controller, etc."
msgstr ""
-"Die Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (ehemals bekannt "
-"als boot-nonfree.iso) enthält zusätzliche proprietäre Gerätetreiber, welche "
-"eventuell für Ihr Netzwerkgerät, Laufwerk-Controller oder andere Geräte "
-"benötigt werden."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:64
@@ -190,11 +184,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:70
msgid "Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitung"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:72
-#, fuzzy
msgid ""
"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it "
"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://"
@@ -202,23 +195,16 @@ msgid ""
"\">https://wiki.mageia.org/en/"
"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
msgstr ""
-"Nach dem herunterladen des Abbilds brennen Sie dieses auf eine CD/DVD, oder "
-"falls Sie es bevorzugen das Abbild auf einen USB-Stick zu übertragen, dann "
-"folgen Sie der <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/de/"
-"Installationsmedien#Eine_Mageia_ISO_auf_ein_USB_Laufwerk_.C3.BCbertragen"
-"\">hier</link> beschriebenen Anleitung."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:79
-#, fuzzy
msgid "Installation Stages"
-msgstr "Installation"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:81
-#, fuzzy
msgid "The installation is carried out in two stages:"
-msgstr "Installation mittels einem kleinen Boot Image"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:85
@@ -239,33 +225,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/netInstall-intro.xml:100
-#, fuzzy
msgid ""
"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to "
"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing "
"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </"
"keycombo>."
msgstr ""
-"Während dem Stage 1 Abschnitt werden keine Daten auf Ihre Festplatte "
-"geschrieben, wodurch Sie jeder Zeit den Vorgang sicher abbrechen können. Sie "
-"können dies durch drücken der Tasten <guibutton>strg+alt+entf</guibutton> "
-"tun."
#. type: Content of: <section><section><tip><para>
#: en/netInstall-intro.xml:112
-#, fuzzy
msgid ""
"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> "
"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </"
"keycombo> to return to the installer screen."
msgstr ""
-"Sie können durch drücken der Tasten <guibutton>alt+F3</guibutton> die "
-"Protokolle lesen und mit den Tasten <guibutton>alt+F1</guibutton> zurück auf "
-"den Installationsbildschirm wechseln."
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
#: en/netInstall-intro.xml:124
-#, fuzzy
msgid ""
"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the "
"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked "
@@ -274,13 +250,6 @@ msgid ""
"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be "
"very confusing when you need to type names and paths."
msgstr ""
-"Anders als bei der Installation von DVD oder LiveCD werden Sie während dem "
-"ersten Teil der Installation, dem <emphasis role=\"bold\">Stage 1</"
-"emphasis>, dazu aufgefordert, bestimmte Dinge einzugeben. Während diesem "
-"Abschnitt verhält sich Ihre Tastatur wie eine Tastatur mit einem <link ns6:"
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States"
-"\">amerikanischen Tastaturlayout</link>. Dies kann sehr verwirrend sein, "
-"wenn Sie Namen und Pfade eingeben müssen."
#. type: Content of: <section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:13
@@ -290,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:16
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstart"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:18
@@ -303,7 +272,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><figure><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:23
msgid "BIOS Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS Willkommensbildschirm"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:27
@@ -313,26 +282,20 @@ msgstr "../dx-help.png"
#. type: Content of: <section><section><figure>
#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:32
-#, fuzzy
msgid ""
"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing "
"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing "
"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings."
msgstr ""
-"Beim hochfahren können Sie auswählen, dass Ihnen eine erweiterte Hilfe "
-"angezeigt wird indem Sie die Taste F2 drücken. Sie können zum "
-"Installationsbildschirm mit der Taste F1 zurückkehren. Falls Sie keine "
-"Auswahl treffen wird der Startvorgang mit den vorgegebenen Einstellungen "
-"fortgeführt."
#. type: Content of: <section><section><figure><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:38
msgid "UEFI Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "UEFI Willkommensbildschirm"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:42
@@ -341,14 +304,10 @@ msgstr "../dx-welcome2.png"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> "
"and then press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
-"Verwenden Sie die Pfeiltasten um <guimenuitem>Start Mageia n Install</"
-"guimenuitem> auszuwählen und drücken Sie die <guibutton>Eingabe</guibutton> "
-"Taste."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:54
@@ -359,15 +318,13 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:59
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-01.png"
-msgstr "../mageia-2013.png"
+msgstr "../netInstall-01.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:65
-#, fuzzy
msgid "Installation Method"
-msgstr "Wählen der Installationsmethode"
+msgstr "Installationsmethode"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:67
@@ -383,9 +340,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:75
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-02.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:81
@@ -396,40 +352,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is "
"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
-"Drücke die Tab-Taste bis <guimenuitem>Ok</guimenuitem> hervorgehoben "
-"angezeigt wird und drücke die <guibutton>Eingabe</guibutton> Taste."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:92
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:96
-#, fuzzy
msgid ""
"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose "
"<emphasis>FTP server</emphasis>."
msgstr ""
-"Falls Sie nicht wissen welche Methode Sie für eine <emphasis role=\"bold"
-"\">Netzwerkinstallation</emphasis> auswählen sollen, dann wählen Sie "
-"<guimenu>FTP server</guimenu> aus."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:101
-#, fuzzy
msgid ""
"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using "
"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case."
msgstr ""
-"In einem Unternehmensnetzwerk ist möglicherweise FTP und rsync blockiert, "
-"aus diesem Grund ist in diesem Fall das Verwenden von <emphasis role=\"bold"
-"\">HTTP Server</emphasis> eine gute Wahl."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:107
@@ -441,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:113
msgid "CDROM/HDD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/HDD"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:115
@@ -452,32 +397,28 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:120
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-03.png"
-msgstr "../mageia-2013.png"
+msgstr "../netInstall-03.png"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:126
msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle zuerst die entsprechende Festplatte (oder USB-Stick)"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:132
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-04.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-04.png"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:138
-#, fuzzy
msgid "Followed by the relevant partition"
-msgstr "und anschließend die Partition"
+msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:144
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-05.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-05.png"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:150
@@ -486,30 +427,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer "
"then presents you with a list of directories and files from which you can "
"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of "
"the following images."
msgstr ""
-"Geben Sie anschließend das Verzeichnis und den Dateinamen der ISO ein. Lasse "
-"dieses Feld frei oder verwende das Verzeichnis, was einfacher ist, da Ihnen "
-"dann eine Liste an Verzeichnissen und Dateien angezeigt wird, aus dieser Sie "
-"mit den hoch/runter Pfeiltasten das entsprechende Ziel auswählen können. Ein "
-"Beispiel zeigt Ihnen das zweite Bild."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:161
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-06.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-06.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:167
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-07.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-07.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:171
@@ -533,15 +466,13 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:186
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-08.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-08.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:193
-#, fuzzy
msgid "Network Connection"
-msgstr "Auswählen der Art des Netzwerks"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:196
@@ -557,9 +488,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:204
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-09.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-09.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:210
@@ -575,9 +505,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:217
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-10.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-10.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:221
@@ -589,7 +518,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:226
msgid "Host/Domain Names"
-msgstr ""
+msgstr "Host-/Domainnamen"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:228
@@ -598,9 +527,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:233
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-11.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-11.png"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:239
@@ -626,9 +554,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:255
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-12.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-12.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:259
@@ -652,15 +579,13 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:274
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-13.png"
-msgstr "../mageia-2013.png"
+msgstr "../netInstall-13.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:279
-#, fuzzy
msgid "Specify Manually"
-msgstr "Das Spiegelmedium manuell einrichten"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:281
@@ -671,81 +596,60 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:284
-#, fuzzy
msgid ""
"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from "
"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That "
"means .../mageia/distrib/&lt;version&gt;/&lt;arch&gt;"
msgstr ""
-"Unabhängig davon welcher der <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/"
-"\">hier</link> gelisteten Server Sie auswählen, sollte dieser die gleiche "
-"baumähnliche Struktur von \"mageia\" (oder \"Mageia\") aufweisen, wie dies "
-"auch bei den offiziellen Mageia Spiegelservern der Fall ist. Dies "
-"bedeutet .../mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:289
-#, fuzzy
msgid ""
"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia "
"directory</emphasis> field below, could be:"
msgstr ""
-"Ein funkionierender Eintrag im Feld \"Mageia directory\" (wenn der "
-"offizielle Spiegelserver verwendet wird) kann folgendermaßen aussehen:"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:292
-#, fuzzy
msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>"
+msgstr "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:294
-#, fuzzy
msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:"
-msgstr "Ein weiteres Beispiel für Mageia 5 x86_64 wäre:"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:296
-#, fuzzy
msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>."
+msgstr "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:298
-#, fuzzy
msgid ""
"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below "
"show such examples:"
msgstr ""
-"Andere Spiegelserver haben gegebenenfalls eine andere Verzeichnisstruktur, "
-"wie dies im unteren Screenshot veranschaulicht wird:"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:301
-#, fuzzy
msgid "If you are using an FTP server:"
-msgstr "Wenn Sie einen FTP Server auswählen:"
+msgstr "Wenn Sie einen FTP Server verwenden:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:305
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-14.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-14.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:309
-#, fuzzy
msgid "If you are using an HTTP server:"
-msgstr "Wenn Sie einen HTTP Server auswählen:"
+msgstr "Wenn Sie einen HTTP Server verwenden:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:313
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-15.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-15.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343
@@ -757,9 +661,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:323
-#, fuzzy
msgid "Select From a List"
-msgstr "Medium auswählen"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:325
@@ -773,26 +676,20 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:330
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-16.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-16.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:334
-#, fuzzy
msgid ""
"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally "
"add a login name and password if required."
msgstr ""
-"Nach dem Auswählen eines FTP Server erhalten Sie einen Bildschirm, in dem "
-"Sie einen Benutzernamen (login name) und Passwort (password) eingeben "
-"können, falls einer benötigt wird."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:339
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-17.png"
-msgstr "Installation"
+msgstr "../netInstall-17.png"
#. type: Content of: <section><title>
#: en/netInstall-stage2.xml:13
@@ -827,452 +724,3 @@ msgstr ""
"Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz "
"normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und "
"von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen."
-
-#~ msgid "Installation with a tiny boot image"
-#~ msgstr "Installation mittels einem kleinen Boot Image"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Zusammenfassung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso (former known as Boot.iso) "
-#~ "is a small image that contains no more than that which is needed to start "
-#~ "the drakx installer and find either:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso (ehemals bekannt als Boot."
-#~ "iso) ist ein kleines Abbild, welches nicht mehr enthält als die Dinge, "
-#~ "die zum Starten des drakx Installationsprogramm benötigt werden sowie zum "
-#~ "finden von:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <emphasis role=\"bold\">online sources</emphasis> (or the local "
-#~ "mirror)"
-#~ msgstr ""
-#~ "den <emphasis role=\"bold\">Onlinequellen</emphasis> (oder deren lokalen "
-#~ "Spiegelungen (Mirrors))"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the ISO image on a local <emphasis role=\"bold\">hard disk</emphasis> or "
-#~ "<emphasis role=\"bold\">USB stick</emphasis>"
-#~ msgstr ""
-#~ "den ISO-Abbilder auf einer lokalen <emphasis role=\"bold\">Festplatte</"
-#~ "emphasis> oder einem <emphasis role=\"bold\">USB-Stick</emphasis>"
-
-#~ msgid "the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">CD/DVD ROM</emphasis>"
-#~ msgstr ""
-#~ "den ISO-Abbilder auf einer <emphasis role=\"bold\">CD/DVD-ROM</emphasis>"
-
-#~ msgid "to continue and complete the install."
-#~ msgstr "um die Installation fortzuführen und abzuschließen."
-
-#~ msgid "Before you start"
-#~ msgstr "Bevor Sie anfangen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (former known as "
-#~ "boot-nonfree.iso) contains additional proprietary device drivers, which "
-#~ "may be required for your network device, disk controller or, perhaps "
-#~ "other device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (ehemals bekannt "
-#~ "als boot-nonfree.iso) enthält zusätzliche proprietäre Gerätetreiber, "
-#~ "welche eventuell für Ihr Netzwerkgerät, Laufwerk-Controller oder andere "
-#~ "Geräte benötigt werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso and Mageia-&lt;"
-#~ "version>-netinstall-&lt;arch>.iso files can be used to launch a network "
-#~ "install over a wired or wifi unencrypted network. (Encrypted wifi or "
-#~ "bluetooth not allowed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso und Mageia-&lt;"
-#~ "version>-netinstall-&lt;arch>.iso Dateien können dazu verwendet werden um "
-#~ "eine Netzwerkinstallation über ein kabelgebundenes oder drahtloses nicht-"
-#~ "verschlüsseltes Netzwerk durchzuführen. (Verschlüsseltes WLAN oder "
-#~ "Bluetooth sind nicht erlaubt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the "
-#~ "installation, <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>, you will be "
-#~ "asked to type things. During this stage, your keyboard will respond like "
-#~ "an <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-#~ "Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link>. This can be "
-#~ "very confusing when you need to type names and paths."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anders als bei der Installation von DVD oder LiveCD werden Sie während "
-#~ "dem ersten Teil der Installation, dem <emphasis role=\"bold\">Stage 1</"
-#~ "emphasis>, dazu aufgefordert, bestimmte Dinge einzugeben. Während diesem "
-#~ "Abschnitt verhält sich Ihre Tastatur wie eine Tastatur mit einem <link "
-#~ "ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States"
-#~ "\">amerikanischen Tastaturlayout</link>. Dies kann sehr verwirrend sein, "
-#~ "wenn Sie Namen und Pfade eingeben müssen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find the Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso and "
-#~ "Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso <link ns6:href=\"https://www."
-#~ "mageia.org/en/downloads/\">here</link>. It is called Network Installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können die Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso und "
-#~ "Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso <link ns6:href=\"https://www."
-#~ "mageia.org/de/downloads/\">hier</link> finden. Diese wird unter "
-#~ "\"Netzwerkinstallation\" geführt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also download these images from whatever mirror you want in this "
-#~ "list <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia."
-#~ "org/</link>. Just follow the path <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/"
-#~ "install/images/</filename> where $ARCH is i586 or x86_64."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können diese Abbilder auch von einem Spiegelserver Ihrer Wahl aus der "
-#~ "Liste von <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors."
-#~ "mageia.org/</link> herunterladen. Folgen Sie einfach dem Pfad <filename>/"
-#~ "distrib//cauldron/$ARCH/install/images/</filename> wobei für $ARCH "
-#~ "entweder i586 oder x86_64 gewählt werden muss, abhängig von ihrer "
-#~ "Hardware."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After downloading the image, burn it on a CD/DVD or, if you prefer to put "
-#~ "it on a USB stick, follow the instructions <link ns6:href=\"https://wiki."
-#~ "mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">here</"
-#~ "link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nach dem herunterladen des Abbilds brennen Sie dieses auf eine CD/DVD, "
-#~ "oder falls Sie es bevorzugen das Abbild auf einen USB-Stick zu "
-#~ "übertragen, dann folgen Sie der <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/"
-#~ "de/Installationsmedien#Eine_Mageia_ISO_auf_ein_USB_Laufwerk_.C3."
-#~ "BCbertragen\">hier</link> beschriebenen Anleitung."
-
-#~ msgid "Installing"
-#~ msgstr "Installation"
-
-#~ msgid "This step is also called Stage 1"
-#~ msgstr "Dieser Schritt wird auch Stage 1 genannt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihr Computer startet im BIOS Modus (auch als MBR, Master Boot Record, "
-#~ "bezeichnet)."
-
-#~ msgid "The first screen to appear is this one"
-#~ msgstr "Der erste Bildschirm der erscheint ist folgender"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing F2 "
-#~ "and return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the "
-#~ "boot will continue with default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim hochfahren können Sie auswählen, dass Ihnen eine erweiterte Hilfe "
-#~ "angezeigt wird indem Sie die Taste F2 drücken. Sie können zum "
-#~ "Installationsbildschirm mit der Taste F1 zurückkehren. Falls Sie keine "
-#~ "Auswahl treffen wird der Startvorgang mit den vorgegebenen Einstellungen "
-#~ "fortgeführt."
-
-#~ msgid "Your computer boots in UEFI mode"
-#~ msgstr "Ihr Computer startet im UEFI-Modus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the arrow keys to select <guimenuitem>Start Mageia n Install</"
-#~ "guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwenden Sie die Pfeiltasten um <guimenuitem>Start Mageia n Install</"
-#~ "guimenuitem> auszuwählen und drücken Sie die <guibutton>Eingabe</"
-#~ "guibutton> Taste."
-
-#~ msgid "In both modes"
-#~ msgstr "Bei beiden Modi"
-
-#~ msgid "Then you can see this screen :"
-#~ msgstr "Anschließend können Sie folgenden Bildschirm sehen:"
-
-#~ msgid "../Boot-iso01.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso01.png"
-
-#~ msgid ""
-#~ "During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe "
-#~ "at any point to quit. You can do so by pressing <guibutton>ctrl+alt+del</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Während dem Stage 1 Abschnitt werden keine Daten auf Ihre Festplatte "
-#~ "geschrieben, wodurch Sie jeder Zeit den Vorgang sicher abbrechen können. "
-#~ "Sie können dies durch drücken der Tasten <guibutton>strg+alt+entf</"
-#~ "guibutton> tun."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <guibutton>alt+F3</guibutton> to read the logs and "
-#~ "<guibutton>alt+F1</guibutton> to return to the installer screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können durch drücken der Tasten <guibutton>alt+F3</guibutton> die "
-#~ "Protokolle lesen und mit den Tasten <guibutton>alt+F1</guibutton> zurück "
-#~ "auf den Installationsbildschirm wechseln."
-
-#~ msgid "Choose the installation method"
-#~ msgstr "Wählen der Installationsmethode"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the arrow keys to move down and up the list, until your method of "
-#~ "choice is highlighted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwenden Sie in der Liste die Pfeiltasten nach unten oder oben, bis Ihre "
-#~ "gewünschte Methode hervorgehoben angezeigt wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't know what to choose for a <emphasis role=\"bold\">Network "
-#~ "Installation</emphasis>, choose <guimenu>FTP server</guimenu>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie nicht wissen welche Methode Sie für eine <emphasis role=\"bold"
-#~ "\">Netzwerkinstallation</emphasis> auswählen sollen, dann wählen Sie "
-#~ "<guimenu>FTP server</guimenu> aus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using "
-#~ "<emphasis role=\"bold\">HTTP server</emphasis> is a good choice in this "
-#~ "case."
-#~ msgstr ""
-#~ "In einem Unternehmensnetzwerk ist möglicherweise FTP und rsync blockiert, "
-#~ "aus diesem Grund ist in diesem Fall das Verwenden von <emphasis role="
-#~ "\"bold\">HTTP Server</emphasis> eine gute Wahl."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press the tab key until <guimenuitem>Ok</guimenuitem> is highlighted and "
-#~ "then press <guibutton>enter</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Drücke die Tab-Taste bis <guimenuitem>Ok</guimenuitem> hervorgehoben "
-#~ "angezeigt wird und drücke die <guibutton>Eingabe</guibutton> Taste."
-
-#~ msgid "For an installation from hard disk or USB stick, see below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Für eine Installation von einer Festplatte oder einem USB-Stick, schaue "
-#~ "weiter unten."
-
-#~ msgid "../Boot-iso02.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso02.png"
-
-#~ msgid "Selecting network connection type"
-#~ msgstr "Auswählen der Art des Netzwerks"
-
-#~ msgid "../Boot-iso03.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso03.png"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several network cards, choose the right one. <placeholder "
-#~ "type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>If you don't know what to choose, choose "
-#~ "<emphasis role=\"bold\">DHCP</emphasis>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie verschiedene Netzwerkkarten haben, wählen Sie die richtige "
-#~ "aus. <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Falls Sie nicht wissen "
-#~ "was Sie Auswählen sollen, wählen Sie <emphasis role=\"bold\">DHCP</"
-#~ "emphasis>"
-
-#~ msgid "../Boot-iso04.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso04.png"
-
-#~ msgid "Setting host name and domain name"
-#~ msgstr "Einstellen des Hostnamen und Domainnamen"
-
-#~ msgid "If you don't know what to do: leave it blank and select \"Ok\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie nicht wissen was zu tun ist: lassen Sie diesen Eintrag frei und "
-#~ "wähle \"Ok\""
-
-#~ msgid "../Boot-iso05.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso05.png"
-
-#~ msgid "HTTP proxy"
-#~ msgstr "HTTP-Proxy"
-
-#~ msgid "Leave blank if you don't know what to do"
-#~ msgstr "Lasse diese frei, falls Sie nicht wissen was hier zu tun ist"
-
-#~ msgid "../Boot-iso06.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso06.png"
-
-#~ msgid "Select a medium"
-#~ msgstr "Medium auswählen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to specify the mirror manually, you'll have to type the "
-#~ "path to your preferred medium. This can be very hard if you don't have an "
-#~ "American keyboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie auswählen, dass Sie das Medium manuell auswählen, müssen Sie "
-#~ "den Pfad zu Ihrem gewünschten Medium eingeben. Dies kann sehr schwer sein "
-#~ "falls Sie keine amerikanische Tastatur besitzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from "
-#~ "by moving up and down with the arrow keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "Durch das auswählen von \"Mageia\" wird Ihnen eine Liste angezeigt, in "
-#~ "der Sie eine Auswahl mit den hoch/runter Pfeiltasten treffen können."
-
-#~ msgid "../Boot-iso07.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso07.png"
-
-#~ msgid "Specify the mirror manually"
-#~ msgstr "Das Spiegelmedium manuell einrichten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whichever server you choose, listed <link ns6:href=\"http://mirrors."
-#~ "mageia.org/\">here</link>, it should use the same tree-like structure "
-#~ "from \"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. "
-#~ "That means .../mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unabhängig davon welcher der <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/"
-#~ "\">hier</link> gelisteten Server Sie auswählen, sollte dieser die gleiche "
-#~ "baumähnliche Struktur von \"mageia\" (oder \"Mageia\") aufweisen, wie "
-#~ "dies auch bei den offiziellen Mageia Spiegelservern der Fall ist. Dies "
-#~ "bedeutet .../mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A correct entry (when using an official mirror) in the \"Mageia directory"
-#~ "\" field below, could be:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein funkionierender Eintrag im Feld \"Mageia directory\" (wenn der "
-#~ "offizielle Spiegelserver verwendet wird) kann folgendermaßen aussehen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>"
-
-#~ msgid "Another example for Mageia 5 x86_64 would be:"
-#~ msgstr "Ein weiteres Beispiel für Mageia 5 x86_64 wäre:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other mirrors may have a different structure and the screenshots below "
-#~ "show such examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Andere Spiegelserver haben gegebenenfalls eine andere "
-#~ "Verzeichnisstruktur, wie dies im unteren Screenshot veranschaulicht wird:"
-
-#~ msgid "If you chose a HTTP server:"
-#~ msgstr "Wenn Sie einen HTTP Server auswählen:"
-
-#~ msgid "../Boot-iso08.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso08.png"
-
-#~ msgid "If you chose a FTP server:"
-#~ msgstr "Wenn Sie einen FTP Server auswählen:"
-
-#~ msgid "../boot-iso19.png"
-#~ msgstr "../boot-iso19.png"
-
-#~ msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)"
-#~ msgstr "Mageia n (auswählen eines Spiegelservers aus der Liste)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login "
-#~ "name and password if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nach dem Auswählen eines FTP Server erhalten Sie einen Bildschirm, in dem "
-#~ "Sie einen Benutzernamen (login name) und Passwort (password) eingeben "
-#~ "können, falls einer benötigt wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be "
-#~ "installed and started"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nach diesem Schritt wird <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> "
-#~ "installiert und gestartet"
-
-#~ msgid "../boot-iso8.png"
-#~ msgstr "../boot-iso8.png"
-
-#~ msgid "../boot-iso9.png"
-#~ msgstr "../boot-iso9.png"
-
-#~ msgid "../boot-iso10.png"
-#~ msgstr "../boot-iso10.png"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type="
-#~ "\"mediaobject\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/"
-#~ ">This is the first Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type="
-#~ "\"mediaobject\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/"
-#~ ">Dies ist der erste Bildschirm in Stage 2. Siehe hierzu Installation - "
-#~ "Stage 2, weiter unten:"
-
-#~ msgid "../boot-iso11.png"
-#~ msgstr "../boot-iso11.png"
-
-#~ msgid "Installation from Hard disk"
-#~ msgstr "Installation von einer Festplatte"
-
-#~ msgid "../boot-iso12.png"
-#~ msgstr "../boot-iso12.png"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where "
-#~ "the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie auswählen, dass die Installation von einer Festplatte oder "
-#~ "einem USB-Stick durchgeführt werden soll, müssen Sie wissen, wo die ISO "
-#~ "Dateien gespeichert sind. Wählen Sie als erstes die Festplatte (oder USB-"
-#~ "Stick) aus"
-
-#~ msgid "../boot-iso16.png"
-#~ msgstr "../boot-iso16.png"
-
-#~ msgid "and then the partition"
-#~ msgstr "und anschließend die Partition"
-
-#~ msgid "../bootimg8.png"
-#~ msgstr "../bootimg8.png"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or "
-#~ "using the directory is easier, because the installer then offers you a "
-#~ "list of directories and files, from which you can select with up and down "
-#~ "arrows, as seen by the second image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie anschließend das Verzeichnis und den Dateinamen der ISO ein. "
-#~ "Lasse dieses Feld frei oder verwende das Verzeichnis, was einfacher ist, "
-#~ "da Ihnen dann eine Liste an Verzeichnissen und Dateien angezeigt wird, "
-#~ "aus dieser Sie mit den hoch/runter Pfeiltasten das entsprechende Ziel "
-#~ "auswählen können. Ein Beispiel zeigt Ihnen das zweite Bild."
-
-#~ msgid "../Bootimg9.png"
-#~ msgstr "../Bootimg9.png"
-
-#~ msgid "../Bootimg10.png"
-#~ msgstr "../Bootimg10.png"
-
-#~ msgid "<jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle>"
-#~ msgstr "<jobtitle>Installation - Stage 2 </jobtitle>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first screen you see now, is the \"Please choose a language to use\" "
-#~ "screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, "
-#~ "go to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come "
-#~ "back if you change your mind)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der erste Bildschirm den Sie nun sehen ist der \"Please choose a language "
-#~ "to use\" (Sprachauswahl) Bildschirm. Bisher wurde noch nichts auf Ihre "
-#~ "Festplatte geschrieben. Falls Sie Ihr System neu starten möchten gehen "
-#~ "Sie in tty2 mit der Tastenkombination strg+alt+F2 und drücken Sie "
-#~ "anschließend strg+alt+entf. (strg+alt+F7 um zurück zum "
-#~ "Installationsbildschirm zu kommen, falls Sie sich es dann doch nochmal "
-#~ "anders überlegt haben)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This part of the install is the same as shown in <link ns6:href=\"http://"
-#~ "doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html\">http://doc."
-#~ "mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>. Please "
-#~ "click the link to continue reading and change the \"5\" in the URL to the "
-#~ "version you are installing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Abschnitt der Installation ist nun der gleiche, wie er auf der "
-#~ "Seite <link ns6:href=\"http://doc.mageia.org/installer/5/de/content/"
-#~ "selectLanguage.html\">http://doc.mageia.org/installer/5/de/content/"
-#~ "selectLanguage.html</link> beschrieben wird. Bitte klicken Sie auf diesen "
-#~ "Link um den Vorgang für die nun folgenden Schritte anzuzeigen. Ändern Sie "
-#~ "die \"5\" in der URL auf die Nummer der Mageia-Version, die Sie gerade "
-#~ "installieren."
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml
new file mode 100644
index 00000000..d90afd64
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-intro.xml
@@ -0,0 +1,119 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+ <!-- 2018/05/18 apb: Created this xml, along with netInstall-stage1.xml and netInstall-stage2.xml to replace the previously single xml for NetInstall. -->
+<title>Einleitung</title>
+
+ <section>
+ <title>NetInstall Media</title>
+
+ <section>
+ <title>Beschreibung</title>
+
+ <para>These minimal ISO's contain:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a
+full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a
+USB stick.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal>
+installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other
+packages that are needed to continue and complete the install.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a
+local network or on the Internet.</para>
+
+ <note>
+ <para>Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Availability</title>
+
+ <para>There a two versions of the NetInstall media:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not to
+use non-free software, this ISO contains only free software.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO
+additionally includes proprietary device drivers, which may be required for
+your network device, disk controller, etc.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit
+ISO's. See here: <link
+xlink:href="https://www.mageia.org/en/downloads/">https://www.mageia.org/en/downloads/</link></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Vorbereitung</title>
+
+ <para>After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it
+on a USB stick, follow the instructions here: <link
+xlink:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link></para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Installation Stages</title>
+
+ <para>The installation is carried out in two stages:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation
+stage. You will need to provide the method and details for accessing the
+medium containing the files to be used for the installation. If the method
+involves a server, then the network connection will be activated.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation
+stage, which will automatically commence once a connection to the installer
+files has been established.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to
+quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing
+<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap>
+</keycombo>.</para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo>
+to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap>
+</keycombo> to return to the installer screen.</para>
+ </tip>
+
+ <warning>
+ <para>Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the
+installation (<emphasis role="bold">Stage 1</emphasis>), you will be asked
+to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an
+<link
+xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">American
+keyboard</link> layout. This can be very confusing when you need to type
+names and paths.</para>
+ </warning>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml
new file mode 100644
index 00000000..5c18e1af
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage1.xml
@@ -0,0 +1,339 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+ <!-- 2018/05/18 apb: Created this xml, along with netInstall-intro.xml and netInstall-stage2.xml to replace the previously single xml for NetInstall. -->
+<!-- 2019/01/06 apb: typo 2.2.2) -->
+<title>Stage 1 (Pre-installation Stage)</title>
+
+ <section>
+ <title>Systemstart</title>
+
+ <para>The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when
+booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a
+BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:</para>
+
+ <figure>
+ <title>BIOS Willkommensbildschirm</title>
+
+<mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../dx-help.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></figure>
+
+ <para>When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing
+<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing
+<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default
+settings.</para>
+
+ <figure>
+ <title>UEFI Willkommensbildschirm</title>
+
+<mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../dx-welcome2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></figure>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis>
+and then press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification
+saying that USB devices are being detected:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-01.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+
+ <section xreflabel="Installation Method" xml:id="installMethod">
+ <title>Installationsmethode</title>
+
+ <para>You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP
+or HTTP).</para>
+
+ <para>You also have the option to load third-party modules at this point.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-02.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method
+of installation is highlighted.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is
+highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <section>
+ <title>Server</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If you don't know what to choose for a Network Installation, choose
+<emphasis>FTP server</emphasis>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using
+<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>After choosing any of the server options you will automatically proceed to
+the <emphasis><xref linkend="netConn"/></emphasis> section.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>CDROM/HDD</title>
+
+ <para>If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a
+scan for storage devices will be performed:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-03.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Wähle zuerst die entsprechende Festplatte (oder USB-Stick)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-04.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Followed by the relevant partition</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-05.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Then specify the directory or the file name of the ISO</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer
+then presents you with a list of directories and files from which you can
+make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of
+the following images.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-06.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-07.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Once the information has been provided for the location of the ISO, either
+on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref
+linkend="netStageTwo"/></emphasis> (the actual installation stage).</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Load Third-Party Modules</title>
+
+ <para>If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will
+be asked for the location of the directory containing the modules:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-08.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section xreflabel="Network Connection" xml:id="netConn">
+ <title>Network Connection</title>
+
+ <section>
+ <title>Connection Device</title>
+
+ <para>If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation
+Method</emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-09.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Connection Type</title>
+
+ <para>Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or
+ADSL connection:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-10.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept
+the default option (DHCP).</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Host-/Domainnamen</title>
+
+ <para>If necessary, you can now supply your Host and Domain names:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-11.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank,
+highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to
+proceed. The network connection will now be activated.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the
+<emphasis><xref linkend="netMirrors"/></emphasis> section</para>
+
+ <para>If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the
+directory containing the Mageia distribution:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-12.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>After entering the NFS details, <emphasis><xref
+linkend="netStageTwo"/></emphasis> you will automatically proceed to
+<emphasis><xref linkend="netStageTwo"/></emphasis> (the actual installation
+stage).</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section xreflabel="Mirrors" xml:id="netMirrors">
+ <title>Mirrors</title>
+
+ <para>If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be
+done manually or by choosing from a list</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-13.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <section>
+ <title>Specify Manually</title>
+
+ <para>You will find a list of all available mirrors here: <link
+xlink:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link></para>
+
+ <para>Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from
+"mageia" (or "Mageia") as used by the official Mageia mirrors. That means
+.../mageia/distrib/&lt;version&gt;/&lt;arch&gt;</para>
+
+ <para>A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia
+directory</emphasis> field below, could be:</para>
+
+ <para><filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename></para>
+
+ <para>Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:</para>
+
+ <para><filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename></para>
+
+ <para>Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below
+show such examples:</para>
+
+ <para>Wenn Sie einen FTP Server verwenden:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-14.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Wenn Sie einen HTTP Server verwenden:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-15.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Once this information has been provided, you will automatically proceed to
+<emphasis><xref linkend="netStageTwo"/></emphasis> (the actual installation
+stage).</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Select From a List</title>
+
+ <para>Falls Sie später während der Installation eine große Anzahl an
+Fehlermeldungen bezüglich fehlenden Abhängigkeiten erhalten, starten Sie Ihr
+System neu und versuchen Sie einen anderen Spiegelserver.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-16.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally
+add a login name and password if required.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="../netInstall-17.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Once this information has been provided, you will automatically proceed to
+<emphasis><xref linkend="netStageTwo"/></emphasis> (the actual installation
+stage).</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage2.xml b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage2.xml
new file mode 100644
index 00000000..0c0c1092
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/de/netInstall-stage2.xml
@@ -0,0 +1,64 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xreflabel="Stage 2" xml:id="netStageTwo"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns6="http://docbook.org/ns/transclusion"
+ xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+ <!-- 2018/05/18 apb: Created this xml, along with netInstall-intro.xml and netInstall-stage1.xml to replace the previously single xml for NetInstall. -->
+<title>Stage 2 (Installation Stage)</title>
+
+ <para>Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you
+decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to
+reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo>
+<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo>
+and press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap>
+<keycap>Del</keycap> </keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
+<keycap>Alt</keycap> <keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you
+change your mind).</para>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
+
+ <xi:include href="software.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+ <xi:include href="locale.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureServices.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+ <xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"/>
+
+ <xi:include href="firewall.xml"/>
+
+ <xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de.po b/docs/docs/stable/installer/de.po
index 773bb07f..2957ea1f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 21:52+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -507,12 +507,11 @@ msgstr "Im BIOS/CSM/Legacy Modus"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/bootLive.xml:60
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot2.png\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para>
@@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "Der erste Bildschirm beim starten im BIOS Modus"
#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106
#: en/installer.xml:154
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145
@@ -584,9 +583,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">F2: Sprache</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161
@@ -603,13 +601,12 @@ msgstr "Im UEFI-Modus"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/bootLive.xml:131
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"setupSCSI-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" "
+"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/bootLive.xml:137
@@ -1295,7 +1292,7 @@ msgstr "de"
#. type: Content of: <section><title>
#: en/diskPartitioning.xml:4
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Partitionierung"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/doPartitionDisks.xml:25
@@ -2003,16 +2000,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:97
msgid "Legacy (BIOS) Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy (BIOS) Systeme"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:100
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Download.png\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2059,12 +2055,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:148
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Download.png\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2082,11 +2077,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:169
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">F2: Language:</emphasis> Press <keycap>F2</keycap> "
"for alternative languages."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">F2: Sprache</emphasis>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">F2: Sprache:</emphasis> Drücke <keycap>F2</keycap> "
+"für weitere Sprachen"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:174
@@ -2234,7 +2230,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para>
#: en/login.xml:11
msgid "SDDM login screen"
-msgstr ""
+msgstr "SDDM Anmeldebildschirm"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/login.xml:14
@@ -3492,6 +3488,8 @@ msgid ""
"Where <replaceable>X</replaceable>=your device name eg: <filename>/dev/sdd</"
"filename>"
msgstr ""
+"Where <replaceable>X</replaceable>=der Name Ihres Gerätes ist, z. B.: "
+"<filename>/dev/sdd</filename>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:384
@@ -3902,7 +3900,7 @@ msgstr "GRUB2"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title>
#: en/setupBootloader.xml:15
msgid "Grub2 on Legacy MBR/GPT systems"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB2 auf Legacy MBR/GPT Systeme"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:17
@@ -4289,13 +4287,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><title>
#: en/software.xml:4
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/software.xml:7
-#, fuzzy
msgid "Media Selection"
-msgstr "Desktopauswahl"
+msgstr "Auswahl der Installationsmedien"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/soundConfig.xml:10
@@ -4595,46 +4592,3 @@ msgid ""
"take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a "
"blank screen - this is normal."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Main Menu"
-#~ msgstr "Hauptmenü"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-
-#~ msgid "Function Keys"
-#~ msgstr "Funktionstasten"
-
-#~ msgid "<keycap>F1</keycap> <emphasis role=\"bold\">Help</emphasis>"
-#~ msgstr "<keycap>F1</keycap> <emphasis role=\"bold\">Hilfe</emphasis>"
-
-#~ msgid "<keycap>F2</keycap> <emphasis role=\"bold\">Language</emphasis>"
-#~ msgstr "<keycap>F2</keycap> <emphasis role=\"bold\">Sprache</emphasis>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" "
-#~ "align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" "
-#~ "align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\" align=\"center\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\" align=\"center\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid "webcam:"
-#~ msgstr "Webcam:"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
index b094fe17..c7befcf7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -360,7 +360,7 @@ size is 2GB:</para>
<listitem>
<para>Enter the command: <command>dd if=path/to/the/ISO/file
of=/dev/sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command></para>
- <para>Where <replaceable>X</replaceable>=your device name eg:
+ <para>Where <replaceable>X</replaceable>=der Name Ihres Gerätes ist, z. B.:
<filename>/dev/sdd</filename></para>
<para>Example:<literal> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdd bs=1M</literal></para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml
index 45863ea7..cd823d24 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml
@@ -1,23 +1,45 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="de">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<info>
<!--2018/03/01 apb: a) center-align live-bootCSM.png b) Redo/expand text.-->
<!--2018/02/02 apb: a) update live-bootCSM.png and redo corresponding text.-->
<!--2018/02/03 apb: a) A couple of typos and slight adjustment to some text. b) Added definition for F6 Default boot option.-->
+<!--2019/01/06 apb: 1.2 - F6 last sentence typo.-->
+<!--2019/01/06 apb: 1.2 - Update SC (live-bootCSM.png) and text to reflect changes to Mga7 options.-->
+<!--2019/01/08 apb: 1.2 - Add text for Memtest option. 1.3 - Update live-bootUEFI.png and add text for F2 Language option.-->
<title xml:id="bootLive-ti1">Mageia als Live-System starten</title>
</info>
+
<section xml:id="bootLive-1">
<info>
<title xml:id="bootLive1-ti1">Vom Medium starten</title>
</info>
+
<para>You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug
the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer.</para>
+
<para>If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need
to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try
accessing the boot device menu to select a device from which the computer
will boot.</para>
+
<tip>
<para>To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try
pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or
@@ -26,140 +48,125 @@ pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or
boot device menu. These (fairly common) keys are just a selection of
possible options though.</para>
</tip>
+
<note>
<para>The actual screen that you will first see when booting from the Live media
will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or
UEFI type.</para>
</note>
</section>
+
<section xml:id="biosmode">
<info>
<title xml:id="biosmode-ti1">Im BIOS/CSM/Legacy Modus</title>
</info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bootCSM.png"/>
+</imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>Der erste Bildschirm beim starten im BIOS Modus</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
<itemizedlist>
- <title>Hauptmenü</title>
+ <title>Menü</title>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para>
+
<para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
media (expect a very slow system compared to an installed OS).</para>
+
<para>Once the boot is done, you can proceed to the installation.</para>
+
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">+ use non-free video drivers (slower to
boot)</emphasis></para>
+
<para>Boot the Mageia Live system using non-free video drivers</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
+
<para>This option will install Mageia to a hard disk.</para>
+
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">+ use non-free video drivers (slower to
boot)</emphasis></para>
+
<para>Install Mageia using non-free video drivers</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
- </itemizedlist>
- <mediaobject>
- <imageobject> <imagedata fileref="live-bootCSM.png" align="center"/>
-</imageobject>
- <caption>
- <para>Der erste Bildschirm beim starten im BIOS Modus</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- <itemizedlist>
- <title>Funktionstasten</title>
+
<listitem>
- <para><keycap>F1</keycap> <emphasis role="bold">Hilfe</emphasis></para>
- <para>Within any of the <keycap>F2</keycap> to <keycap>F6</keycap> options, you
-can view relevant help by pressing <keycap>F1</keycap>.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Memory Test</emphasis></para>
+
+ <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write
+operations. Reboot to end the test.</para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para><keycap>F2</keycap> <emphasis role="bold">Sprache</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para>
+
<para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
during the installation. Use the arrow keys to select the language then
press <keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
- <listitem>
- <para><keycap>F3</keycap> <emphasis role="bold">Video Mode</emphasis></para>
- <para>If needed, change the screen resolution by pressing
-<keycap>F3</keycap>. Options are: 640x480, 800x600, 1024x768.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><keycap>F4</keycap> <emphasis role="bold">Source</emphasis></para>
- <para>Normally, the installation is performed from the inserted installation
-medium. Here, you may select other sources, like FTP or NFS servers.</para>
- <para>If the installation is carried out in a network with an SLP server, then
-select one of the installation sources available on the server with this
-option.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><keycap>F5</keycap> <emphasis role="bold">Driver</emphasis></para>
- <para>If you have a driver update that you wish to use, select this option and
-then answer <emphasis>Yes</emphasis>. You will be prompted to insert the
-update disc at the appropriate time.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><keycap>F6</keycap> <emphasis role="bold">Kernel Options</emphasis></para>
- <para>If you experience problems with the installation, you could try modifying
-the default settings using the <emphasis>Kernel Option</emphasis> menu:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><emphasis role="bold">Default:</emphasis> splash quiet noiswmd resume
-audit=0</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis role="bold">Safe Settings:</emphasis> <literal>apm=off acpi=off
-mce=off barrier=off ide=nodma idewait=50 i8042.nomux psmouse.proto=bare
-irqpoll pci=nommconf</literal></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis role="bold">No ACPI:</emphasis> (Advanced Configuration and Power
-Interface): Power management features are not used.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis role="bold">No Local APIC:</emphasis> (Local Advanced Programmable
-Interrupt Controller): CPU interrupt. Select this option if you experience
-system misbehaviour like a kernel panic in relation to APIC.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>If you open any of the above <keycap>F6</keycap> menu items, and then click
-on <keycap>F1</keycap>, an info window will open to show more details for
-that particular item:</para>
- </listitem>
</itemizedlist>
</section>
+
<section xml:id="uefimode">
<info>
<title xml:id="uefimode-ti1">Im UEFI-Modus</title>
</info>
+
<mediaobject condition="live">
- <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="live-bootUEFI.png"
-align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/> </imageobject>
+ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bootUEFI.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="bootUEFI-im1"/> </imageobject>
+
<caption>
<para>First screen while booting in UEFI mode</para>
</caption>
</mediaobject>
- <para>In UEFI mode, you have just the two menu options to choose from:</para>
+
<itemizedlist>
+ <title>Menü</title>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para>
+
<para>This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB
-media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the boot
-is done, you can proceed to the installation</para>
+media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the
+boot is done, you can proceed to the installation</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
+
<para>This option will install Mageia to a hard disk.</para>
</listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para>
+
+ <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
+during the installation. Use the arrow keys to select the language then
+press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
+
<note>
<para>If you booted from a USB stick, you will see the above menu options
duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will
be suffixed with "USB".</para>
</note>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/diskPartitioning.xml b/docs/docs/stable/installer/de/diskPartitioning.xml
new file mode 100644
index 00000000..c50de66a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/diskPartitioning.xml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Partitioning" xml:id="diskPartitioning" xml:lang="de" version="5.0" xml:lang="de">
+
+
+ <!--2018/02/27 apb: Created this XML to group the Partitioning-related elements.-->
+<title>Partitionierung</title>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml
index 7331a498..6d4ed48c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml
@@ -1,13 +1,31 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="installer">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="installer"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<info>
<!--2018/02/11 apb: Text and typography. F6 Default option needs to be better defined.-->
<!--2018/02/17 apb: Removed instances of surplus para tags from before and after some itemizedlist tags. These were present in the import from Mga6 WS.
@@ -19,105 +37,141 @@
<!--2018/02/25 apb: Split 1,1 Caution into 2 paras.-->
<!--2018/02/27 apb: Fixed UEFI section nest level.-->
<!--2018/03/16 apb: Fixed incorrect value for title installer-ti1 (leading to output error since last year in Documentation Workspace - and inherited here, when imported).-->
-<!--2019/01/02 apb: 2.2 Typo. 2.2.1: Update dx-welcome.png (BIOS Welcome screen) to Mga7 and strip text for the options which have been removed from the Mga7 Welcome screen.-->
+<!--2019/01/02 apb: 1.2 Typo. 1.2.1: Update dx-welcome.png (BIOS Welcome screen) to Mga7 and strip text for the options which have been removed from the Mga7 Welcome screen.-->
+<!--2019/01/08 apb: 1.2.2: Update dx-welcome2.png (UEFI Welcome screen) to Mga7 and add text for F2 Languages option.-->
<title xml:id="installer-ti1">DrakX, das Mageia Installationsprogramm</title>
</info>
+
<para>Egal, ob Sie ein neuer oder ein erfahrener GNU/Linux-Anwender sind, das
Mageia Installationsprogramm wurde so gestaltet, dass es Ihnen die
Installation oder eine Aktualisierung so leicht wie möglich macht.</para>
+
<section>
<title>Die Installationsschritte</title>
+
<itemizedlist>
<listitem>
<para>The install process is divided into a number of steps - the status of which
is indicated in a panel to the left of the screen.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para>Each step has one or more screens, which may also have
<emphasis>Advanced</emphasis> sections with extra, less commonly required
options.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para>Most screens have <emphasis>Help</emphasis> buttons for further details
about the particular step.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
<caution>
<para>If at some point during the install you decide to abort the installation, it
is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a
partition has been formatted or updates have started to be installed, your
computer is no longer in the same state and rebooting it could very well
leave you with an unusable system.</para>
+
<para>If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a
-text terminal by pressing the keys
-<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
-together. After that, press
-<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>
-together to reboot.</para>
+text terminal by pressing the keys <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
+<keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> together. After that,
+press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap>
+<keycap>Delete</keycap> </keycombo> together to reboot.</para>
</caution>
</section>
+
<section>
<title>Willkommensbildschirm der Installation</title>
+
<para>The particular screen that you will first see when booting from the
Installation media will depend on whether your computer motherboard is of
the Legacy (BIOS) or UEFI type.</para>
+
<para>The welcome menu screen has various options, however the default option will
start the installer, and is normally all that you will need.</para>
+
<section>
- <title>Legacy (BIOS) Systems</title>
+ <title>Legacy (BIOS) Systeme</title>
+
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png" align="center"/>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome.png"/>
</imageobject></mediaobject>
+
<itemizedlist>
- <title>Menu</title>
+ <title>Menü</title>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
+
<para>Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will
automatically start after a short while unless another option is selected.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Rescue System</emphasis></para>
+
<para>This option allows you to either re-install the bootloader for an existing
Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Memory Test</emphasis></para>
+
<para>Test the installed RAM by performing multiple read and write
operations. Reboot to end the test.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">F2: Sprache</emphasis></para>
+
<para>Drücke F2 für weitere Sprachen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
+
<section>
<title>UEFI-Systeme</title>
+
<para>From this screen, you can access options by pressing <keycap>e</keycap> to
enter the edit mode. To come back to this screen, press <keycap>Esc</keycap>
to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit.</para>
+
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome2.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>In UEFI mode you have only two menu options to choose from:</para>
+
<itemizedlist>
+ <title>Menü</title>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Install:</emphasis> Start the Install process</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Rescue:</emphasis> This option allows you to either
re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use
it to restore a Windows bootloader.</para>
</listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">F2: Sprache:</emphasis> Drücke <keycap>F2</keycap> für
+weitere Sprachen</para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
+
<para>If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated,
and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB".</para>
</section>
</section>
+
<section>
<title>Installationsprobleme und mögliche Lösungen</title>
+
<section>
<title>Keine grafische Schnittstelle</title>
+
<itemizedlist>
<listitem>
<para>After the initial screen you did not progress to the <emphasis>Language
@@ -125,6 +179,7 @@ Selection</emphasis> screen. This can happen with some graphic cards and
older systems. Try using low resolution by typing <command>vgalo</command>
at the prompt.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para>If the hardware is very old, a graphical installation may not be
possible. In this case it is worth trying a text-mode installation. To use
@@ -136,24 +191,30 @@ mode.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
+
<section>
<title>Die Installation friert ein</title>
+
<para>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a
problem with hardware detection. In this case the automatic hardware
detection may be bypassed and dealt with later. To try this, type
<command>noauto</command> at the prompt. This option may also be combined
with other parameters as necessary.</para>
</section>
+
<section>
<title>RAM Problem</title>
+
<para>This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal> parameter, where
<replaceable>xxx</replaceable> is the correct amount of
RAM. e.g. <literal>mem=256M</literal> would specify 256MB of RAM.</para>
</section>
+
<section>
<title>Dynamische Partitionen</title>
+
<para>If you converted your hard disk from <literal>Basic</literal> format to
<literal>Dynamic</literal> format in Microsoft Windows, then it is not
possible to install Mageia on this disc. To revert to a
@@ -161,4 +222,4 @@ possible to install Mageia on this disc. To revert to a
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/locale.xml b/docs/docs/stable/installer/de/locale.xml
new file mode 100644
index 00000000..adfdbd35
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/locale.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="locale" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <title>Locale</title>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/login.xml b/docs/docs/stable/installer/de/login.xml
index 4f42be5e..d933b00b 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/login.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/login.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/> </imageobject>
<caption>
- <para>SDDM login screen</para>
+ <para>SDDM Anmeldebildschirm</para>
</caption>
</mediaobject>
<para>Finally, you will come to the desktop login screen.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml
index 27e7f966..4c52b99a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml
@@ -18,7 +18,7 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
<section>
<title>GRUB2</title>
<itemizedlist>
- <title>Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</title>
+ <title>GRUB2 auf Legacy MBR/GPT Systeme</title>
<listitem>
<para>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the
bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/software.xml b/docs/docs/stable/installer/de/software.xml
new file mode 100644
index 00000000..2421a76d
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/software.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="software" version="5.0" xml:lang="de" xreflabel="Software">
+
+
+ <!--2018/02/27 apb: Created this XML to gather together the XML's which can make up a Software group.-->
+<title>Software</title>
+
+ <section>
+ <title>Auswahl der Installationsmedien</title>
+
+ <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
+ </section>
+
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml
index 14127113..595f66bc 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml
@@ -1,6 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="testing">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
<info>
- <title xml:id="testing-ti1">Mageia als Live-System testen</title>
+ <!--2019/01/06 apb: 1.1.1 Remove empty 'webcam:' description relating to MCC/Hardware (and it is not an item there anyway).-->
+<title xml:id="testing-ti1">Mageia als Live-System testen</title>
</info>
<section xml:id="testing-1">
@@ -33,10 +42,6 @@ the Hardware section of the Mageia Control Center:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Webcam:</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
<para>Sound: Ein Sound wurde bereits abgespielt</para>
</listitem>
@@ -73,4 +78,4 @@ linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step.</para>
</imageobject></mediaobject>
</section>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>