diff options
author | Marc Lattemann <marc.lattemann@web.de> | 2017-11-04 17:50:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Marc Lattemann <marc.lattemann@web.de> | 2017-11-04 17:50:34 +0100 |
commit | 88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222 (patch) | |
tree | 26ba91f08e29faaea6d03c380868c896608378cc /docs/mcc-help/ja | |
parent | 33ad85ec3c23898b66fa0cb023de3083b1082a11 (diff) | |
parent | 37fc14dc6b61a59e27217f66daec4550fff92913 (diff) | |
download | tools-88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222.tar tools-88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222.tar.gz tools-88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222.tar.bz2 tools-88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222.tar.xz tools-88a27db1893595c22b6fbfc332849e67137f6222.zip |
Merge branch 'master' of git://git.mageia.org/software/i18n/tools
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/ja')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ja/drakfont.xml | 49 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ja/drakguard.xml | 98 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ja/drakgw.xml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ja/msecgui.xml | 2 |
4 files changed, 70 insertions, 95 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ja/drakfont.xml b/docs/mcc-help/ja/drakfont.xml index bb45abe9..b3c39bd0 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/drakfont.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/drakfont.xml @@ -11,55 +11,50 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> + <para>このツール<footnote> <para>このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role="bold">drakfont</emphasis> を root として入力します。</para> - </footnote> is present in the Mageia -Control Center under the <emphasis role="bold">System</emphasis> tab. It -allows you to manage the fonts available on the computer. The main screen -above shows:</para> + </footnote> は Mageia コントロール センターの<emphasis +role="bold">システム</emphasis> +タブにあります。これはこのコンピュータで利用できるフォントの管理を可能にします。上のメイン画面は以下を表示しています:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>the installed font names, styles and sizes.</para> + <para>インストール済みのフォントの名前, スタイル, サイズ。</para> </listitem> <listitem> - <para>a preview of the selected font.</para> + <para>選択されたフォントのプレビュー。</para> </listitem> <listitem> - <para>some buttons explained here later.</para> + <para>ここで後述する幾つかのボタン。</para> </listitem> </itemizedlist> <para/> - <para><emphasis role="bold">Get Windows Fonts: </emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Windows のフォントをインポート: </emphasis></para> - <para>This button automatically adds the fonts found on the Windows partition. You -must have Microsoft Windows installed.</para> + <para>このボタンは Windows のパーティション上で見つかったフォントを自動的に追加します。このためには Microsoft Windows +がインストールされていなければなりません。</para> - <para><emphasis role="bold">Options:</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">オプション:</emphasis></para> - <para>It allows you to specify the applications or devices (printers mostly) able -to use the fonts.</para> + <para>フォントを使用できるようにするアプリケーションやデバイス (主にプリンタ) が指定できます。</para> - <para><emphasis role="bold">Uninstall:</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">アンインストール:</emphasis></para> - <para>This button is to remove installed fonts and possibly save some place. Be -careful when removing fonts because it may have serious consequences on the -documents that use them.</para> + <para>このボタンはインストール済みのフォントを削除したり幾らかの領域を節約したりするためのものです。フォントの削除はこれらを使用しているドキュメントに重大な結果をもたらす可能性があるため、注意して行ってください。</para> - <para><emphasis role="bold">Import:</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">インポート:</emphasis></para> - <para>Allows you to add fonts from a third party (CD, internet, ...). The -supported formats are ttf, pfa, pfb, pcf, pfm and gsf. Click on the -<emphasis role="bold">Import</emphasis> button and then on <emphasis -role="bold">Add</emphasis>, a file manager pops up where you can select the -fonts to install, click on <emphasis role="bold">Install</emphasis> when -done. They are installed in the folder /usr/share/fonts.</para> + <para>サード パーティ (CD, インターネットなど) からフォントを追加できます。サポートされる形式は ttf, pfa, pfb, pcf, pfm, +gsf です。<emphasis role="bold">インポート</emphasis>ボタンをクリックして<emphasis +role="bold">追加</emphasis>をクリックすると、ファイル +マネージャが現れてインストールするフォントの場所を選択できます。完了したら<emphasis +role="bold">インストール</emphasis>をクリックします。これらは /usr/share/fonts フォルダにインストールされます。</para> - <para>If the newly installed (or removed) fonts doesn't appear in the Drakfont -main screen, close and re open it to see the modifications.</para> + <para>新しくインストール (もしくは削除) されたフォントが Drakfont +のメイン画面に現れない場合、変更を確かめるためにこれを閉じた後で開き直してください。</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/ja/drakguard.xml b/docs/mcc-help/ja/drakguard.xml index 144afc88..2639c95b 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/drakguard.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/drakguard.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ja" xml:id="drakguard"> <info> - <title xml:id="drakguard-ti1">パレンタルコントロール</title> + <title xml:id="drakguard-ti1">ペアレンタル コントロール</title> <subtitle>drakguard</subtitle> </info> @@ -11,90 +11,72 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakguard</emphasis> as root.</para> - </footnote> is found in the Mageia -Control Center, under the Security tab, labelled <guilabel>Parental -Control</guilabel>. If you don't see this label, you have to install the -drakguard package (not installed by default).</para> + <para>このツール<footnote> + <para>このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role="bold">drakguard</emphasis> を root +として入力します。</para> + </footnote> は Mageia コントロール センターのセキュリティ +タブで見つかり、<guilabel>ペアレンタル コントロール</guilabel>と書かれています。これが見えない場合、drakguard +パッケージをインストールする必要があります (既定ではインストールされません)。</para> <section> - <title>Presentation</title> + <title>説明</title> - <para>Drakguard is an easy way to set up parental controls on your computer to -restrict who can do what, and at which times of day. Drakguard has three -useful capabilities:</para> + <para>Drakguard はお使いのコンピュータ上のペアレンタル +コントロールを設定する簡単な方法で、誰が何を行えるかやその時間帯を制限します。Drakguard には三つの有用な機能があります:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>It restricts web access to named users to set times of day. It does this by -controlling the shorewall firewall built into Mageia.</para> + <para>指定ユーザのウェブ アクセスの時間帯を制限します。これは Mageia に組み込まれた shorewall +ファイアウォールを制御することで実現しています。</para> </listitem> <listitem> - <para>It blocks execution of particular commands by named users so these users can -only execute what you accept them to execute.</para> + <para>指定ユーザが特定のコマンドを実行するのを妨げ、これらのユーザはあなたが許可したコマンドしか実行できません。</para> </listitem> <listitem> - <para>It restricts access to websites, both manually defined through -blacklists/whitelists, but also dynamically based on the content of the -website. To achieve this Drakguard uses the leading opensource parental -control blocker DansGuardian.</para> + <para>ウェブ サイトへのアクセスを制限し、手動で定義したブラックリスト/ホワイトリストの両方だけでなく、ウェブ +サイトの内容による動的な制限も行います。これを実現するために Drakguard はオープンソースな一流のペアレンタル コントロール ブロッカーである +DansGuardian を使用しています。</para> </listitem> </itemizedlist> </section> <section> - <title>Configuring Parental controls</title> + <title>ペアレンタル コントロールを設定する</title> <para><warning> - <para>If your computer contains hard drive partitions that are formatted in Ext2, -Ext3, or ReiserFS format you will see a pop up offering to configure ACL on -your partitions. ACL stands for Access Control Lists, and is a Linux kernel -feature that allows access to individual files to be restricted to named -users. ACL is built into Ext4 and Btrfs file systems, but must be enabled by -an option in Ext2, Ext3, or Reiserfs partitions. If you select 'Yes' to this -prompt drakguard will configure all your partitions to support ACL, and will -then suggest you reboot.</para> - </warning><guibutton>Enable parental control</guibutton>: If checked, the parental -control is enabled and the access to <guilabel>Block programs</guilabel> tab -is opened.</para> - - <para><guibutton>Block all network traffic</guibutton>: If checked, all the -websites are blocked, except the ones in the whitelist tab. Otherwise, all -the websites are allowed, except the ones in the blacklist tab.</para> - - <para><guibutton>User access</guibutton>: Users on the left hand side will have -their access restricted according to the rules you define. Users on the -right hand side have unrestricted access so adult users of the computer are -not inconvenienced. Select a user in the left hand side and click on -<guibutton>Add</guibutton> to add him/her as an allowed user. Select an -user in the right hand side and click on <guibutton>Remove</guibutton> to -remove him/her from the allowed users.</para> - - <para><guibutton>Time control:</guibutton> If checked, internet access is allowed -with restrictions between the <guilabel>Start</guilabel> time and -<guilabel>End</guilabel> time. It is totally blocked outside these time -window.</para> + <para>お使いのコンピュータが Ext2, Ext3, ReiserFS のいずれかでフォーマットされたハード ドライブ +パーティションを含んでいる場合、お使いのパーティションで ACL を設定するように勧めるポップアップが表示されます。ACL は Access +Control List を表しており、個別のファイルに対するアクセスを特定のユーザに制限することを可能にする Linux カーネルの機能です。ACL +は Ext4 や Btrfs のファイル システムに組み込まれていますが、Ext2, Ext3, Reiserfs +のパーティションではオプションによって有効にしなければなりません。この促しに対して 'はい' を選択した場合、drakguard +はお使いのすべてのパーティションで ACL をサポートするよう設定し、再起動を提案します。</para> + </warning><guibutton>ペアレンタル コントロールを有効にする</guibutton>: チェックした場合、ペアレンタル +コントロールが有効になり、<guilabel>プログラムのブロック</guilabel> タブが操作できるようになります。</para> + + <para><guibutton>すべてのネットワーク トラフィックをブロック</guibutton>: チェックした場合、ホワイトリスト +タブの項目以外のすべてのウェブ サイトがブロックされます。チェックしない場合、ブラックリスト タブの項目以外のすべてのウェブ サイトが許可されます。</para> + + <para><guibutton>ユーザのアクセス</guibutton>: +左側のユーザはあなたが定義したルールに従ってアクセスが制限されます。右側のユーザはアクセスが制限されません。そのため、このコンピュータを使用している大人のユーザは不便を感じることはありません。左側のユーザを選択して<guibutton>追加</guibutton>をクリックするとこのユーザを許可ユーザとして追加します。右側のユーザを選択して<guibutton>削除</guibutton>をクリックするとこのユーザを許可ユーザから削除します。</para> + + <para><guibutton>時間制限:</guibutton> +チェックした場合、インターネットのアクセスは<guilabel>開始</guilabel>時刻と<guilabel>終了</guilabel>時刻の間に制限されます。これ以外の時間帯では完全にブロックされます。</para> <section> - <title>Blacklist/Whitelist tab</title> + <title>ブラックリスト/ホワイトリスト タブ</title> - <para>Enter the website URL in the first field at the top and click on the -<guibutton>Add</guibutton> button.</para> + <para>上部の最初のフィールドにウェブ サイトの URL を入力して<guibutton>追加</guibutton>ボタンをクリックします。</para> </section> <section> - <title>Block Programs Tab</title> + <title>プログラムのブロック タブ</title> - <para><guibutton>Block Defined Applications</guibutton>: Enables the use of ACL to -restrict access to specific applications. Insert the path to the -applications you wish to block.</para> + <para><guibutton>定義されたアプリケーションをブロックする</guibutton>: 特定のアプリケーションへのアクセスを制限するための ACL +の使用を有効にします。ブロックしたいアプリケーションのパスを入力します。</para> - <para><guibutton>Unblock Users list</guibutton>: Users listed on the right hand -side will not be subject to acl blocking.</para> + <para><guibutton>ブロックの除外ユーザ</guibutton>: 右側に並んでいるユーザは acl によるブロックの対象となりません。</para> </section> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/ja/drakgw.xml b/docs/mcc-help/ja/drakgw.xml index 6216ec5f..acda6d0f 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/drakgw.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/drakgw.xml @@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="drakgw-ti1">他のローカルマシンとインターネット接続を共有</title> + <title xml:id="drakgw-ti1">他のローカル マシンとインターネット接続を共有する</title> <subtitle>drakgw</subtitle> </info> @@ -21,19 +21,17 @@ <para/> <section xml:id="drakgw-principles"> - <title>Principles</title> + <title>原則</title> <para><mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../drakgw-net.png"/> </imageobject> - </mediaobject>This is useful when you have a -computer (3) which has Internet (2) access and is connected also to a local -network (1). You can use computer (3) as a gateway to give that access to -other workstations (5) and (6) in the local network (1). For this, the -gateway must have two interfaces; the first one such as an ethernet card -must be connected to the local network, and the second one (4) connected to -the Internet (2).</para> + </mediaobject>これはインターネット (2) とローカル ネットワーク (1) +に接続されたコンピュータ (3) をお持ちの場合に有用です。あなたはインターネットへのアクセスをローカル ネットワーク (1) +内の他のワークステーション (5) と (6) に提供するゲートウェイとしてコンピュータ (3) +を使用できます。このために、ゲートウェイには二つのインターフェースがなければなりません; イーサネット カードなどの一つめはローカル +ネットワークに接続し、二つめ (4) はインターネット (2) に接続していなければなりません。</para> <para>The first step is to verify that the network and the access to Internet are set up, as documented in <xref linkend="draknetcenter"/>.</para> diff --git a/docs/mcc-help/ja/msecgui.xml b/docs/mcc-help/ja/msecgui.xml index 28237589..6615fa2e 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/msecgui.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/msecgui.xml @@ -17,7 +17,7 @@ <section> - <title>Presentation</title> + <title>説明</title> <para>msecgui<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="bold">msecgui</emphasis> as root.</para> |