aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-09-14 13:51:52 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-09-14 13:51:52 +0300
commit271ad4cae658b216ac7ee0d78c947639483d486b (patch)
tree518430799023eb3e9c577b9783bd70b8663fe49f /docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml
parent042cbdb2b5322a53670039eb01f96336b724a05a (diff)
downloadtools-271ad4cae658b216ac7ee0d78c947639483d486b.tar
tools-271ad4cae658b216ac7ee0d78c947639483d486b.tar.gz
tools-271ad4cae658b216ac7ee0d78c947639483d486b.tar.bz2
tools-271ad4cae658b216ac7ee0d78c947639483d486b.tar.xz
tools-271ad4cae658b216ac7ee0d78c947639483d486b.zip
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml163
1 files changed, 126 insertions, 37 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml
index 7cc9e5a2..d8355866 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sr/setupBootloader.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<section version="5.0" xml:lang="sr" xreflabel="Bootloader" xml:id="setupBootloader"
xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
@@ -22,6 +23,10 @@
+
+
+
+
<info>
<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
@@ -32,45 +37,71 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
<!--2019/01/06 apb: Typo.-->
<!--2019/01/06 apb: Use 'xi:include' for setupBootloaderAddEntry.xml, as that is how it is called by the inline-help drakx/perl routine.-->
+<!--2019/07/18 apb: Rewrite 1.1, to accomodate inclusion of rEFInd option, and modify 1.2.1, 1.2.2 accordingly.-->
+<!--2019/08/01 apb: 1.1.1 reworded to: GRUB2-efi or rEFInd may be used as the bootloader for a UEFI system. Added warning text for 1.2.2 Do not Touch MBR/ESP part.-->
<title xml:id="setupBootloader-ti1">Стартер</title>
</info>
<section>
- <title>Grub2</title>
+ <title>Доступни Стартери</title>
+
+ <section>
+ <title>Grub2</title>
- <itemizedlist>
- <title>Grub2 на старим MBR/GPT системима</title>
+ <itemizedlist>
+ <para><emphasis role="bold">Grub2 на старим MBR/GPT системима</emphasis></para>
- <listitem>
- <para>GRUB2 (са или без графичког менија) ће бити коришћен као стартер за
+ <listitem>
+ <para>GRUB2 (са или без графичког менија) ће бити коришћен као стартер за
Старе/MBR или Старе/GPT системе.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Подразумевано, нови стартер ће бити уписан или у MBR (Master Boot Record) на
+ <listitem>
+ <para>Подразумевано, нови стартер ће бити уписан или у MBR (Master Boot Record) на
вашем првом тврдом диску или на BIOS boot партицију.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <title>Grub2-efi на UEFI системима</title>
+ <itemizedlist>
+ <para><emphasis role="bold">Grub2-efi на UEFI системима</emphasis></para>
- <listitem>
- <para>GRUB2-efi ће бити коришћен искључиво као стартер на UEFI систему.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>GRUB2-efi или rEFInd се може користити као стартер за UEFI систем.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Подразумевано, нови стартер (Grub2-efi) ће бити уписан на ESP (EFI Системску
+ <listitem>
+ <para>Подразумевано, нови стартер (Grub2-efi) ће бити уписан на ESP (EFI Системску
партицију).</para>
- <para>Уколико већ постоје оперативни системи базирани на UEFI-ју инсталирани на
-вашем рачунару (Windows 8 на пример), Mageia инсталер ће детектовати
-постојећу ESP партицију од стране Windows-а и додати grub2-efi на
-њу. Уколико не постоји ESP, онда ће бити креирана. Иако је могуће имати
-неколико ESP-а, само једна је потребна, без обзира на број оперативних
-система које имате.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <para>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer
+(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP
+created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will
+be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is
+required, whatever the number of operating systems you have.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>rEFInd</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <para><emphasis role="bold">rEFInd на UEFI системима</emphasis></para>
+
+ <listitem>
+ <para>rEFInd has a nice graphical set of options, and can auto-detect installed
+EFI bootloaders. See: http://www.rodsbooks.com/refind/</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Please note that in order to be able to use the <literal>rEFInd</literal>
+option, an installed EFI System Partition must match your system
+architecture: if you have a 32bit EFI System Partition installed on a 64bit
+machine for instance, then the rEFInd option will not be displayed/available
+to you.</para>
+ </note>
+ </section>
</section>
<section>
@@ -91,14 +122,34 @@ xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Користити Стартер</emphasis></para>
- <para>Ова опција је доступна само на старим MBR/BIOS системима. Корисници UEFI
-система неће видети ову опцију овде.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>GRUB2</guimenuitem> (with either a graphical or a text menu),
+can be chosen for both <literal>Legacy MBR/BIOS</literal> systems and
+<literal>UEFI</literal> systems.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>rEFInd</guimenuitem> (with a graphical menu) is an alternative
+option solely for use with <literal>UEFI</literal> systems.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Boot уређај</emphasis></para>
- <para>Не мењајте осим уколико заиста нисте сигурни да знате шта радите</para>
+ <warning>
+ <para>Don't change this unless you really know what you are doing.</para>
+ </warning>
+
+ <note>
+ <para>There is no option to write GRUB to the boot sector of a partition (e.g:
+<filename>sda1</filename>), as this method is considered unreliable.</para>
+ </note>
+
+ <para>When using UEFI mode, then the <guilabel>Boot device</guilabel> will be
+listed as <guimenuitem>EFI System Partition</guimenuitem>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -173,6 +224,38 @@ Interrupt Контролеру. APIC уређаји дозвољавају сл
<section>
<title>Подешавање Стартера</title>
+ <para>If, in the previous section you selected <literal>rEFInd</literal> as the
+bootloader to use, you would then be presented with the options shown in the
+screenshot directly below. Otherwise, please instead move on to the
+subsequent screenshot for your options.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <para>Опције ваше rEFInd конфигурације:</para>
+
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>Инсталирајте или надоградите rEFInd на EFI системској
+партицији.</guimenuitem></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>Инсталирајте у EFI/Boot партицију (заобилазница за поједине
+BIOS-е).</guimenuitem></para>
+
+ <para>Са неким BIOS-има, ново инсталирани стартер за Mageia на крају инсталације
+неће бити препознат. У том случају, можете користити ову опцију да би
+превазишли овај проблем.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Уколико нисте изабрали rEFInd као стартер у претходној секцији, онда ће
+конфигурација вашег стартера бити приказане доле:</para>
+
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
@@ -196,9 +279,9 @@ fileref="live-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Претражи друге ОС-ове</emphasis></para>
- <para>Уколико већ имате инсталиран неки други оперативни систем, Mageia ће
-покушати да их дода у ваш нови Mageia мени за покретање. Уколико не желите
-ово, онда деселектујте ову опцију Претражи друге ОС-ове.</para>
+ <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+then untick the <guimenuitem>Probe Foreign OS</guimenuitem> option.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -222,10 +305,17 @@ fileref="live-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
<listitem>
<para><emphasis>Не дирај ESP или MBR</emphasis></para>
- <para>Изаберите ову опцију уколико не желите бутабилни Mageia, већ желите да је
-радије покрећете из другог оперативног систем. Добићете упозорење да
-недостаје стартер. Кликните на <emphasis> У Реду</emphasis> уколико сте
-сигурни да сте разумели последице, и желите да наставите.</para>
+ <para>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather
+chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is
+missing. Click <guimenuitem>Ok </guimenuitem>only if you are sure you
+understand the implications, and wish to proceed.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Chain-loading via legacy bootloaders (GRUB Legacy and LiLo) is no longer
+supported by Mageia as it is likely to fail when attempting to boot this
+resulting installation of Mageia. If you use anything other than GRUB2 or
+rEFInd for this purpose, then you do so at your own risk!</para>
+ </warning>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -257,7 +347,6 @@ fileref="live-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject>
покренете оперативни систем.</para>
</section>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"
- xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
</section>
</section>