aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2019-01-15 23:09:54 +0100
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2019-01-15 23:09:54 +0100
commit510ef332d84c56129baf6d49649e609d03e2dd54 (patch)
tree30717d4cc07ac6b505a141dc62a5d5e70e2a2954 /docs/docs/stable/installer/nl.po
parent5100904d597b168e93ec89087f5c89d84606b66f (diff)
downloadtools-510ef332d84c56129baf6d49649e609d03e2dd54.tar
tools-510ef332d84c56129baf6d49649e609d03e2dd54.tar.gz
tools-510ef332d84c56129baf6d49649e609d03e2dd54.tar.bz2
tools-510ef332d84c56129baf6d49649e609d03e2dd54.tar.xz
tools-510ef332d84c56129baf6d49649e609d03e2dd54.zip
some more Dutch installer help strings
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/nl.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nl.po54
1 files changed, 35 insertions, 19 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nl.po b/docs/docs/stable/installer/nl.po
index 33d76bee..b501255f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nl.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016-2017
# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2017-2018
# HanMi, 2014
-# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013,2015,2018
+# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013,2015,2019
# Rodolfo_Jadon, 2014
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013,2016-2017
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-15 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 17:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 23:06+0100\n"
"Last-Translator: marja <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -358,6 +358,9 @@ msgid ""
"shell available to any user you added in the previous screen. Options are "
"<literal>Bash</literal>, <literal>Dash</literal> and <literal>Sh</literal>"
msgstr ""
+"<emphasis>Shell</emphasis>: In deze uitvouwlijst kan de shell veranderd "
+"worden voor de gebruiker die u in het vorige scherm toevoegde. <literal>Bash"
+"</literal>, <literal>Dash</literal> en <literal>Sh</literal> zijn de opties."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:130
@@ -366,6 +369,9 @@ msgid ""
"added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is, "
"then leave it blank."
msgstr ""
+"<emphasis>Gebruikers-ID</emphasis>: Hier kunt u het gebruikers-ID instellen "
+"voor de gebruiker die u in het vorige scherm toegevoegde. Laat dit vak leeg "
+"als u niet zeker weet waartoe het dient."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:136
@@ -373,6 +379,8 @@ msgid ""
"<emphasis>Group ID</emphasis>: This lets you set the group ID. Again, if "
"unsure, leave it blank."
msgstr ""
+"<emphasis>Groeps-ID</emphasis>: Hier kan de groeps-ID ingesteld worden. "
+"Nogmaals, bij twijfel leeg laten."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:10
@@ -394,7 +402,6 @@ msgstr "Kies de koppelpunten"
#. 2019/01/04 apb: Typo & minor reword on custom mount-points.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-chooseMountpoints.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
@@ -402,22 +409,21 @@ msgid ""
"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-chooseMountpoints.png\" format="
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/></imageobject><imageobject condition=\"live"
-"\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/></"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
+"\"dx2-chooseMountpoints.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
+"\"chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-chooseMountpoints.png\" format="
+"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If "
"you don't agree with the DrakX suggestions, you can change the mount points "
"yourself."
msgstr ""
"Hier ziet u de Linux-partities die op de computer gevonden zijn. Als u het "
-"niet eens bent met de koppelpunten (mount points) die <application>DrakX</"
-"application> voorstelt, kunt u ze veranderen."
+"niet eens bent met de koppelpunten die DrakX voorstelt, kunt u ze veranderen."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:55
@@ -428,6 +434,10 @@ msgid ""
"the<emphasis> (capacity, mount point, filesystem type)</emphasis> of the "
"partition."
msgstr ""
+"Links van de keuzevelden staan de beschikbare partities. Bijvoorbeeld: "
+"<filename>sda</filename> is een harde schijf en <filename>5</filename> is "
+"een <emphasis>partitienummer</emphasis>, gevolgd door <emphasis>(grootte, "
+"koppelpunt, bestandssysteemtype)</emphasis> van de partitie."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:63
@@ -439,6 +449,12 @@ msgid ""
"video</filename> for a partition where you want to store your films, or "
"perhaps <filename>/Data</filename> for all your data files."
msgstr ""
+"Als u meerdere partities heeft, kunt u verscheidene <emphasis>koppelpunten</"
+"emphasis> kiezen uit de uitvouwlijsten, zoals <filename>/</filename>, "
+"<filename>/home</filename> en <filename>/var</filename>. U kunt zelfs uw "
+"eigen koppelpunten maken, bijvoorbeeld <filename>/video</filename> voor een "
+"partitie waarop u uw films wilt bewaren, of <filename>/Data</filename> voor "
+"al uw gegevensbestanden."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:73
@@ -446,6 +462,8 @@ msgid ""
"For any partitions that you don't need to make use of, you can leave the "
"mount point field blank."
msgstr ""
+"U kunt het koppelpuntveld leeg laten voor partities waarvan u geen gebruik "
+"hoeft te maken."
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:79
@@ -453,6 +471,8 @@ msgid ""
"If you make any changes here, ensure you still have a <filename>/</filename> "
"(root) partition."
msgstr ""
+"Als u veranderingen aanbrengt, zorg dan dat u tenminste een <filename>/</"
+"filename> (root)partitie houdt."
#. type: Content of: <section><tip><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:84
@@ -464,41 +484,37 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:90
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are sure the mount points are correct, click on <emphasis>Next</"
"emphasis>, and choose whether you only want to format the partition "
"suggested by DrakX, or more."
msgstr ""
"Als u zeker bent dat de koppelpunten goed zijn, klik dan op "
-"<guibutton>Volgende</guibutton> en kies of u enkel de partities wilt "
+"<emphasis>Volgende</emphasis> en kies of u enkel de partities wilt "
"formatteren die DrakX voorstelt, of meer."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/bestTime.xml:5
-#, fuzzy
msgid "Clock Settings"
msgstr "Klok-instellingen"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/bestTime.xml:8
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" align=\"center\" fileref=\"live-"
"bestTime.png\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" align=\"center\" fileref=\"live-"
+"bestTime.png\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/bestTime.xml:12
-#, fuzzy
msgid ""
"Here, you can select whether your computer internal clock is set to local "
"time or UTC time."
msgstr ""
-"Hier dient u te selecteren welke tijd uw interne klok heeft, lokale tijd of "
-"UTC-tijd."
+"Hier dient u te selecteren welke tijd uw computers interne klok heeft, "
+"lokale tijd of UTC-tijd."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/bestTime.xml:14