aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/nb
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-09-09 15:50:39 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-09-09 15:50:39 +0300
commit0dfc1c10e4d5d735f453c7d57eaf053b97262a27 (patch)
treedf1e2eaa766bc3c46d89221bb9434eea6ebb05b3 /docs/docs/stable/installer/nb
parent53aef7d253b621f6743b5dc02b402df2a4c1b60c (diff)
downloadtools-0dfc1c10e4d5d735f453c7d57eaf053b97262a27.tar
tools-0dfc1c10e4d5d735f453c7d57eaf053b97262a27.tar.gz
tools-0dfc1c10e4d5d735f453c7d57eaf053b97262a27.tar.bz2
tools-0dfc1c10e4d5d735f453c7d57eaf053b97262a27.tar.xz
tools-0dfc1c10e4d5d735f453c7d57eaf053b97262a27.zip
Update Norwegian (Bokmal) translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/nb')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml75
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml56
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml19
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml24
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml17
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml61
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml28
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml3
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml166
10 files changed, 293 insertions, 164 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml
index df1318e2..04b3d5e5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml
@@ -1,12 +1,28 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="addUser">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="addUser" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Brukerhåndtering</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
<!--2018/02/12 apb: Text and Typography.-->
@@ -14,49 +30,65 @@
<!--2018/02/21 apb: Changed title from 'User and Superuser Management' to 'User Management'. Docteam approved (plus, the SC title is User Management).
Also changed 'Advanced User Management' to 'User Management (advanced)'.-->
<!--2018/02/24 apb: Changed list style.-->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
-xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
-format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2019/08/10 apb: Added missing 'condition' profile for live-user1.png.-->
+<!--2019/08/11 apb: [1] Reword 1.1 (including Note) [2] Reword 1.2 Password text.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata fileref="live-user1.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Angi Adminstrasjons (root) Passord:</title>
</info>
- <para>Det er tilrådelig for alle Mageia installasjoner å angi et <literal>
-superbruker</literal> (administrator) passord, vanligvis kalt <emphasis>
-root password </emphasis> i Linux. Når du skriver inn et passord i
-toppboksen, endres skjoldet fra rød til gul til grønn, avhengig av styrken
-på passordet. Et grønt skjold viser at du bruker et sterkt passord. Du må
-gjenta det samme passordet i boksen under, for å kontrollere at den første
-oppføringen ikke ble stavet feil.</para>
+
+ <para>Det anbefales at alle Mageia-installasjoner angir et
+<literal>superbrukerpassord</literal> (administrator), vanligvis kalt
+<emphasis>root-passordet</emphasis> i Linux. Du må gjenta det samme
+passordet i ruten under for å sjekke at den første oppføringen ikke var feil
+skrevet.</para>
+
<note xml:id="givePassword">
+ <para>Når du skriver inn et passord i den øverste boksen, vil et skjold endre seg
+fra rød til gul-til-grønn avhengig av styrken til passordet. Et grønt skjold
+viser at du bruker et sterkt passord.</para>
+
<para>Alle passord skiller på store og små bokstaver. Du bør bruke en blanding av
bokstaver (store og små bokstaver), tall og andre tegn i et passord.</para>
</note>
</section>
+
<section xml:id="enterUser">
<info>
<title xml:id="enterUser-ti3">Angi en bruker</title>
</info>
+
<para>Legg til en bruker her. En vanlig bruker har færre privilegier enn
<literal>superbrukeren</literal> (root), men nok til å bruke internett,
kontorapplikasjoner eller spill og annet som den gjennomsnittlige brukeren
bruker datamaskinen til.</para>
+
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Ikon</emphasis></para>
+
<para><guibutton>Ikon</guibutton>: Hvis du klikker på denne knappen vil
brukerikonet endres.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Virkelig Navn</emphasis></para>
+
<para> Skriv inn brukerens virkelige navn i tekstboksen.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Innloggingsnavn</emphasis></para>
+
<para>Skriv inn brukernavnet eller la DrakX bruke en versjon av brukerens
virkelige navn. <emphasis role="bold"> Tenk på at innloggingsnavnet skiller
på store og små bokstaver. </emphasis></para>
+
<caution condition="live">
<simpara>Innloggingen som angits her, bør være forskjellig fra ande innlogginger som
er i bruk for din <filename>/hjemmekatalog</filename>. Noen brukerparametere
@@ -64,30 +96,37 @@ vil bli skrevet i brukerrommet, og noen kan overskrive faktiske data som
Firefox, Thunderbird eller Kmail-data ...</simpara>
</caution>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Passord</emphasis></para>
- <para>Skriv inn ønsket passord for brukeren. Det er et skjold på slutten av
-tekstboksen som angir styrken til passordet. (Se også <xref
-linkend="givePassword"/>)</para>
+
+ <para>Skriv inn brukerpassordet (husk rådene i merknaden over).</para>
+
<para><guilabel> Passord (igjen) </guilabel>: Skriv inn brukerpassordet DrakX vil
kontrollere at du ikke har skrevet passordet feil.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
<note>
<para>Alle brukere du har lagt til mens du installerer Mageia, vil ha en
hjemmekatalog som er både lese og skrivebeskyttet (umask =0027).</para>
+
<para>Du kan legge til eventuelle ekstra brukere i trinnet <emphasis>
Konfigurasjon - Sammendrag </emphasis> under installasjonen. Velg <emphasis>
Brukeradministrasjon </emphasis>.</para>
+
<para>Tilgangstillatelsene kan også endres etter installasjonen.</para>
</note>
</section>
- <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+
+ <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Brukerhåndtering (avansert)</title>
</info>
+
<para>Alternativet <emphasis> Avansert</emphasis> lar deg redigere ytterligere
innstillinger for brukeren du legger til.</para>
+
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis> Shell </emphasis>: Denne rullegardinlisten lar deg endre skallet
@@ -95,15 +134,17 @@ som skal være tilgjengelig for alle brukere som du la til i forrige
skjermbilde. Alternativer er <literal>Bash </literal>, <literal>
Dash</literal> og <literal>Sh </literal></para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis> Bruker ID </emphasis>: Her kan du sette bruker-ID for alle
brukere du har lagt til i forrige skjermbilde. Hvis du er usikker på hva
formålet med dette er, la det være tomt.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis> Gruppe-ID</emphasis> : Dette lar deg sette gruppe-ID . Igjen,
hvis du er usikker, la den være tom.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml
index acfa9338..b19fc04a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml
@@ -1,24 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nb" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nb">
-
-
-
-
-
-
-
<info>
<!--2018/03/01 apb: a) center-align live-bootCSM.png b) Redo/expand text.-->
<!--2018/02/02 apb: a) update live-bootCSM.png and redo corresponding text.-->
@@ -30,20 +17,16 @@
DVD.-->
<title xml:id="bootLive-ti1">Start Mageia som et Live system</title>
</info>
-
<section xml:id="bootLive-1">
<info>
<title xml:id="bootLive1-ti1">Start mediet</title>
</info>
-
<para>Du kan starte opp direkte fra en Live DVD eller USB. Vanligvis trenger du
bare å plugge inn USB-enheten eller plassere DVD-en i stasjonen og starte
datamaskinen på nytt.</para>
-
<para>Hvis datamaskinen ikke starter automatisk fra USB eller DVD, må du kanskje
konfigurere BIOS Oppstarts Disk-prioriteten. Alternativt kan du prøve å gå
til oppstartsmenyen for å velge en enhet som datamaskinen starter opp fra.</para>
-
<tip>
<para>For å få tilgang til BIOS- eller oppstartsmenyen når datamaskinen starter,
kan du prøve å trykke enten <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> eller
@@ -52,126 +35,97 @@ kan du prøve å trykke enten <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> eller
oppstartsmenyen. Disse (ganske vanlige) nøklene er bare et utvalg av mulige
alternativer.</para>
</tip>
-
<note>
<para>Den føste skjermbildet som du først ser når du starter opp fra Live media,
vil være avhengig av om hovedkortet ditt er av typen Legacy (BIOS) eller
UEFI-typen.</para>
</note>
</section>
-
<section xml:id="biosmode">
<info>
<title xml:id="biosmode-ti1">I BIOS/CSM/historisk modus</title>
</info>
-
<mediaobject>
- <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bootCSM.png"/>
+ <imageobject> <imagedata fileref="../live-bootCSM.png" align="center"/>
</imageobject>
-
<caption>
<para>Første skjermbilde mens systemet starter i BIOS modus</para>
</caption>
</mediaobject>
-
<itemizedlist>
<title>Meny</title>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Start Mageia</emphasis></para>
-
<para>Dette alternativet vil starte Mageia Live-systemet fra det tilkoblede DVD /
USB-mediet (forvent et veldig tregt systemsammenlignet med et installert
OS).</para>
-
<para>Når oppstarten er ferdig, kan du fortsette til installasjonen.</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">+ bruk ikke-frie video drivere (tregere
oppstart)</emphasis></para>
-
<para>Start Mageia Live-systemet med ikke-frie video drivere</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Installer Mageia</emphasis></para>
-
<para>Dette valget installerer Mageia på harddisken.</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">+ bruk ikke-frie video drivere (tregere
oppstart)</emphasis></para>
-
<para>Installer Mageia med ikke-frie video drivere</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Minne Test</emphasis></para>
-
<para>Test den installerte RAM-en ved å utføre flere lese- og
skriveoperasjoner. Start på nytt for å avslutte testen.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold"> F2 Spåk</emphasis></para>
-
<para>Trykk <keycap>F2</keycap> for å ha installasjonsprogrammet på et bestemt
språk under installasjonen. Bruk piltastene til å velge språket og trykk
deretter på<keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section xml:id="uefimode">
<info>
<title xml:id="uefimode-ti1">I UEFI modus</title>
</info>
-
<mediaobject condition="live">
- <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bootUEFI.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="bootUEFI-im1"/> </imageobject>
-
+ <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png"
+align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/> </imageobject>
<caption>
<para>Første skjermbilde mens systemet starter fra UEFI på disken</para>
</caption>
</mediaobject>
-
<itemizedlist>
<title>Meny</title>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Start Mageia</emphasis></para>
-
<para>Dette alternativet vil starte Mageia Live-systemet fra det tilkoblede DVD /
USB-mediet (forvent et veldig tregt systemsammenlignet med et installert
OS). Ette oppstat kan du fotsette med installasjon av systemet.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Installer Mageia</emphasis></para>
-
<para>Dette valget installerer Mageia på harddisken.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold"> F2 Spåk</emphasis></para>
-
<para>Trykk <keycap>F2</keycap> for å ha installasjonsprogrammet på et bestemt
språk under installasjonen. Bruk piltastene til å velge språket og trykk
deretter på<keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<note>
<para>Hvis du starter opp fra en USB-pinne, ser du de ovennevnte menyalternativene
duplisert, og i dette tilfellet bør du velge fra menyparet som har "USB" i
navnet.</para>
</note>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml
index 58207e3b..cb73c719 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureX_card_list"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+<section version="5.0" xml:lang="nb"
+ xreflabel="Choose an X Server (Configure your Graphic Card)"
+ xml:id="configureX_card_list" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
@@ -20,6 +21,8 @@
+
+
<info>
<!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
@@ -28,6 +31,7 @@
<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
<!--2018/02/21 apb: Merge last 2 paras + slight reword.-->
+<!--2019/08/10 apb: Added xreflabel-->
<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)</title>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml
index a4269038..9ea2a294 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml
@@ -1,15 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureX_chooser"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xreflabel="Graphics Card and Monitor Configuration"
+ xml:id="configureX_chooser" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
- <info>
- <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon</title>
- </info>
+
@@ -21,12 +19,17 @@
- <mediaobject>
-<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
+ <info>
+ <!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
<!--2018/02/15 apb: Some text and typography.-->
<!--2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.-->
<!--2018/02/23 apb: Typo.-->
<!--2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.-->
+<!--2019/08/10 apb: [1] Added xreflabel. [2] Changed all instances of 'Graphic Card' to Graphics Card-->
+<title xml:id="configureX_chooser-ti1">Konfigurasjon av Grafikkort og Skjerm</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_chooser-im1"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -43,7 +46,7 @@ feil, eller hvis ingen vises.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis role="bold">Skjerm kort</emphasis></para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis role="bold">Grafikkort</emphasis></para>
<para>Hvis du trenger, kan du velge et bestemt kort fra denne utvidbare listen. Se
<xref linkend="configureX_card_list"/>.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml
index 2fc610a3..6e229f01 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureX_monitor"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xreflabel="Choosing your Monitor"
+ xml:id="configureX_monitor" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
@@ -18,6 +18,10 @@
+
+
+
+
<info>
<!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
@@ -25,6 +29,8 @@
<!---->
<!--2018/02/12 apb: Text and typography-->
<!--2018/02/22 apb: Change list style.-->
+<!--2019/01/06 apb: Slight rewording.-->
+<!--2019/08/10 apb: Added xreflabel.-->
<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Velg en monitor</title>
</info>
@@ -73,8 +79,8 @@ skjermdatabasen.</para>
<term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa7">Produsent</term>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Hvis installasjonen ikke har registrert skjermen riktig og du vet hvilken du
-har, kan du velge den fra treet ved å velge:</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Hvis installasjonsprogrammet ikke har oppdaget skjermen din korrekt, og du
+vet hvilken skjerm du har, kan du velge den fra alternativene ved å velge:</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -94,11 +100,11 @@ har, kan du velge den fra treet ved å velge:</para>
<term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9">Generisk</term>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Hvis du velger denne gruppen, vises nesten 30 visningskonfigurasjoner som
-1024x768 @ 60Hz og inkluderer flatskjerm-skjermer som brukes i bærbare
-datamaskiner. Dette er ofte en god skjermvalgsgruppe hvis du trenger å bruke
-Vesa-kortdriveren når videomaskinvaren ikke kan bestemmes automatisk. Igjen
-kan det være lurt å være konservativ i valgene dine.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Hvis du velger denne gruppen, vil det vises omtrent 30 skjermkonfigurasjoner
+som 1024x768 @ 60Hz og inkluderer flatskjerm som brukes på bærbare
+datamaskiner. Dette er ofte en god monitorvalggruppe hvis du trenger å bruke
+VESA-kortdriveren når videomaskinvaren ikke kan bestemmes automatisk. Nok en
+gang kan det være lurt å være konservativ med valgene dine.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml
index f59d8476..380e6b2f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml
@@ -13,8 +13,10 @@
-
-
+
+
+
+
<info>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
@@ -23,7 +25,8 @@ Lebarhon 20170902 added SC-->
<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
<!--2018/02/17 apb: Fix a couple of tags that were out of place + added 'xreflabel="DiskDrake" at start of doc.-->
<!--2018/02/27 apb: Reformat the text and add titles for the boot partition SC's.-->
-<!--2018/02/27 apb: Slight reword to 1st bullet-point.-->
+<!--2019/01/05 apb: Slight reword to 1st bullet-point.-->
+<!--2019/08/06 apb: Slight reword to 2nd bullet-point (was mentioning sda & sdb tabs in previous SC version).-->
<title xml:id="diskdrake-ti1">Egendefinert Diskpartisjonering med DiskDrake</title>
</info>
@@ -40,10 +43,10 @@ til og med se detaljene for den før du starter.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">For hver oppdaget harddisk, (eller annen lagringsenhet som en USB-nøkkel),
-finnes det en kategori øverst . I skjermbildet ovenfor er det to
-tilgjengelige enheter: <filename> sda </filename> og <filename> sdb
-</filename>.</para>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Det er en fane øverst for hver harddisk som blir oppdaget (eller annen
+lagringsenhet, som en USB-Minnepinne), for eksempel:
+<filename>sda</filename>, <filename>sdb</filename>, <filename>sdc</filename>
+etc.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml
index 77504689..2603f44f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml
@@ -20,6 +20,10 @@
+
+
+
+
<info>
<!--lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
@@ -31,6 +35,8 @@ lebarhon 20170209 added SC-->
<!--2018/02/21 apb: Changed list styles.-->
<!--2018/02/24 apb: Changed list styles.-->
<!--2019/01/11 apb: Auto allocation of drive space rules: small edits for style consistency.-->
+<!--2019/07/06 apb: Added live-doPartitionDisksk.png, as it was previously sharing the DrakX screenshot.-->
+<!--2019/08/23 apb: Moved 'Important' note from 'Erase and Use Entire Disk' to 'Use Free Space on a Windows Partition'. Slight text tweak to to first para, 'Warning' and 'Important' -->
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Foreslått partisjonering</title>
</info>
@@ -67,15 +73,31 @@ din nye Mageia-installasjon.</para>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8"><emphasis role="bold">Bruk ledig plass på en Windows partisjon</emphasis></para>
<para revision="1" xml:id="suggestedPartitioning-pa9">Hvis du har ubrukt plass på en eksisterende Windows-partisjon, kan
-installatsjonen bruke å bruke den. Dette kan være en nyttig måte å gjøre
-plass til din nye Mageia-installasjon, men det er en risikofylt operasjon,
-så du bør sørge for at du har sikkerhetskopiert alle viktige filer!</para>
-
- <para>Med dette alternativet viser installasjonen den gjenværende
-Windows-partisjonen i lyseblå og den fremtidige Mageia-partisjonen i
-mørkeblå med de tilsiktede størrelsene like under. Du har mulighet til å
-tilpasse disse størrelsene ved å klikke og dra mellomrummet mellom begge
-partisjonene. Se skjermbildet nedenfor.</para>
+installasjonsprogrammet bruke den. Dette kan være en nyttig måte å gjøre
+plass til din nye Mageia-installasjon, men se advarselen nedenfor.</para>
+
+ <para>Med dette alternativet viser installasjonsprogrammet den gjenværende
+Windows-partisjonen i lyseblå og den foreslåtte Mageia-partisjonen i
+mørkeblå med de tiltenkte størrelsene rett under. Du har muligheten til å
+endre disse størrelsene ved å klikke og dra gapet mellom begge
+partisjoner. Se følgende skjermbilde:<mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
+
+ <warning>
+ <para>Dette innebærer å krympe størrelsen på Windows-partisjonen, og er derfor en
+risikabel operasjon, så du bør sørge for at du har sikkerhetskopiert alle
+viktige filer før du fortsetter.</para>
+ </warning>
+
+ <important>
+ <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Partisjonen må være "ren", noe som betyr at Windows må ha stengt riktig
+forrige gang den ble brukt. Den må også ha blitt defragmentert, selv om
+dette ikke er en garanti for at alle filer i partisjonen er flyttet ut av
+området som er i ferd med å brukes til Mageia.</para>
+ </important>
</listitem>
<listitem>
@@ -89,15 +111,6 @@ har tenkt å bruke en del av disken til noe annet, eller hvis du allerede har
data på stasjonen du ikke er villig til å miste, ikke bruk dette
alternativet.</para>
</warning>
-
- <important>
- <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Merk at dette innebærer å krympe størrelsen på
-Windows-partisjonen. Partisjonen må være "ren", noe som betyr at Windows må
-ha stengt riktig sist den ble brukt. Det må også være defragmentert, selv om
-dette ikke er en garanti for at alle filer i partisjonen er flyttet ut av
-området som skal brukes. Det anbefales å sikkerhetskopiere dine personlige
-filer.</para>
- </important>
</listitem>
<listitem>
@@ -108,12 +121,6 @@ harddisken(e) din.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata align="center"
-fileref="live-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para>Hvis du ikke bruker <emphasis> Tilpasset diskpartisjonering </emphasis>, vil
installereren tildele ledig plass i henhold til følgende regler:</para>
@@ -184,8 +191,10 @@ condition="live"> <imagedata align="center"
fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject></mediaobject>
<important>
<para>Noen nyere disker bruker nå 4096 byte logiske sektorer, i stedet for den
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml
index d14117a9..32a2fc02 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml
@@ -1,4 +1,13 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="nb" xreflabel="Firewall">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xreflabel="Firewall" xml:id="firewall"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
@@ -6,14 +15,19 @@
<info>
<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel for this section.-->
+<!--2019/07/23 apb: Added dx2-firewall.png for this section.-->
<title xml:id="firewall-ti1">Brannmur</title>
</info>
- <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">Denne delen gjør det mulig å konfigurere noen enkle brannmurregler: de
+ <para revision="1" xml:id="firewall-pa1">Denne delen gjør det mulig å konfigurere noen enkle brannmurregler: de
bestemmer hvilken type melding fra Internett som skal aksepteres av
målsystemet. Dette tillater at de tilsvarende tjenestene på systemet er
tilgjengelige fra Internett.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-firewall.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
<para>I standardinnstillingen (ingen knapp er avmerket), er ingen tjeneste av
systemet tilgjengelig fra nettverket. <emphasis> Alt (ingen brannmur)
</emphasis> gir tilgang til alle maskinens tjenester - et alternativ som
@@ -31,12 +45,12 @@ maskinen skal være tilgjengelige fra nettverket.</para>
<para>Alternativet <emphasis> Avansert </emphasis> åpner et vindu der du kan
aktivere en rekke tjenester ved å skrive en liste over par (tom separert)</para>
- <para><emphasis>&lt;port-nummer>/&lt;protokoll></emphasis></para>
+ <para><emphasis>&lt;port-nummer&gt;/&lt;protokoll&gt;</emphasis></para>
<simplelist>
- <member>- <emphasis>&lt;port-nummer></emphasis> er verdien til porten som er tildelt
-tjenesten du vil sette opp ( 873 for RSYNC tjenesten) som definert i
-<emphasis>RFC-433</emphasis>;</member>
+ <member>- <emphasis>&lt;port-nummmer&gt;</emphasis> er verdien til den tildelte
+porten til den tjenesten du vil sette opp (feks.. 873 for RSYNC tjenesten)
+som definert i <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member>
<member>- <emphasis>&lt;protocol></emphasis> er en av <emphasis>TCP</emphasis>
ellerr <emphasis>UDP</emphasis> - internett protokolenl that isom er brukt
@@ -48,4 +62,4 @@ av tjenesten.</member>
<para>Hvis en tjeneste er implementert for å bruke begge protokollene, angir du 2
par for samme port.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml
index e40efb54..29b7f826 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
+
+
<info>
<!--2018/02/11 apb: Text and typography. F6 Default option needs to be better defined.-->
<!--2018/02/17 apb: Removed instances of surplus para tags from before and after some itemizedlist tags. These were present in the import from Mga6 WS.
@@ -39,6 +41,7 @@
<!--2018/03/16 apb: Fixed incorrect value for title installer-ti1 (leading to output error since last year in Documentation Workspace - and inherited here, when imported).-->
<!--2019/01/02 apb: 1.2 Typo. 1.2.1: Update dx-welcome.png (BIOS Welcome screen) to Mga7 and strip text for the options which have been removed from the Mga7 Welcome screen.-->
<!--2019/01/08 apb: 1.2.2: Update dx-welcome2.png (UEFI Welcome screen) to Mga7 and add text for F2 Languages option.-->
+<!--2019/07/17 apb: Force dx-welcome.png and dx-welcome2.png to be 800px wide.-->
<title xml:id="installer-ti1">DrakX er Mageia installereren</title>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
index 7682c1ac..dbba3496 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<section version="5.0" xml:lang="nb" xreflabel="Bootloader" xml:id="setupBootloader"
xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
@@ -22,6 +23,10 @@
+
+
+
+
<info>
<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
@@ -32,45 +37,72 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
<!--2019/01/06 apb: Typo.-->
<!--2019/01/06 apb: Use 'xi:include' for setupBootloaderAddEntry.xml, as that is how it is called by the inline-help drakx/perl routine.-->
+<!--2019/07/18 apb: Rewrite 1.1, to accomodate inclusion of rEFInd option, and modify 1.2.1, 1.2.2 accordingly.-->
+<!--2019/08/01 apb: 1.1.1 reworded to: GRUB2-efi or rEFInd may be used as the bootloader for a UEFI system. Added warning text for 1.2.2 Do not Touch MBR/ESP part.-->
<title xml:id="setupBootloader-ti1">Oppstartslaster</title>
</info>
<section>
- <title>Grub2</title>
+ <title>Tilgjengelige oppstartlastere</title>
+
+ <section>
+ <title>Grub2</title>
- <itemizedlist>
- <title>Grub2 på eldre MBR/GPT systemer</title>
+ <itemizedlist>
+ <para><emphasis role="bold">Grub2 på Eldre MBR/GPT systemer</emphasis></para>
- <listitem>
- <para>GRUB2 (med eller uten grafisk meny) vil bli brukt utelukkende som
+ <listitem>
+ <para>GRUB2 (med eller uten grafisk meny) vil bli brukt utelukkende som
oppstartslaster for et Legacy/MBR eller Legacy/GPT-system.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Som standard vil en ny oppstartslaster skrives inn i enten MBR (Master Boot
+ <listitem>
+ <para>Som standard vil en ny oppstartslaster skrives inn i enten MBR (Master Boot
Record) på den første harddisken eller i BIOS-oppstartspartisjonen.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <title>Grub2-efi på UEFI systemer</title>
+ <itemizedlist>
+ <para><emphasis role="bold">Grub2-efi på UEFI systemer</emphasis></para>
- <listitem>
- <para>GRUB2-efi vil bare bli brukt som oppstartslaster for et UEFI-system.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>GRUB2-efi eller rEFInd kan brukes som oppstartslaster for et UEFI-system.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Som standard skrives en ny oppstarstlaster (Grub2-efi) inn i ESP (EFI System
+ <listitem>
+ <para>Som standard skrives en ny oppstarstlaster (Grub2-efi) inn i ESP (EFI System
Partition).</para>
- <para>Hvis det allerede er UEFI-baserte operativsystemer installert på
-datamaskinen din (Windows 8 eller senere for eksempel), vil Mageia
-installereren oppdage eksisterende ESP laget av Windows og legge til
-grub2-efi til den. Hvis ingen ESP eksisterer, vil en bli opprettet. Selv om
-det er mulig å ha flere ESPer, er det bare en som kreves, uansett antall
-operativsystemer du har.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <para>Hvis det allerede er UEFI-baserte operativsystemer installert på
+datamaskinen din (for eksempel Windows 8), vil
+Mageia-installasjonsprogrammet oppdage den eksisterende ESP som ble
+opprettet av Windows og legge grub2-efi til den. Hvis det ikke eksisterer
+noen ESP, skapes en. Selv om det er mulig å ha flere ESP-er, er det bare en
+som kreves, uansett antall operativsystemer du har.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>rEFInd</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <para><emphasis role="bold">rEFInd på UEFI systemer</emphasis></para>
+
+ <listitem>
+ <para>rEFInd har et fint grafisk sett med alternativer, og kan automatisk oppdage
+installerte EFI-oppstartlastere. Se: http://www.rodsbooks.com/refind/</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Vær oppmerksom på at for å kunne bruke <literal>rEFInd</literal>
+alternativet, må en installert EFI System Partisjon samsvare med
+systemarkitekturen din: Hvis du har en 32bit EFI System Partisjon installert
+på en 64bit-maskin for eksempel, så vil rEFInd-alternativet ikke vises / som
+tilgjengelig for deg.</para>
+ </note>
+ </section>
</section>
<section>
@@ -91,14 +123,35 @@ xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Velg Oppstarter</emphasis></para>
- <para>Denne funksjonen er bare tilgjengelig for Legacy MBR/BIOS-systemer. Brukere
-av UEFI-systemer vil ikke se dette alternativet.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>GRUB2</guimenuitem> (med enten en grafisk eller en tekstmeny),
+kan velges for både<literal> Eldre MBR / BIOS</literal>-systemer og
+<literal>UEFI</literal>systemer.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>rEFInd</guimenuitem> (med en grafisk meny) er et alternativ
+kun for bruk med <literal>UEFI</literal> systemer.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Oppstartsenhet</emphasis></para>
- <para>Gjør ikke endringer i dette med mindre du virkelig vet hva du gjør</para>
+ <warning>
+ <para>Ikke endre dette med mindre du virkelig vet hva du gjør.</para>
+ </warning>
+
+ <note>
+ <para>Det er ikke noe alternativ å skrive GRUB til boot-sektoren til en partisjon
+(f.eks. <filename>sda1</filename>), siden denne metoden anses som
+upålitelig.</para>
+ </note>
+
+ <para>Når du bruker UEFI-modus, blir Oppstartsenheten oppført som
+EFI-systempartisjon.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -174,6 +227,38 @@ bestemt prosessor i et SMP-system.</para>
<section>
<title>Oppsett av oppstartslaster</title>
+ <para>Hvis du i forrige avsnitt valgte <literal>rEFInd</literal> som
+oppstartslasteren du vil bruke, vil du bli presentert for alternativene vist
+på skjermdumpen rett nedenfor. Ellers kan du i stedet gå videre til det
+påfølgende skjermbildet for alternativer.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <para>rEFInd-konfigurasjonsalternativene dine:</para>
+
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>Installer eller oppdater rEFInd i EFI
+systempartisjonen.</guimenuitem></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>Installer i EFI/Boot partisjonen (alternativ løsning for noen
+BIOS'er).</guimenuitem></para>
+
+ <para>Med noen BIOS-er vil den nyskrevne bootloaderen for Mageia ikke bli
+gjenkjent. I så fall kan du bruke dette alternativet som en løsning på
+problemet.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Hvis du ikke valgte rEFInd som bootloaderen som skal brukes i forrige
+seksjon, vises bootloader-konfigurasjonene nedenfor:</para>
+
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
@@ -197,9 +282,10 @@ deg mer informasjon når den starter opp.</para>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Sjekk for fremmed OS</emphasis></para>
- <para>Hvis du har andre operativsystemer installert, forsøker Mageia å legge dem
-til din Mageia oppstartsmeny. Hvis du ikke vil ha denne virkemåten, fjerner
-du markeringen for Test for Fremmed OS</para>
+ <para>Hvis du allerede har andre operativsystemer installert, prøver Mageia å
+legge dem til i den nye Mageia-oppstartsmenyen. Hvis du ikke vil ha denne
+funksjonen, må du fjerne avmerkningen for <guimenuitem>Sjekk for andre
+OS-alternativet</guimenuitem>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -223,10 +309,17 @@ fargedybdealternativer.</para>
<listitem>
<para><emphasis>Ikke rør ESP eller MBR</emphasis></para>
- <para>Velg dette alternativet hvis du ikke vil ha en oppstartbar Mageia, men vil
-heller kjede laste det fra et annet OS. Du får en advarsel om at
-oppstartslasteren mangler. Klikk <emphasis>Ok</emphasis> hvis du er sikker
-på at du forstår implikasjonene, og ønsker å fortsette.</para>
+ <para>Velg dette alternativet hvis du ikke vil ha en oppstartbar Mageia, men
+heller vil lenke den fra et annet operativsystem. Du vil få en advarsel om
+at bootloader mangler. Klikk på<guimenuitem> Ok</guimenuitem> bare hvis du
+er sikker på at du forstår implikasjonene, og ønsker å fortsette.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Kjedelasting via eldre oppstatslastere (GRUB Legacy og LiLo) støttes ikke
+lenger av Mageia, da det sannsynligvis vil mislykkes når du prøver å starte
+opp den installasjonen av Mageia. Hvis du bruker noe annet enn GRUB2 eller
+REFInd til dette formålet, gjør du det på egen risiko!</para>
+ </warning>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -257,7 +350,6 @@ Avansert), anbefales dette ikke med mindre du absolutt vet hva du gjør, som
uten noen form for oppstartslader, kan operativsystemet ikke starte.</para>
</section>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"
- xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
</section>
</section>