aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-02-03 09:42:20 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-02-03 09:42:20 +0200
commitea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b (patch)
tree50dba1585afe53c34fd7040e07eb5279be7b1f65 /docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml
parent8dd5d23cde073fad2d6b0545308323a214a82f0f (diff)
downloadtools-ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b.tar
tools-ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b.tar.gz
tools-ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b.tar.bz2
tools-ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b.tar.xz
tools-ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b.zip
Update Estonian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml
index 2368b8ee..41ea48a5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml
@@ -36,33 +36,33 @@
<title xml:id="bootLive1-ti1">Käivitamine andmekandjalt</title>
</info>
- <para>You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug
-the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer.</para>
+ <para>Arvuti võib käivitada otse Live-DVD või USB-pulga pealt. Tavaliselt on
+selleks tarvis kõigest asetada USB-pulk või DVD-plaat paika ning
+taaskäivitada arvuti.</para>
- <para>If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need
-to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try
-accessing the boot device menu to select a device from which the computer
-will boot.</para>
+ <para>Kui arvuti ei käivitu automaatselt USB või DVD pealt, võib olla tarvilik
+BIOS alglaadimise ketta (Boot Disk) prioriteeti muuta. Teise võimalusena
+võib püüda avada alglaadimisseadme menüü, et sealt valida seade, millelt
+arvuti käivitub.</para>
<tip>
- <para>To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try
-pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or
-<keycap>Esc</keycap> for the BIOS, or <keycap>Esc</keycap>,
-<keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> or <keycap>F11</keycap> for the
-boot device menu. These (fairly common) keys are just a selection of
-possible options though.</para>
+ <para>BIOSi või alglaadimismenüü kallale pääsemiseks arvuti töölepaneku järel
+võite vajutada <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap>või
+<keycap>Esc</keycap> BIOSi või <keycap>Esc</keycap>, <keycap>F8</keycap>,
+<keycap>F10</keycap> või <keycap>F11</keycap> alglaadimisseadme menüü
+avamiseks. Need (üsna tavapärased) on küll ainult osa võimalikest
+valikutest.</para>
</tip>
<note>
- <para>The actual screen that you will first see when booting from the Live media
-will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or
-UEFI type.</para>
+ <para>Tegelik ekraan, mida Te esimesena näete Live-andmekandjalt laadides, sõltub
+sellest, kas arvuti emaplaat on pärand- (BIOS) või UEFI süsteemiga.</para>
</note>
</section>
<section xml:id="biosmode">
<info>
- <title xml:id="biosmode-ti1">BIOS-e/CSM-i/Pärandrežiimis</title>
+ <title xml:id="biosmode-ti1">BIOS-i/CSM-i/Pärandrežiimis</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -70,59 +70,60 @@ UEFI type.</para>
</imageobject>
<caption>
- <para>Esimene ekraan BIOS-e režiimis algkäivitusel</para>
+ <para>Esimene ekraan BIOS-i režiimis algkäivitusel</para>
</caption>
</mediaobject>
<itemizedlist>
- <title>Menu</title>
+ <title>Menüü</title>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Mageia laadimine</emphasis></para>
- <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
-media (expect a very slow system compared to an installed OS).</para>
+ <para>Sel juhul laaditakse Mageia Live-süsteem ühendatud DVD või USB andmekandjalt
+(selle tulemus on võrreldes paigaldatud operatsioonisüsteemiga päris aeglane
+tegutsemine).</para>
- <para>Once the boot is done, you can proceed to the installation.</para>
+ <para>Kui süsteem on laaditud, võite asuda paigaldamise kallale</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">+ use non-free video drivers (slower to
-boot)</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">+ mittevaba videodraiveri kasutamine (aeglasem
+käivitus)</emphasis></para>
- <para>Boot the Mageia Live system using non-free video drivers</para>
+ <para>Mageia Live-süsteemi laadimine mittevabu videodraivereid kasutades</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Mageia paigaldamine</emphasis></para>
- <para>This option will install Mageia to a hard disk.</para>
+ <para>Sel juhul paigaldatakse Mageia kohe kõvkettale.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">+ use non-free video drivers (slower to
-boot)</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">+ mittevaba videodraiveri kasutamine (aeglasem
+käivitus)</emphasis></para>
- <para>Install Mageia using non-free video drivers</para>
+ <para>Mageia paigaldamine mittevabu videodraivereid kasutades</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Memory Test</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Mälutest</emphasis></para>
- <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write
-operations. Reboot to end the test.</para>
+ <para>Paigaldatud muutmälu (RAM) testimine arvukaid lugemis- ja
+kirjutamisoperatsioone ette võttes. Kui test lõpeb, tuleb teha taaskäivitus.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold"> F2 Keel</emphasis></para>
- <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
-during the installation. Use the arrow keys to select the language then
-press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ <para><keycap>F2</keycap> vajutamisel saab lasta paigandusprogrammil paigaldamise
+ajal tarvitada konkreetset keelt. Valige vajalik keel nooleklahvidega
+liikudes ja vajutage siis <keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -137,40 +138,39 @@ press <keycap>Enter</keycap>.</para>
format="PNG" revision="1" xml:id="bootUEFI-im1"/> </imageobject>
<caption>
- <para>First screen while booting in UEFI mode</para>
+ <para>Esimene ekraan UEFI režiimis algkäivitusel</para>
</caption>
</mediaobject>
<itemizedlist>
- <title>Menu</title>
+ <title>Menüü</title>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Mageia laadimine</emphasis></para>
- <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
-media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the
-boot is done, you can proceed to the installation</para>
+ <para>Sel juhul laaditakse Mageia Live-süsteem ühendatud DVD või USB andmekandjalt
+(selle tulemus on võrreldes paigaldatud operatsioonisüsteemiga päris aeglane
+tegutsemine). Kui süsteem on laaditud, võite asuda paigaldamise kallale.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Mageia paigaldamine</emphasis></para>
- <para>This option will install Mageia to a hard disk.</para>
+ <para>Sel juhul paigaldatakse Mageia kohe kõvkettale.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold"> F2 Keel</emphasis></para>
- <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
-during the installation. Use the arrow keys to select the language then
-press <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ <para><keycap>F2</keycap> vajutamisel saab lasta paigandusprogrammil paigaldamise
+ajal tarvitada konkreetset keelt. Valige vajalik keel nooleklahvidega
+liikudes ja vajutage siis <keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
- <para>If you booted from a USB stick, you will see the above menu options
-duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will
-be suffixed with "USB".</para>
+ <para>Kui laadisite USB-pulgalt, näete eespool mainitud menüüvalikuid topelt,
+millisel juhul tuleb valida variant, mille järel seisab "USB".</para>
</note>
</section>
</section>