diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-02-03 09:42:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-02-03 09:42:20 +0200 |
commit | ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b (patch) | |
tree | 50dba1585afe53c34fd7040e07eb5279be7b1f65 /docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml | |
parent | 8dd5d23cde073fad2d6b0545308323a214a82f0f (diff) | |
download | tools-ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b.tar tools-ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b.tar.gz tools-ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b.tar.bz2 tools-ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b.tar.xz tools-ea23bbc8a12a5e263e43474d14c93bacec508b0b.zip |
Update Estonian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml index 2368b8ee..41ea48a5 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/et/bootLive.xml @@ -36,33 +36,33 @@ <title xml:id="bootLive1-ti1">Käivitamine andmekandjalt</title> </info> - <para>You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug -the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer.</para> + <para>Arvuti võib käivitada otse Live-DVD või USB-pulga pealt. Tavaliselt on +selleks tarvis kõigest asetada USB-pulk või DVD-plaat paika ning +taaskäivitada arvuti.</para> - <para>If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need -to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try -accessing the boot device menu to select a device from which the computer -will boot.</para> + <para>Kui arvuti ei käivitu automaatselt USB või DVD pealt, võib olla tarvilik +BIOS alglaadimise ketta (Boot Disk) prioriteeti muuta. Teise võimalusena +võib püüda avada alglaadimisseadme menüü, et sealt valida seade, millelt +arvuti käivitub.</para> <tip> - <para>To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try -pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or -<keycap>Esc</keycap> for the BIOS, or <keycap>Esc</keycap>, -<keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> or <keycap>F11</keycap> for the -boot device menu. These (fairly common) keys are just a selection of -possible options though.</para> + <para>BIOSi või alglaadimismenüü kallale pääsemiseks arvuti töölepaneku järel +võite vajutada <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap>või +<keycap>Esc</keycap> BIOSi või <keycap>Esc</keycap>, <keycap>F8</keycap>, +<keycap>F10</keycap> või <keycap>F11</keycap> alglaadimisseadme menüü +avamiseks. Need (üsna tavapärased) on küll ainult osa võimalikest +valikutest.</para> </tip> <note> - <para>The actual screen that you will first see when booting from the Live media -will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or -UEFI type.</para> + <para>Tegelik ekraan, mida Te esimesena näete Live-andmekandjalt laadides, sõltub +sellest, kas arvuti emaplaat on pärand- (BIOS) või UEFI süsteemiga.</para> </note> </section> <section xml:id="biosmode"> <info> - <title xml:id="biosmode-ti1">BIOS-e/CSM-i/Pärandrežiimis</title> + <title xml:id="biosmode-ti1">BIOS-i/CSM-i/Pärandrežiimis</title> </info> <mediaobject> @@ -70,59 +70,60 @@ UEFI type.</para> </imageobject> <caption> - <para>Esimene ekraan BIOS-e režiimis algkäivitusel</para> + <para>Esimene ekraan BIOS-i režiimis algkäivitusel</para> </caption> </mediaobject> <itemizedlist> - <title>Menu</title> + <title>Menüü</title> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Mageia laadimine</emphasis></para> - <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB -media (expect a very slow system compared to an installed OS).</para> + <para>Sel juhul laaditakse Mageia Live-süsteem ühendatud DVD või USB andmekandjalt +(selle tulemus on võrreldes paigaldatud operatsioonisüsteemiga päris aeglane +tegutsemine).</para> - <para>Once the boot is done, you can proceed to the installation.</para> + <para>Kui süsteem on laaditud, võite asuda paigaldamise kallale</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis role="bold">+ use non-free video drivers (slower to -boot)</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">+ mittevaba videodraiveri kasutamine (aeglasem +käivitus)</emphasis></para> - <para>Boot the Mageia Live system using non-free video drivers</para> + <para>Mageia Live-süsteemi laadimine mittevabu videodraivereid kasutades</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Mageia paigaldamine</emphasis></para> - <para>This option will install Mageia to a hard disk.</para> + <para>Sel juhul paigaldatakse Mageia kohe kõvkettale.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis role="bold">+ use non-free video drivers (slower to -boot)</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">+ mittevaba videodraiveri kasutamine (aeglasem +käivitus)</emphasis></para> - <para>Install Mageia using non-free video drivers</para> + <para>Mageia paigaldamine mittevabu videodraivereid kasutades</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Memory Test</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Mälutest</emphasis></para> - <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write -operations. Reboot to end the test.</para> + <para>Paigaldatud muutmälu (RAM) testimine arvukaid lugemis- ja +kirjutamisoperatsioone ette võttes. Kui test lõpeb, tuleb teha taaskäivitus.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold"> F2 Keel</emphasis></para> - <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language -during the installation. Use the arrow keys to select the language then -press <keycap>Enter</keycap>.</para> + <para><keycap>F2</keycap> vajutamisel saab lasta paigandusprogrammil paigaldamise +ajal tarvitada konkreetset keelt. Valige vajalik keel nooleklahvidega +liikudes ja vajutage siis <keycap>Enter</keycap>.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -137,40 +138,39 @@ press <keycap>Enter</keycap>.</para> format="PNG" revision="1" xml:id="bootUEFI-im1"/> </imageobject> <caption> - <para>First screen while booting in UEFI mode</para> + <para>Esimene ekraan UEFI režiimis algkäivitusel</para> </caption> </mediaobject> <itemizedlist> - <title>Menu</title> + <title>Menüü</title> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Mageia laadimine</emphasis></para> - <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB -media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the -boot is done, you can proceed to the installation</para> + <para>Sel juhul laaditakse Mageia Live-süsteem ühendatud DVD või USB andmekandjalt +(selle tulemus on võrreldes paigaldatud operatsioonisüsteemiga päris aeglane +tegutsemine). Kui süsteem on laaditud, võite asuda paigaldamise kallale.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Mageia paigaldamine</emphasis></para> - <para>This option will install Mageia to a hard disk.</para> + <para>Sel juhul paigaldatakse Mageia kohe kõvkettale.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold"> F2 Keel</emphasis></para> - <para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language -during the installation. Use the arrow keys to select the language then -press <keycap>Enter</keycap>.</para> + <para><keycap>F2</keycap> vajutamisel saab lasta paigandusprogrammil paigaldamise +ajal tarvitada konkreetset keelt. Valige vajalik keel nooleklahvidega +liikudes ja vajutage siis <keycap>Enter</keycap>.</para> </listitem> </itemizedlist> <note> - <para>If you booted from a USB stick, you will see the above menu options -duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will -be suffixed with "USB".</para> + <para>Kui laadisite USB-pulgalt, näete eespool mainitud menüüvalikuid topelt, +millisel juhul tuleb valida variant, mille järel seisab "USB".</para> </note> </section> </section> |