aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-06-17 20:59:33 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-06-17 20:59:33 +0300
commit96f2eb6c2d8cb82119e72c3dad5518353f81d756 (patch)
treef59fdf80e29c6bb16eaaf9b7606c69a463de1bea /docs/docs/stable/bootiso/nl.po
parentaa7fef3231eb632bdb3750e86b107baddde6a645 (diff)
downloadtools-96f2eb6c2d8cb82119e72c3dad5518353f81d756.tar
tools-96f2eb6c2d8cb82119e72c3dad5518353f81d756.tar.gz
tools-96f2eb6c2d8cb82119e72c3dad5518353f81d756.tar.bz2
tools-96f2eb6c2d8cb82119e72c3dad5518353f81d756.tar.xz
tools-96f2eb6c2d8cb82119e72c3dad5518353f81d756.zip
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/nl.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/nl.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
index 3e61d58f..0c0464be 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Mageia 7"
msgid "The tool to install Mageia with remote repositories"
msgstr ""
"Het hulpprogramma om Mageia te installeren met behulp van externe "
-"pakketbronnen"
+"pakkettendepots"
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/NetInstall-cover.xml:32
@@ -71,9 +71,9 @@ msgid ""
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
msgstr ""
-"De teksten en de screenshots in deze handleiding zijn beschikbaar onder de "
-"CC BY-SA 3.0 licentie <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
-"by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>"
+"De teksten en de schermafbeeldingen in deze handleiding zijn beschikbaar "
+"onder de CC BY-SA 3.0 licentie <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:40 en/NetInstall.xml:26
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Beschrijving"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:9
msgid "These minimal ISO's contain:"
-msgstr "Deze minimale ISO's bevatten:"
+msgstr "Deze minimale ISO-bestanden bevatten:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:12
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
"USB stick."
msgstr ""
"minder dan 120 MB en zijn geschikt als er te weinig bandbreedte is om een "
-"volledige DVD te downloaden, of als u een PC heeft zonder DVD-station of die "
-"niet van een geheugenstick kan booten."
+"volledige dvd te downloaden, of als u een PC heeft zonder dvd-station of die "
+"niet van een geheugenstick kan opstarten."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:17
@@ -210,8 +210,8 @@ msgid ""
"\">https://wiki.mageia.org/en/"
"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
msgstr ""
-"Na het downloaden van het beeldbestand, brand het op een CD/DVD of, als u "
-"het liever op een USB-stick wilt zetten, volg de instructies hier: <link "
+"Na het downloaden van het beeldbestand, brand het op een cd/dvd of, als u "
+"het liever op een usb-stick wilt zetten, volg de instructies hier: <link "
"xlink:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">https://wiki.mageia."
"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"this in mind to avoid confusion when entering things like names and paths "
"etc."
msgstr ""
-"Anders dan bij het installeren vanaf een DVD of LiveCD, zal u tijdens het "
+"Anders dan bij het installeren vanaf een dvd of Live-cd, zal u tijdens het "
"eerste deel van een netwerkinstallatie (<emphasis role=\"bold\">Fase 1</"
"emphasis>) gevraagd worden dingen te typen. Tijdens deze fase zal uw "
"toetsenbord echter reageren als een <link xlink:href=\"https://en.wikipedia."
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
"saying that USB devices are being detected:"
msgstr ""
"Voor zowel BIOS- als UEFI-systemen ziet u dan een pop-upmelding waarin staat "
-"dat USB-apparaten worden gedetecteerd:"
+"dat usb-apparaten worden gedetecteerd:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:61
@@ -390,8 +390,8 @@ msgid ""
"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP "
"or HTTP)."
msgstr ""
-"U kunt nu een installatiemethode kiezen via CDROM/HDD of Server (NFS, FTP of "
-"HTTP)."
+"U kunt nu een installatiemethode kiezen via cd-rom/HDD of Server (NFS, FTP "
+"of HTTP)."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:72
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:115
msgid "CDROM/HDD"
-msgstr "CDROM/HDD"
+msgstr "Cd-rom/HDD"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:117
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"scan for storage devices will be performed:"
msgstr ""
"Als u ervoor kiest om te installeren vanaf een cd-rom of harde schijf (of "
-"USB-stick), zal een scan voor opslagapparaten worden uitgevoerd:"
+"usb-stick), zal een scan voor opslagapparaten worden uitgevoerd:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:122
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "../netInstall-03.png"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:128
msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)"
-msgstr "Selecteer eerst de relevante harde schijf (of USB-stick)"
+msgstr "Selecteer eerst de relevante harde schijf (of usb-stick)"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:134
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:302
msgid "If you are using an FTP server:"
-msgstr "Als u gebruik maakt van een FTP server:"
+msgstr "Als u gebruik maakt van een FTP-server:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:306
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "../netInstall-14.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:310
msgid "If you are using an HTTP server:"
-msgstr "Als u gebruik maakt van een HTTP server:"
+msgstr "Als u gebruik maakt van een HTTP-server:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:314