diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-13 22:59:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-13 22:59:57 +0200 |
commit | 42b8c974d828a47de57fa3bbe29014fb8c40fa63 (patch) | |
tree | 8c1064c9080207425d8be19b045520b4ec4c6a67 /docs/docs/stable/bootiso/de.po | |
parent | 4bb14528270658b56daa9bed1a3355d8e1c9feae (diff) | |
download | tools-42b8c974d828a47de57fa3bbe29014fb8c40fa63.tar tools-42b8c974d828a47de57fa3bbe29014fb8c40fa63.tar.gz tools-42b8c974d828a47de57fa3bbe29014fb8c40fa63.tar.bz2 tools-42b8c974d828a47de57fa3bbe29014fb8c40fa63.tar.xz tools-42b8c974d828a47de57fa3bbe29014fb8c40fa63.zip |
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/de.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/de.po | 16 |
1 files changed, 13 insertions, 3 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de.po b/docs/docs/stable/bootiso/de.po index a7165081..bb5ba84a 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/de.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/de.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Beschreibung" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:19 msgid "These minimal ISO's contain:" -msgstr "" +msgstr "Diese minimalen ISOs enthalten:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:23 @@ -239,6 +239,10 @@ msgid "" "to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" "keycombo> to return to the installer screen." msgstr "" +"Sie können durch drücken der Tasten <keycombo><keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F3</keycap> </keycombo> die Protokolle lesen und mit den Tasten " +"<keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo> zurück auf " +"den Installationsbildschirm wechseln." #. type: Content of: <section><section><warning><para> #: en/netInstall-intro.xml:124 @@ -315,6 +319,8 @@ msgid "" "For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " "saying that USB devices are being detected:" msgstr "" +"Bei BIOS und UEFI-Systemen sehen Sie anschließend eine Popup-Meldung, die " +"besagt, dass USB-Geräte erkannt werden:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:59 @@ -332,6 +338,8 @@ msgid "" "You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " "or HTTP)." msgstr "" +"Sie können nun eine Installationsmethode über CDROM/HDD oder Server (NFS, " +"FTP oder HTTP) auswählen." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:70 @@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:75 msgid "../netInstall-02.png" -msgstr "" +msgstr "../netInstall-02.png" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-stage1.xml:81 @@ -514,6 +522,8 @@ msgid "" "If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " "the default option (DHCP)." msgstr "" +"Wenn Sie sich nicht sicher sind welche Auswahl geeignet ist, sollten Sie die " +"Standardauswahl (DHCP) verwenden." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:226 @@ -617,7 +627,7 @@ msgstr "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:294 msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:" -msgstr "" +msgstr "Ein weiteres Beispiel (für Mageia 6 x86_64) wäre:" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:296 |