diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
commit | 89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f (patch) | |
tree | 3a8a398ff40d57cc86940f295c97509802935f32 /docs/docs/stable/bootiso/ca | |
parent | cd4e1a8183a04d6067bdfa2894b64da8ec339c93 (diff) | |
download | tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.gz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.bz2 tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.xz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.zip |
Create stable folder and move stable docs there
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/ca')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/ca/NetInstall-cover.xml | 40 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/ca/NetInstall.xml | 34 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/ca/bootIso.xml | 289 |
3 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/ca/NetInstall-cover.xml b/docs/docs/stable/bootiso/ca/NetInstall-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..af039c27 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/bootiso/ca/NetInstall-cover.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="NetInstall"> + + <info> + <title>Instal·lació amb una imatge petita</title> + <cover> + <para role="tagline">L'eina per instal·lar Mageia amb dipòsits remots</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Els textos i les captures de pantalla d'aquest manual estan disponibles sota +la llicència CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>L'han escrit voluntaris durant el seu temps lliure. Si voleu ajudar a +millorar-lo, contacteu l'<link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">equip de +documentació</link>.</para> + </cover> + </info> + <article> + +<xi:include href="bootIso.xml"></xi:include> + +</article> +</book> diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/ca/NetInstall.xml b/docs/docs/stable/bootiso/ca/NetInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..a8f2d6ea --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/bootiso/ca/NetInstall.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Instal·lació amb una imatge petita</title> + + <cover> + <para><note> + <para>No tothom veurà totes les pantalles d'instal·lació que apareixen en aquest +manual. Les imatges que veureu dependran del vostre maquinari i de les +decisions que aneu prenent durant la instal·lació.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Els textos i les captures de pantalla d'aquest manual estan disponibles sota +la llicència CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>L'han escrit voluntaris durant el seu temps lliure. Si voleu ajudar a +millorar-lo, contacteu l'<link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">equip de +documentació</link>.</para> + </cover> + </info> + + + + <xi:include href="bootIso.xml"/> + +</article> diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/ca/bootIso.xml b/docs/docs/stable/bootiso/ca/bootIso.xml new file mode 100644 index 00000000..d811f874 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/bootiso/ca/bootIso.xml @@ -0,0 +1,289 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="SOME_UNIQUE_ID"> + <info> + <title xml:id="bootIso-ti1">Instal·lació amb una imatge d'arrencada petita</title> + </info> + <section> + <info> + <title xml:id="bootIso-ti2">Resum</title> + </info> + <para>Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (abans anomenada Boot.iso) és +una imatge petita que conté no més que el que cal per iniciar l'instal·lador +drakx i trobar un dels elements següents: </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <simpara>els <emphasis role="bold">orígens en línia</emphasis> (o la rèplica local)</simpara> + </listitem> + <listitem> + <simpara>la imatge ISO en un <emphasis role="bold">disc dur</emphasis> local o en una +<emphasis role="bold">memòria USB</emphasis></simpara> + </listitem> + <listitem> + <simpara>la imatge ISO en un <emphasis role="bold">CD/DVD ROM</emphasis></simpara> + </listitem> + <listitem> + <simpara>la imatge ISO en una <emphasis role="bold">lan</emphasis> (xarxa d'àrea +local)</simpara> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>per continuar i completar la instal·lació.</para> + </section> + <section> + <info> + <title xml:id="bootIso-ti12">Abans de començar</title> + </info> + <para>La imatge Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (abans +anomenada boot-nonfree.iso) conté controladors privats addicionals, que +poden ser necessaris per al vostre dispositiu de xarxa, controlador de disc +o, potser, un altre dispositiu.</para> + <note> + <simpara>Els fitxers Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso i +Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso es poden utilitzar per iniciar +una instal·lació per xarxa a través d'una xarxa amb fil o d'una xarxa sense +fil sense xifratge. (No es permet Wi-Fi o Bluetooth amb xifratge.)</simpara> + </note> + <warning> + <para>De manera diferent de la instal·lació des d'un DVD o d'un CD autònom, durant +la primera part de la instal·lació, <emphasis role="bold"> al Pas +1</emphasis>, se us demanarà d'escriure informació. Durant aquest pas, el +teclat respondrà com a <link +ns6:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">teclat +americà</link>. Això pot ser molt confús quan hàgiu d'escriure noms i +camins.</para> + </warning> + <para>Trobareu les imatges Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso i +Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso <link +ns6:href="https://www.mageia.org/en/downloads/">aquí</link>. S'anomena +«instal·lació per xarxa».</para> + <para>També podeu baixar aquestes imatges des de la rèplica que vulgueu d'aquesta +llista <link +ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link>. +Només cal que seguiu el +camí <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/images/</filename>, en què +$ARCH és i586 o x86_64.</para> + <para>Després de baixar la imatge, graveu-la en un CD / DVD o, si ho preferiu, +passeu-la a una memòria USB, seguiu-ne les <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">instruccions</link>.</para> + </section> + <section> + <info> + <title xml:id="bootIso-ti3">Instal·lació</title> + </info> + <para>Aquest pas també s'anomena Pas 1</para> + <section> + <info> + <title>L'ordinador arrenca en mode BIOS (també anomenat MBR (Master Boot Record))</title> + </info> + <para>La primera pantalla que apareix és aquesta:</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../dx-help.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para>Durant l'arrencada, podeu llegir l'ajuda avançada prement F2 i tornar a la +pantalla de l'instal·lador amb F1. Si no toqueu res, l'arrencada continuarà +amb els paràmetres per defecte.</para> + </section> + <section> + <info> + <title>L'ordinador arrenca en mode UEFI</title> + </info> + <para>La primera pantalla que apareix és aquesta:</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../dx-welcome2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para>Useu les tecles de desplaçament per seleccionar <guimenuitem>Inicia la +instal·lació de Mageia n.</guimenuitem> i premeu +<guibutton>retorn</guibutton>.</para> + </section> + <section> + <info> + <title>En tots dos modes</title> + </info> + <para>Podeu veure aquesta pantalla:</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../Boot-iso01.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para>Durant el Pas 1, no s'escriurà res al disc dur, per tant, podeu sortir-ne en +qualsevol moment de manera segura. Ho podeu fer prement +<guibutton>ctrl+alt+supr</guibutton>.</para> + <para>Podeu utilitzar <guibutton>alt+F3</guibutton> per llegir-ne els registres i +<guibutton>alt+F1</guibutton> per tornar a la pantalla de l'instal·lador.</para> + </section> + <section> + <info> + <title>Trieu el mètode d'instal·lació</title> + </info> + <para>Useu les tecles de desplaçament per pujar i baixar per la llista, fins que +el mètode triat quedi realçat.</para> + <para>Si no sabeu què triar per a una <emphasis role="bold">instal·lació per +xarxa</emphasis>, trieu l'opció <guimenu>servidor FTP</guimenu>.</para> + <para>En una xarxa d'empresa, FTP i rsync poden estar bloquejats, per tant, +<emphasis role="bold">servidor HTTP</emphasis> és una bona tria en aquest +cas.</para> + <para>Premeu el tabulador fins que <guimenuitem>D'acord</guimenuitem> estigui +realçat i després premeu <guibutton>retorn</guibutton>.</para> + <para>Per a una instal·lació des de disc dur o memòria USB, vegeu-ne les +instruccions a continuació.</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../Boot-iso02.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + <section> + <info> + <title>Selecció del tipus de connexió de xarxa</title> + </info> + <para>Si teniu més d'una targeta de xarxa, trieu-ne la correcta. <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../Boot-iso03.png"/></imageobject></mediaobject>Si no sabeu què triar, seleccioneu <emphasis +role="bold">DHCP</emphasis></para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../Boot-iso04.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + <section> + <info> + <title>Establiment del nom d'amfitrió i el nom del domini</title> + </info> + <para>Si no sabeu què fer, deixeu-ho obert i seleccioneu "D'acord".</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../Boot-iso05.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + <section> + <info> + <title>Servidor intermediari HTTP</title> + </info> + <para>Deixeu-ho obert si no sabeu què fer.</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../Boot-iso06.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + <section> + <info> + <title>Selecció d'un mitjà</title> + </info> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Si trieu especificar la rèplica manualment, haureu d'escriure el camí al +mitjà preferit. Pot ser difícil si no teniu un teclat americà.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Seleccionar Mageia us oferirà una llista des d'on podreu fer la selecció amb +les tecles de desplaçament.</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../Boot-iso07.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </listitem> + </itemizedlist> + <section> + <title>Especifiqueu manualment la rèplica</title> + <para>Qualsevol servidor que trieu, llistat <link +ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">aquí</link>, hauria d'utilitzar la +mateixa estructura arbòria de "mageia" (o "Mageia") tal com s'utilitza a les +rèpliques oficials de Mageia. Això vol +dir... /mageia/distrib/<version>/<arch></para> + <para>Una entrada correcta (quan s'utilitza una rèplica oficial) al camp +"directori de Mageia" podria ser de la manera següent:</para> + <para><emphasis role="bold">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis></para> + <para>Un altre exemple, per a Mageia 5 x86_64, seria així:</para> + <para><emphasis role="bold">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>.</para> + <para>Altres rèpliques poden tenir una estructura diferent i les captures de +pantalla posteriors en mostren exemples:</para> + <para>Si trieu un servidor HTTP:</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../Boot-iso08.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para>Si trieu un servidor FTP:</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../boot-iso19.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + <section> + <title>Mageia n (seleccionar una rèplica de la llista)</title> + <para><itemizedlist><listitem><para>Si obteniu molts errors de dependències no resoltes després, a la +instal·lació; reinicieu i proveu una rèplica diferent.</para></listitem><listitem><para>Després de triar un servidor FTP, arribeu a una pantalla on podeu afegir un +nom d'entrada i una contrasenya, si cal.</para></listitem><listitem><para>Després d'aquest pas, el <emphasis role="bold">Pas 2</emphasis> +s'instal·larà i s'iniciarà...</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>Aquesta és la primera +pantalla del Pas 2, vegeu a continuació Instal·lació - Pas 2:</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../boot-iso11.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + </section> + <section> + <info> + <title>Instal·lació des de disc dur</title> + </info> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../boot-iso12.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para>Si trieu instal·lar des del disc dur o d'una memòria USB, heu de saber on +està desat el fitxer de la imatge iso. En primer lloc, seleccioneu el disc +dur (o la memòria USB),</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../boot-iso16.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para>i després la partició</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../bootimg8.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para>Seguidament especifiqueu el directori o el nom del fitxer iso. Deixar-ho +obert o utilitzar el directori és més fàcil, perquè llavors l'instal·lador +ofereix una llista de directoris i fitxers per seleccionar amb les fletxes +de desplaçament, tal com es veu a la segona imatge.</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../Bootimg9.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../Bootimg10.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + </section> + <section> + <info> + <title><jobtitle>Instal·lació - Pas 2 </jobtitle></title> + </info> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>La primera pantalla que ara veieu és la de "Si us plau, trieu una llengua a +utilitzar". Encara no s'ha escrit res al disc dur. Si voleu reiniciar +l'ordinador, aneu a tty2 amb ctrl+alt+F2 i premeu ctrl+alt+supr. +(ctrl+alt+F7 per tornar-hi, si canvieu d'idea).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Aquesta part de la instal·lació és la mateixa que la que es mostra a <link +ns6:href="http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html">http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>. +Si us plau, cliqueu a l'enllaç per continuar llegint i canvieu el 5 de l'URL +per la versió que vulgueu instal·lar.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file |