aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-07-22 08:43:21 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-07-22 08:43:21 +0300
commite97e41166c43fd8eb646aa02febceb2bab5f4cef (patch)
tree11910266f50a85f131d5e01ed25b8d8f56819f75
parent9c5c8cf74c01ac06d6b0448254cdb4947cf40be9 (diff)
downloadtools-e97e41166c43fd8eb646aa02febceb2bab5f4cef.tar
tools-e97e41166c43fd8eb646aa02febceb2bab5f4cef.tar.gz
tools-e97e41166c43fd8eb646aa02febceb2bab5f4cef.tar.bz2
tools-e97e41166c43fd8eb646aa02febceb2bab5f4cef.tar.xz
tools-e97e41166c43fd8eb646aa02febceb2bab5f4cef.zip
Update Norwegian translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb.po120
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml57
2 files changed, 68 insertions, 109 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb.po b/docs/docs/stable/installer/nb.po
index ea6e32bd..56ea39df 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package.
#
# Translators:
-# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2019
+# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
@@ -2535,7 +2535,6 @@ msgstr "Oppdateringer"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/installUpdates.xml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-installUpdates.png\" format=\"png\" revision=\"1\" xml:id="
@@ -2544,9 +2543,10 @@ msgid ""
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setRootPassword.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
-"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-user1.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
+"\"dx2-installUpdates.png\" format=\"png\" revision=\"1\" xml:id="
+"\"installUpdates-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-installUpdates.png\" format=\"png"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installUpdates.xml:39
@@ -4619,17 +4619,16 @@ msgstr "Hovedvalg for oppstartslaster"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:80
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
+"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:89
@@ -4848,19 +4847,17 @@ msgstr "rEFInd-konfigurasjonsalternativene dine:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:191
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Install or update rEFInd in the EFI system partition."
"</emphasis>"
msgstr ""
-"<guimenuitem>Installer eller oppdater rEFInd i EFI systempartisjonen.</"
-"guimenuitem>"
+"<emphasis role=\"bold\">Installer eller oppdater rEFInd i EFI "
+"systempartisjonen.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:195
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Install in /EFI/BOOT.</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Installer</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Installer i /EFI/BOOT.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:196 en/setupBootloader.xml:239
@@ -4868,6 +4865,8 @@ msgid ""
"This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP "
"(EFI System Partition). This can be useful when:"
msgstr ""
+"Dette alternativet installerer bootloader i EFI/BOOT-katalogen til ESP (EFI "
+"System Partsjon). Dette kan være nyttig når:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:198 en/setupBootloader.xml:241
@@ -4876,6 +4875,9 @@ msgid ""
"and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in /EFI/"
"BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that drive."
msgstr ""
+"(a) Installere på en flyttbar stasjon (f.eks. en USB-pinne) som kan fjernes "
+"og kobles til en annen maskin. Hvis oppstartslaster er lagret i/EFI/BOOT, "
+"vil UEFI BIOS oppdage det og la deg starte fra den stasjonen."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:202 en/setupBootloader.xml:245
@@ -4883,20 +4885,20 @@ msgid ""
"(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written "
"bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation."
msgstr ""
+"(b) Som en nødløsning, på grunn av en buggete UEFI BIOS. Den nyskrevne "
+"bootloader for Mageia vil ikke bli gjenkjent på slutten av installasjonen."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:207
-#, fuzzy
msgid ""
"If you did not select rEFInd as the bootloader to use in the previous "
"section, then your bootloader configuration options are shown below:"
msgstr ""
-"Hvis du ikke valgte rEFInd som bootloaderen som skal brukes i forrige "
-"seksjon, vises bootloader-konfigurasjonene nedenfor:"
+"Hvis du ikke valgte å bruke rEFInd som bootloader i forrige seksjon, vises "
+"konfigurasjonsalternativene for bootloader nedenfor:"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:211
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
@@ -4904,9 +4906,9 @@ msgid ""
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-"
-"im1\"/> </imageobject>"
+"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
+"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:220
@@ -4956,20 +4958,22 @@ msgid ""
"option only becomes available where the installer detects that a machine is "
"in UEFI mode)."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Installer i /EFI/BOOT. </emphasis>(Merk: dette "
+"menyalternativet blir bare tilgjengelig der installasjonsprogrammet oppdager "
+"at en maskin er i UEFI-modus)."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:252
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align="
"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-"
-"im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align="
+"\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:261
@@ -5020,13 +5024,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:283
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:290
@@ -5040,7 +5043,6 @@ msgstr "Bruker en eksisterende oppstartslaster"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:293
-#, fuzzy
msgid ""
"The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond "
"the scope of this documentation. However, in most cases it will involve "
@@ -5048,11 +5050,12 @@ msgid ""
"Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the "
"documentation for the relevant operating system."
msgstr ""
-"Den nøyaktige prosedyren for å legge til Mageia-systemet til i en "
-"eksisterende oppstartslaster er utenfor omfanget av denne dokumentasjonen, "
-"men i de fleste tilfeller vil det innebære å kjøre det aktuelle "
-"startprogrammet for opplastingsprogrammer, som skal oppdage og legge til det "
-"automatisk. Se dokumentasjonen for det aktuelle operativsystemet."
+"Den nøyaktige prosedyren for å legge Mageia til en eksisterende startlaster "
+"er utenfor rammen av denne dokumentasjonen. Imidlertid vil det i de fleste "
+"tilfeller innebære å kjøre det aktuelle installasjonsprogrammet for "
+"bootloader, som skal oppdage Mageia og automatisk legge til en oppføring for "
+"det i bootloader-menyen. Se dokumentasjonen for det aktuelle "
+"operativsystemet."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:296
@@ -5473,46 +5476,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Neste steg er kopiering av filene til disken. Dette tar noen minutter. Til "
"slutt får du en tom skjerm for en stund, noe som er normalt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guimenuitem>Install in EFI/Boot partition (workaround for some BIOS's).</"
-#~ "guimenuitem>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guimenuitem>Installer i EFI/Boot partisjonen (alternativ løsning for "
-#~ "noen BIOS'er).</guimenuitem>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With some BIOS's, the newly written bootloader for Mageia at end of the "
-#~ "installation will not be recognized. In that case, you can use this "
-#~ "option as a workaround for the issue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Med noen BIOS-er vil den nyskrevne bootloaderen for Mageia ikke bli "
-#~ "gjenkjent. I så fall kan du bruke dette alternativet som en løsning på "
-#~ "problemet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-#~ "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition="
-#~ "\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png"
-#~ "\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-#~ "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition="
-#~ "\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png"
-#~ "\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5."
-#~ "png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5."
-#~ "png\"/> </imageobject>"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
index 24fd831c..3938460a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
@@ -181,23 +181,22 @@ fileref="live-rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject></mediaobject>
<para>rEFInd-konfigurasjonsalternativene dine:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Install or update rEFInd in the EFI system
-partition.</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Installer eller oppdater rEFInd i EFI
+systempartisjonen.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Install in /EFI/BOOT.</emphasis></para>
- <para>This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP
-(EFI System Partition). This can be useful when:</para>
- <para>(a) Installing onto a removable drive (e.g. a USB stick) that can be removed
-and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in
-/EFI/BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that
-drive).</para>
- <para>(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written
-bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Installer i /EFI/BOOT.</emphasis></para>
+ <para>Dette alternativet installerer bootloader i EFI/BOOT-katalogen til ESP (EFI
+System Partsjon). Dette kan være nyttig når:</para>
+ <para>(a) Installere på en flyttbar stasjon (f.eks. en USB-pinne) som kan fjernes
+og kobles til en annen maskin. Hvis oppstartslaster er lagret i/EFI/BOOT,
+vil UEFI BIOS oppdage det og la deg starte fra den stasjonen.</para>
+ <para>(b) Som en nødløsning, på grunn av en buggete UEFI BIOS. Den nyskrevne
+bootloader for Mageia vil ikke bli gjenkjent på slutten av installasjonen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>If you did not select rEFInd as the bootloader to use in the previous
-section, then your bootloader configuration options are shown below:</para>
+ <para>Hvis du ikke valgte å bruke rEFInd som bootloader i forrige seksjon, vises
+konfigurasjonsalternativene for bootloader nedenfor:</para>
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
@@ -221,17 +220,16 @@ funksjonen, må du fjerne avmerkningen for <guimenuitem>Sjekk for andre
OS-alternativet</guimenuitem>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Install in /EFI/BOOT. </emphasis>(Note: this menu
-option only becomes available where the installer detects that a machine is
-in UEFI mode).</para>
- <para>This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP
-(EFI System Partition). This can be useful when:</para>
- <para>(a) Installing onto a removable drive (e.g. a USB stick) that can be removed
-and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in
-/EFI/BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that
-drive).</para>
- <para>(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written
-bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Installer i /EFI/BOOT. </emphasis>(Merk: dette
+menyalternativet blir bare tilgjengelig der installasjonsprogrammet oppdager
+at en maskin er i UEFI-modus).</para>
+ <para>Dette alternativet installerer bootloader i EFI/BOOT-katalogen til ESP (EFI
+System Partsjon). Dette kan være nyttig når:</para>
+ <para>(a) Installere på en flyttbar stasjon (f.eks. en USB-pinne) som kan fjernes
+og kobles til en annen maskin. Hvis oppstartslaster er lagret i/EFI/BOOT,
+vil UEFI BIOS oppdage det og la deg starte fra den stasjonen.</para>
+ <para>(b) Som en nødløsning, på grunn av en buggete UEFI BIOS. Den nyskrevne
+bootloader for Mageia vil ikke bli gjenkjent på slutten av installasjonen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><emphasis>Avansert</emphasis></para>
@@ -270,11 +268,12 @@ align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<title>Andre valg</title>
<section>
<title>Bruker en eksisterende oppstartslaster</title>
- <para>The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond
-the scope of this documentation. However, in most cases it will involve
-running the relevant bootloader installation program, which should detect
-Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the
-documentation for the relevant operating system.</para>
+ <para>Den nøyaktige prosedyren for å legge Mageia til en eksisterende startlaster
+er utenfor rammen av denne dokumentasjonen. Imidlertid vil det i de fleste
+tilfeller innebære å kjøre det aktuelle installasjonsprogrammet for
+bootloader, som skal oppdage Mageia og automatisk legge til en oppføring for
+det i bootloader-menyen. Se dokumentasjonen for det aktuelle
+operativsystemet.</para>
</section>
<section>
<title>Innstaller uten en oppstartslaster</title>