From e97e41166c43fd8eb646aa02febceb2bab5f4cef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 22 Jul 2020 08:43:21 +0300 Subject: Update Norwegian translation --- docs/docs/stable/installer/nb.po | 120 ++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml | 57 +++++----- 2 files changed, 68 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb.po b/docs/docs/stable/installer/nb.po index ea6e32bd..56ea39df 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/nb.po +++ b/docs/docs/stable/installer/nb.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. # # Translators: -# Karl Morten Ramberg , 2017-2019 +# Karl Morten Ramberg , 2017-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:23+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" @@ -2535,7 +2535,6 @@ msgstr "Oppdateringer" #. type: Content of:
#: en/installUpdates.xml:29 -#, fuzzy msgid "" " " msgstr "" " " -" " +"\"dx2-installUpdates.png\" format=\"png\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"installUpdates-im1\"/> " +" " #. type: Content of:
#: en/installUpdates.xml:39 @@ -4619,17 +4619,16 @@ msgstr "Hovedvalg for oppstartslaster" #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:80 -#, fuzzy msgid "" " " msgstr "" -" " +" " #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:89 @@ -4848,19 +4847,17 @@ msgstr "rEFInd-konfigurasjonsalternativene dine:" #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:191 -#, fuzzy msgid "" "Install or update rEFInd in the EFI system partition." "" msgstr "" -"Installer eller oppdater rEFInd i EFI systempartisjonen." +"Installer eller oppdater rEFInd i EFI " +"systempartisjonen." #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:195 -#, fuzzy msgid "Install in /EFI/BOOT." -msgstr "Installer" +msgstr "Installer i /EFI/BOOT." #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:196 en/setupBootloader.xml:239 @@ -4868,6 +4865,8 @@ msgid "" "This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP " "(EFI System Partition). This can be useful when:" msgstr "" +"Dette alternativet installerer bootloader i EFI/BOOT-katalogen til ESP (EFI " +"System Partsjon). Dette kan være nyttig når:" #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:198 en/setupBootloader.xml:241 @@ -4876,6 +4875,9 @@ msgid "" "and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in /EFI/" "BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that drive." msgstr "" +"(a) Installere på en flyttbar stasjon (f.eks. en USB-pinne) som kan fjernes " +"og kobles til en annen maskin. Hvis oppstartslaster er lagret i/EFI/BOOT, " +"vil UEFI BIOS oppdage det og la deg starte fra den stasjonen." #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:202 en/setupBootloader.xml:245 @@ -4883,20 +4885,20 @@ msgid "" "(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written " "bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation." msgstr "" +"(b) Som en nødløsning, på grunn av en buggete UEFI BIOS. Den nyskrevne " +"bootloader for Mageia vil ikke bli gjenkjent på slutten av installasjonen." #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:207 -#, fuzzy msgid "" "If you did not select rEFInd as the bootloader to use in the previous " "section, then your bootloader configuration options are shown below:" msgstr "" -"Hvis du ikke valgte rEFInd som bootloaderen som skal brukes i forrige " -"seksjon, vises bootloader-konfigurasjonene nedenfor:" +"Hvis du ikke valgte å bruke rEFInd som bootloader i forrige seksjon, vises " +"konfigurasjonsalternativene for bootloader nedenfor:" #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:211 -#, fuzzy msgid "" " " msgstr "" " " +"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> " #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:220 @@ -4956,20 +4958,22 @@ msgid "" "option only becomes available where the installer detects that a machine is " "in UEFI mode)." msgstr "" +"Installer i /EFI/BOOT. (Merk: dette " +"menyalternativet blir bare tilgjengelig der installasjonsprogrammet oppdager " +"at en maskin er i UEFI-modus)." #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:252 -#, fuzzy msgid "" " " msgstr "" -" " +" " #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:261 @@ -5020,13 +5024,12 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:283 -#, fuzzy msgid "" " " msgstr "" -" " -"" +" " #. type: Content of:
#: en/setupBootloader.xml:290 @@ -5040,7 +5043,6 @@ msgstr "Bruker en eksisterende oppstartslaster" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:293 -#, fuzzy msgid "" "The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond " "the scope of this documentation. However, in most cases it will involve " @@ -5048,11 +5050,12 @@ msgid "" "Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the " "documentation for the relevant operating system." msgstr "" -"Den nøyaktige prosedyren for å legge til Mageia-systemet til i en " -"eksisterende oppstartslaster er utenfor omfanget av denne dokumentasjonen, " -"men i de fleste tilfeller vil det innebære å kjøre det aktuelle " -"startprogrammet for opplastingsprogrammer, som skal oppdage og legge til det " -"automatisk. Se dokumentasjonen for det aktuelle operativsystemet." +"Den nøyaktige prosedyren for å legge Mageia til en eksisterende startlaster " +"er utenfor rammen av denne dokumentasjonen. Imidlertid vil det i de fleste " +"tilfeller innebære å kjøre det aktuelle installasjonsprogrammet for " +"bootloader, som skal oppdage Mageia og automatisk legge til en oppføring for " +"det i bootloader-menyen. Se dokumentasjonen for det aktuelle " +"operativsystemet." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:296 @@ -5473,46 +5476,3 @@ msgid "" msgstr "" "Neste steg er kopiering av filene til disken. Dette tar noen minutter. Til " "slutt får du en tom skjerm for en stund, noe som er normalt." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<guimenuitem>Install in EFI/Boot partition (workaround for some BIOS's).</" -#~ "guimenuitem>" -#~ msgstr "" -#~ "<guimenuitem>Installer i EFI/Boot partisjonen (alternativ løsning for " -#~ "noen BIOS'er).</guimenuitem>" - -#~ msgid "" -#~ "With some BIOS's, the newly written bootloader for Mageia at end of the " -#~ "installation will not be recognized. In that case, you can use this " -#~ "option as a workaround for the issue." -#~ msgstr "" -#~ "Med noen BIOS-er vil den nyskrevne bootloaderen for Mageia ikke bli " -#~ "gjenkjent. I så fall kan du bruke dette alternativet som en løsning på " -#~ "problemet." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" -#~ "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=" -#~ "\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png" -#~ "\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" -#~ "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=" -#~ "\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png" -#~ "\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5." -#~ "png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5." -#~ "png\"/> </imageobject>" diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml index 24fd831c..3938460a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml @@ -181,23 +181,22 @@ fileref="live-rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject></mediaobject> <para>rEFInd-konfigurasjonsalternativene dine:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Install or update rEFInd in the EFI system -partition.</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Installer eller oppdater rEFInd i EFI +systempartisjonen.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Install in /EFI/BOOT.</emphasis></para> - <para>This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP -(EFI System Partition). This can be useful when:</para> - <para>(a) Installing onto a removable drive (e.g. a USB stick) that can be removed -and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in -/EFI/BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that -drive).</para> - <para>(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written -bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation.</para> + <para><emphasis role="bold">Installer i /EFI/BOOT.</emphasis></para> + <para>Dette alternativet installerer bootloader i EFI/BOOT-katalogen til ESP (EFI +System Partsjon). Dette kan være nyttig når:</para> + <para>(a) Installere på en flyttbar stasjon (f.eks. en USB-pinne) som kan fjernes +og kobles til en annen maskin. Hvis oppstartslaster er lagret i/EFI/BOOT, +vil UEFI BIOS oppdage det og la deg starte fra den stasjonen.</para> + <para>(b) Som en nødløsning, på grunn av en buggete UEFI BIOS. Den nyskrevne +bootloader for Mageia vil ikke bli gjenkjent på slutten av installasjonen.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>If you did not select rEFInd as the bootloader to use in the previous -section, then your bootloader configuration options are shown below:</para> + <para>Hvis du ikke valgte å bruke rEFInd som bootloader i forrige seksjon, vises +konfigurasjonsalternativene for bootloader nedenfor:</para> <mediaobject> <imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject @@ -221,17 +220,16 @@ funksjonen, må du fjerne avmerkningen for <guimenuitem>Sjekk for andre OS-alternativet</guimenuitem>.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Install in /EFI/BOOT. </emphasis>(Note: this menu -option only becomes available where the installer detects that a machine is -in UEFI mode).</para> - <para>This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP -(EFI System Partition). This can be useful when:</para> - <para>(a) Installing onto a removable drive (e.g. a USB stick) that can be removed -and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in -/EFI/BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that -drive).</para> - <para>(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written -bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation.</para> + <para><emphasis role="bold">Installer i /EFI/BOOT. </emphasis>(Merk: dette +menyalternativet blir bare tilgjengelig der installasjonsprogrammet oppdager +at en maskin er i UEFI-modus).</para> + <para>Dette alternativet installerer bootloader i EFI/BOOT-katalogen til ESP (EFI +System Partsjon). Dette kan være nyttig når:</para> + <para>(a) Installere på en flyttbar stasjon (f.eks. en USB-pinne) som kan fjernes +og kobles til en annen maskin. Hvis oppstartslaster er lagret i/EFI/BOOT, +vil UEFI BIOS oppdage det og la deg starte fra den stasjonen.</para> + <para>(b) Som en nødløsning, på grunn av en buggete UEFI BIOS. Den nyskrevne +bootloader for Mageia vil ikke bli gjenkjent på slutten av installasjonen.</para> </listitem> </itemizedlist> <para><emphasis>Avansert</emphasis></para> @@ -270,11 +268,12 @@ align="center"/> </imageobject></mediaobject> <title>Andre valg
Bruker en eksisterende oppstartslaster - The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond -the scope of this documentation. However, in most cases it will involve -running the relevant bootloader installation program, which should detect -Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the -documentation for the relevant operating system. + Den nøyaktige prosedyren for å legge Mageia til en eksisterende startlaster +er utenfor rammen av denne dokumentasjonen. Imidlertid vil det i de fleste +tilfeller innebære å kjøre det aktuelle installasjonsprogrammet for +bootloader, som skal oppdage Mageia og automatisk legge til en oppføring for +det i bootloader-menyen. Se dokumentasjonen for det aktuelle +operativsystemet.
Innstaller uten en oppstartslaster -- cgit v1.2.1