aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-06-23 16:42:42 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-06-23 16:42:42 +0300
commitc5f224f941a0bb8f9527ab3d346e94cb84982640 (patch)
tree2f11b6285d403a018860a86f5f60d5a5d5164e21
parentfc21fc452db24e2171b88299f370b9da59111d52 (diff)
downloadtools-c5f224f941a0bb8f9527ab3d346e94cb84982640.tar
tools-c5f224f941a0bb8f9527ab3d346e94cb84982640.tar.gz
tools-c5f224f941a0bb8f9527ab3d346e94cb84982640.tar.bz2
tools-c5f224f941a0bb8f9527ab3d346e94cb84982640.tar.xz
tools-c5f224f941a0bb8f9527ab3d346e94cb84982640.zip
Update Dutch translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl.po188
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/XFdrake.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--dav.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--removable.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drak3d.xml6
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakboot.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakbug_report.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakconnect.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakdisk.xml11
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakedm.xml12
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakfirewall.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakfont.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetcenter.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknfs.xml18
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakrpm-edit-media.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksambashare.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksec.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakvpn.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml6
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/harddrake2.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/lspcidrake.xml5
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/mgaapplet-config.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/mousedrake.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/msecgui.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/rpmdrake.xml23
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/system-config-printer.xml5
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/userdrake.xml6
32 files changed, 193 insertions, 191 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po b/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po
index a9abf831..e5826a79 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-23 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"WebDAV shares</guilabel>."
msgstr ""
"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vindt u in het Mageia-"
-"configuratiecentrum, in het \"Gedeeldr-netwerk\"-tabblad, onder het label "
+"configuratiecentrum, in het \"Gedeelde-netwerk\"-tabblad, onder het label "
"<guilabel>Gedeelde WebDAV-bronnen configureren</guilabel>."
#. type: Content of: <section><section><title>
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
"Many mount options can be chosen here either directly in the list or via the "
"<guilabel>Advanced</guilabel> submenu. The main are:"
msgstr ""
-"Vele mount opties kunnen hier gekozen worden, hetzij direct via de lijst, "
+"Vele mount-opties kunnen hier gekozen worden, hetzij direct via de lijst, "
"hetzij via het <guilabel>Geavanceerd</guilabel> submenu. De belangrijkste "
"zijn:"
@@ -708,9 +708,9 @@ msgid ""
"package is not installed, you will be prompted to do so before drak3d can "
"start."
msgstr ""
-"Om deze tool te gebruiken, moet het glxinfo-pakket geïnstalleerd zijn.Indien "
-"dat nog niet gebeurd is, wordt u uitgenodigd het te installeren als u drak3d "
-"start."
+"Om deze tool te gebruiken, moet het glxinfo-pakket geïnstalleerd zijn. "
+"Indien dat nog niet gebeurd is, wordt u uitgenodigd het te installeren als u "
+"drak3d start."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drak3d.xml:31
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Als u een UEFI-systeem heeft in plaats van een BIOS, dan ziet de "
"gebruikersinterface er iets anders uit. Dit komt omdat het opstartapparaat "
-"een EFI systeem partitie (ESP) heeft."
+"een EFI-systeem-partitie (ESP) heeft."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:20
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid ""
"the last 5000 lines of the log instead with: <emphasis role=\"bold"
"\">journalctl -a | tail -n5000 > journalctl5000.txt</emphasis>."
msgstr ""
-"Toen deze hulppagina werd geschreven, was het \"syslog\"deel van de output "
+"Toen deze hulppagina werd geschreven, was het \"syslog\"-deel van de uitvoer "
"van dit commando leeg, omdat deze tool nog niet aangepast was aan onze "
"overstap naar systemd. Als het nog steeds leeg is, kunt u de \"syslog\" "
"krijgen door (als root) <emphasis role=\"bold\"> journalctl -a > journalctl."
@@ -1821,8 +1821,8 @@ msgid ""
"Select the type of connection you want to set, according to which hardware "
"and provider you have."
msgstr ""
-"Kies het verbindingstype dat u in wilt stellen, afhankelijk van de hardware "
-"en de provider die u heeft."
+"Kies het verbindingstype dat u in wilt stellen, afhankelijk van de "
+"apparatuur en de provider die u heeft."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:30
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "WPA/WPA2"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:526
msgid "This encryption mode is to prefer if your hardware allows it."
-msgstr "Deze versleutelingsmodus is beter, als uw hardware hem ondersteunt"
+msgstr "Deze versleutelingsmodus is beter, als uw apparatuur hem ondersteunt"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:532
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Handmatige keuze"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:714
msgid "Detected hardware, if any."
-msgstr "Gevonden hardware, indien van toepassing."
+msgstr "Gevonden apparatuur, indien van toepassing."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:720
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
"as root."
msgstr ""
"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="
-"\"bold\">drakdisk</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">diskdrake</emphasis> "
+"\"bold\">drakdisk</emphasis> of <emphasis role=\"bold\">diskdrake</emphasis> "
"te typen."
#. type: Content of: <section><warning><para>
@@ -2760,9 +2760,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit is een erg krachtige tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, een "
"kleine vergissing of een kat die op uw toetsenbord springt kan leiden tot "
-"het verlies van alle gegevens op een partitie, of zelfs de hele harde schijf "
-"wissen. Daarom zult u bovenstaand scherm voor uw toolscherm zien. Klik op "
-"<emphasis>Afsluiten</emphasis> als u niet zeker weet of u door wilt gaan."
+"het verlies van alle gegevens op een partitie, of zelfs het wissen van de "
+"hele harde schijf. Daarom zult u bovenstaand scherm voor uw toolscherm zien. "
+"Klik op <emphasis>Afsluiten</emphasis> als u niet zeker weet of u door wilt "
+"gaan."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakdisk.xml:27
@@ -2803,7 +2804,7 @@ msgid ""
"System Partition\" and mounted on /boot/EFI. Never delete it, because it "
"contains all your different operating systems bootloaders."
msgstr ""
-"Als u een UEFI-systeem heeft, ziet u een partitietje dat \"EFI System "
+"Als u een UEFI-systeem heeft, ziet u een kleine partitie die \"EFI System "
"Partition\" heet en aangekoppeld is op /boot/EFI. Verwijder het nooit, het "
"bevat de opstartladers van al uw besturingssystemen."
@@ -2866,7 +2867,7 @@ msgstr "drakdiskExpertUnmounted.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakedm.xml:4
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Displaybeheer instellen"
+msgstr "Aameldingbeheerder instellen"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakedm.xml:5
@@ -2894,9 +2895,9 @@ msgid ""
"manager to use to log into your desktop environment. Only the ones available "
"on your system will be shown."
msgstr ""
-"Hier<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kunt u de displaybeheerder "
+"Hier<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kunt u de aanmeldingbeheerder "
"kiezen om u mee aan te melden op uw werkomgeving. U ziet enkel de "
-"geïnstalleerde displaybeheerders."
+"geïnstalleerde aanmeldingbeheerders."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakedm.xml:17
@@ -2907,7 +2908,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De meeste gebruikers zullen enkel merken dat de beschikbare loginschermen er "
"verschillend uitzien. Er zijn echter ook verschillen in ondersteunde opties. "
-"LXDM is een lichtgewicht displaybeheerder, terwijl SSDM en GDM meer "
+"LXDM is een lichtgewicht aanmeldingbeheerder, terwijl SSDM en GDM meer "
"mogelijkheden hebben."
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -2958,7 +2959,7 @@ msgid ""
"<guilabel>Everything (no firewall)</guilabel> - unless you want to disable "
"the firewall, and only check the needed services."
msgstr ""
-"Bij default wordt in Mageia een basisfirewall geïnstalleerd. Alle inkomende "
+"Standaard wordt in Mageia een basisfirewall geïnstalleerd. Alle inkomende "
"verbindingen van buiten zijn geblokkeerd als ze niet toegestaan zijn. In het "
"eerste scherm hierboven kunt u de diensten selecteren voor welke "
"verbindingen van buiten aanvaard worden. Zorg, voor uw veiligheid, dat het "
@@ -3192,7 +3193,7 @@ msgid ""
"fonts to install, click on <emphasis role=\"bold\">Install</emphasis> when "
"done. They are installed in the folder /usr/share/fonts."
msgstr ""
-"Laat u lettertypen toevoegen van een derde partij (CD, internet, ...). De "
+"Laat u lettertypen toevoegen van een derde partij (cd, internet, ...). De "
"ondersteunde formaten zijn ttf, pfa, pfb, pcf, pfm en gsf. Klik op de knop "
"<emphasis role=\"bold\">Importeren</emphasis> en dan op <emphasis role=\"bold"
"\">Toevoegen</emphasis>, u krijgt een bestandsbeheerscherma waarin u de te "
@@ -3942,8 +3943,8 @@ msgid ""
"available from your providers website."
msgstr ""
"Voor een thuisnetwerk ziet het IP-adres er meestal uit als <emphasis>192.168."
-"x.x</emphasis>, Netmask is <emphasis>255.255.255.0</emphasis>. De Gateway "
-"and DNS servers kunt u vinden op de website van uw provider."
+"x.x</emphasis>, Netmask is <emphasis>255.255.255.0</emphasis>. De Gateway en "
+"DNS-servers kunt u vinden op de website van uw provider."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:85
@@ -4521,7 +4522,7 @@ msgstr "draknfs4.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknfs.xml:64
msgid "NFS Directory"
-msgstr "NFS-directory"
+msgstr "NFS-map"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknfs.xml:66
@@ -4530,9 +4531,8 @@ msgid ""
"<guibutton>Directory</guibutton> button gives access to a browser to choose "
"it."
msgstr ""
-"Hier kunt u opvoeren welke direcotry gedeeld moet zijn. De "
-"<guibutton>Directory</guibutton>-knop geeft toegang tot een browser om het "
-"te kiezen."
+"Hier kunt u opvoeren welke map gedeeld moet zijn. De <guibutton>Map</"
+"guibutton>-knop geeft toegang tot een browser om het te kiezen."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknfs.xml:72
@@ -4546,7 +4546,7 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
"Hier kunt u de hosts opvoeren die geauthoriseerd zijn om toegang te hebben "
-"tot de gedeelde directory."
+"tot de gedeelde map."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknfs.xml:77
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgid ""
"hosts on an IP (sub-)network simultaneously. For example, either "
"`/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address."
msgstr ""
-"<emphasis>IP-netwerken</emphasis>: u kunt ook directories tegelijkertijd "
+"<emphasis>IP-netwerken</emphasis>: u kunt ook mappen tegelijkertijd "
"exporteren naar alle hosts op een IP-(sub)netwerk. Bijvoorbeeld: "
"`/255.255.252.0' of `/22' bijgevoegd aan het netwerkbasisadres (network base "
"adress)"
@@ -4630,9 +4630,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<emphasis>alle gebruikers bij anonieme gebruiker indelen</emphasis>: deelt "
"alle uid's en gid's bij de anonieme gebruiker in (all_squash). Handig voor "
-"NFS-geëxporteerde publieke FTP-directories, newsspoofdirectories, etcetera. "
-"De tegenovergestelde optie is geen gebruikers-UID-indeling (no_all_squash), "
-"dit is de standaard instelling"
+"NFS-geëxporteerde publieke FTP-mappen, newsspool-mappen, etcetera. De "
+"tegenovergestelde optie is geen gebruikers-UID-indeling (no_all_squash), dit "
+"is de standaard instelling."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknfs.xml:113
@@ -4824,10 +4824,10 @@ msgid ""
"to be used to install and update packages and applications. (see Add button "
"below)."
msgstr ""
-"Na installatie dient u als eerste pakketbronnen (ook wel pakketbronnen, "
-"media of spiegelservers genoemd) toe te voegen. Dat betekent de bronnen "
-"kiezen die gebruikt worden om pakketten of toepassingen te installeren of "
-"bij te werken. (Zie Toevoegen-knop hieronder)."
+"Na installatie dient u als eerste pakketbronnen (ook wel pakkettendepots, "
+"media of spiegelservers genoemd) toe te voegen. Dat betekent de media kiezen "
+"die gebruikt worden om pakketten of programma's te installeren of bij te "
+"werken. (Zie Toevoegen-knop hieronder)."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:27
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgid ""
"Display the medium name. Mageia official repositories for final release "
"versions contain at least:"
msgstr ""
-"Laat de naam van elk medium zien. De officiële pakketbronnen voor stabiele "
+"Laat de naam van elk medium zien. De officiële pakkettendepots voor stabiele "
"Mageia-versies bevatten tenminste:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid ""
"specific mirror, then add it by choosing \"Add a specific media mirror\" "
"from the drop-down \"File\" menu."
msgstr ""
-"Voeg de officiële pakketbronnen toe. Deze bronnen bevatten uitsluitend "
+"Voeg de officiële pakkettendepots toe. Deze media bevatten uitsluitend "
"veilige en goed geteste software. U configureert de mirrorlijst door op "
"'Toevoegen' te klikken. Mirrorlist is zo ontworpen dat u de pakketten die u "
"nodig heeft van een mirror (spiegelserver) bij u in de buurt ophaalt. Als u "
@@ -5076,7 +5076,8 @@ msgstr ""
"Verander de lijstvolgorde. Als Drakrpm een pakket zoekt, wordt de lijst in "
"de afgebeelde volgorde doorlopen en zal het eerste pakket met gelijke versie "
"worden geïnstalleerd. Bij ongelijke versies zal het nieuwste pakket worden "
-"geïnstalleerd. Het is verstandig de snelste pakketbronnen bovenaan te zetten."
+"geïnstalleerd. Het is verstandig de snelste pakkettendepots bovenaan te "
+"zetten."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:145 en/harddrake2.xml:64
@@ -5242,7 +5243,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksambashare.xml:3
msgid "Share directories and drives with Samba"
-msgstr "Deel directories en schijven met Samba"
+msgstr "Deel mappen en schijven met Samba"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draksambashare.xml:6
@@ -5657,9 +5658,9 @@ msgid ""
"Default: The launch mode depends on the chosen security level. See in the "
"same MCC tab, the tool \"Configure system security, permissions and audit\"."
msgstr ""
-"Standaard: De opstart modus is afhankelijk van het gekozen "
+"Standaard: De opstartmodus is afhankelijk van het gekozen "
"beveiligingsniveau. Zoek in hetzelfde MCC tabblad, het hulpprogramma "
-"\"Configureer systeem beveiliging, permissies en audit\"."
+"\"Configureer systeembeveiliging, permissies en audit\"."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksec.xml:43
@@ -5776,7 +5777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geef nu het pad naar <guilabel>waar een back-up te maken</guilabel>, of kies "
"de knop <guibutton>Bladeren</guibutton> om het juiste pad te kiezen. Elke "
-"USB-sleutel of externe HD die gekoppeld is aan de PC kan gevonden worden in "
+"usb-sleutel of externe HD die gekoppeld is aan de pc kan gevonden worden in "
"<emphasis role=\"bold\">/run/media/uw_gebruikersnaam/</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -6040,7 +6041,7 @@ msgid ""
"connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect "
"to this VPN."
msgstr ""
-"Deze VPN verbinding kan worden ingesteld om automatisch te starten wanneer "
+"Deze VPN-verbinding kan worden ingesteld om automatisch te starten wanneer "
"er een netwerkverbinding is. Om dit te doen, moet u de netwerkverbinding "
"opnieuw configureren om altijd te verbinden met deze VPN."
@@ -6152,7 +6153,7 @@ msgstr "Hiermee kunnen gebruikers hun eigen sites creëren."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:60
msgid "User web directory name"
-msgstr "Gebruikers web directory naam"
+msgstr "Naam van gebruikersmap voor het web"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:63
@@ -6165,7 +6166,7 @@ msgid ""
"The user needs to create and populate this directory, then the server will "
"display it."
msgstr ""
-"De gebruiker moet deze directory creëren en vullen, zodat de server het kan "
+"De gebruiker moet deze map creëren en vullen, zodat de server het kan "
"weergeven."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
@@ -6554,7 +6555,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na een welkomstscherm (zie hierboven), zal de tweede u vragen om drie keer "
"servers in de drop-down lijsten te kiezen en voorstellen om pool.ntp.org "
-"tweemaal te gebruiken omdat deze server altijd wijst naar beschikbare tijd "
+"tweemaal te gebruiken omdat deze server altijd wijst naar beschikbare tijd-"
"servers."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -6658,8 +6659,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference."
msgstr ""
-"De hardware klok wordt via UTC referentie gelijkgesteld aan de huidige "
-"systeem tijd."
+"De computerklok wordt via UTC-referentie gelijkgesteld aan de huidige "
+"systeemtijd."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:3
@@ -6884,7 +6885,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:74
msgid "Set Memory and Disk Usage"
-msgstr "Stel het Geheugen en Schijf Gebruik in"
+msgstr "Stel het Geheugen en Schijfruimte in"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:78
@@ -6949,7 +6950,7 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step6.png"
#: en/drakwizard_squid.xml:125
msgid "Cascade through another proxy server? If no, skip next step."
msgstr ""
-"Trapsgewijs naar een andere proxy server? Zo nee, sla de volgende stap over."
+"Trapsgewijs naar een andere proxy-server? Zo nee, sla de volgende stap over."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:130
@@ -7002,7 +7003,7 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step10.png"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:193
msgid "Installing the package squid if needed;"
-msgstr "Installeer het squid pakket indien nodig;"
+msgstr "Installeer het squid-pakket indien nodig;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:197
@@ -7185,7 +7186,7 @@ msgid ""
"Allow a variety of authentication methods users can use while connecting, "
"then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
-"Zorgt voor een verscheidenheid van authenticatie methoden die gebruikers "
+"Zorgt voor een verscheidenheid van authenticatiemethodes die gebruikers "
"kunnen gebruiken tijdens het verbinden, klik vervolgens op "
"<guibutton>Volgende</guibutton>."
@@ -7205,7 +7206,7 @@ msgid ""
"Choose logging facility and level of output, then click <guibutton>Next</"
"guibutton>."
msgstr ""
-"Kies logboekregistratie-faciliteit en het uitvoer niveau, klik vervolgens op "
+"Kies logboekregistratie-faciliteit en het uitvoerniveau, klik vervolgens op "
"<guibutton>Volgende</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
@@ -7330,10 +7331,11 @@ msgid ""
"lst</code> package."
msgstr ""
"Dit hulpprogramma<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> geeft een "
-"algemeen beeld van de hardware van uw computer. Wanneer het hulpprogramma "
-"wordt uitgevoerd, zoekt het naar elke element van de hardware. Om dit te "
-"doen, maakt het gebruik van het commando <code>ldetect</code>, die verwijst "
-"naar een lijst van hardware in het <code>ldetect-lst</code> pakket."
+"algemeen beeld van de apparatuur in/aan uw computer. Wanneer het "
+"hulpprogramma wordt uitgevoerd, zoekt het naar elke element van de "
+"apparatuur. Om dit te doen, maakt het gebruik van het commando "
+"<code>ldetect</code>, die verwijst naar een lijst van apparatuur in het "
+"<code>ldetect-lst</code> pakket."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/harddrake2.xml:31
@@ -7352,9 +7354,9 @@ msgid ""
"grouped by categories. Click on the &gt; to expand the content of a "
"category. Each device can be selected in this column."
msgstr ""
-"De linkerkolom bevat een lijst van gedetecteerde hardware. De apparaten zijn "
-"gegroepeerd per categorie. Klik op de &gt; om de inhoud van een categorie te "
-"expanderen. Elk apparaat kan worden geselecteerd in deze kolom."
+"De linkerkolom bevat een lijst van gedetecteerde apparatuur. De apparaten "
+"zijn gegroepeerd per categorie. Klik op de &gt; om de inhoud van een "
+"categorie te expanderen. Elk apparaat kan worden geselecteerd in deze kolom."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/harddrake2.xml:39
@@ -7430,7 +7432,7 @@ msgid ""
"be operational the next time this tool is started."
msgstr ""
"Standaard zijn deze detecties niet ingeschakeld, omdat ze traag zijn. "
-"Controleer het juiste vakje(s) als deze hardware is aangesloten. Detectie "
+"Controleer het juiste vakje(s) als deze apparatuur is aangesloten. Detectie "
"zal volgende keer operationeel zijn als dit hulpprogramma wordt gestart."
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -7945,9 +7947,8 @@ msgid ""
"There is another tool that gives information about the hardware, it is "
"called <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (under root)"
msgstr ""
-"Er is nog een tool (voor root) die informatie geeft over de hardware, "
-"<emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> genaamdcalled <emphasis role="
-"\"bold\">dmidecode</emphasis> (under root)"
+"Er is nog een tool (voor root) die informatie geeft over de apparatuur, "
+"genaamd <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/MageiaUpdate.xml:3
@@ -7993,7 +7994,7 @@ msgid ""
"editmedia with some media checked as updates. If they are not, you are "
"prompted to do so."
msgstr ""
-"MageiaUpdate kan alleen werken als pakketbronnen geconfigureerd zijn met "
+"MageiaUpdate kan alleen werken als pakkettendepots geconfigureerd zijn met "
"drakrpm-editmedia en als bijwerken aangevinkt is voor sommige media. Als dit "
"niet is gebeurd dan wordt u aangespoord dat wel te doen."
@@ -8693,8 +8694,8 @@ msgstr ""
"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> bevindt zich in het "
"Mageia-configuratiecentrum in het <emphasis role=\"bold\">Softwarebeheer</"
"emphasis>-tabblad. U kunt hem ook starten via het rode icoon <placeholder "
-"type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/> <guimenu> rechtsklikken / Stel Updates "
-"in</guimenu> op de taakbalk."
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/> <guimenu> rechtsklikken / Stel "
+"bijwerken in</guimenu> op de taakbalk."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mgaapplet-config.xml:27
@@ -8751,8 +8752,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"De muizen zijn gesorteerd naar verbindingstype en dan naar model. Kies uw "
"muis en klik op <guibutton>Ok</guibutton>. Doorgaans is \"Universeel / "
-"Iedere PS/2 &amp; USB-muis\" geschikt voor recente muizen. De nieuwe muis is "
-"meteen acief."
+"Iedere PS/2 &amp; usb-muis\" geschikt voor recente muizen. De nieuwe muis is "
+"meteen actief."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/msecgui.xml:3
@@ -8946,7 +8947,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Niveau <emphasis role=\"bold\">standard</emphasis>. Dit is de standaard "
"configuratie en is bedoeld voor doorsnee gebruikers. Het beperkt diverse "
-"systeeminstallingen en voert dagelijks beveiligingscontroles uit op "
+"systeeminstellingen en voert dagelijks beveiligingscontroles uit op "
"wijzigingen in systeembestanden, systeemaccounts en toegangsrechten van "
"kwetsbare mappen. (Dit niveau lijkt op de niveaus 2 en 3 van eerdere msec-"
"versies.)"
@@ -9125,7 +9126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vergeet niet bij het verlaten van msecgui uw wijzigingen definitief te maken "
"via het menu <guimenu>Bestand -> Configuratie opslaan</guimenu>. U krijgt "
-"dan een schermpje waarin u de details van uw wijzigingen kunt zien, alvorens "
+"dan een venster waarin u de details van uw wijzigingen kunt zien, alvorens "
"deze op te slaan."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -9509,7 +9510,7 @@ msgid ""
"To work, rpmdrake needs the repositories to be configured with <xref linkend="
"\"drakrpm-edit-media\"/> ."
msgstr ""
-"Alvorens rpmdrake kan werken, moeten eerst de pakketbronnen geconfigureerd "
+"Alvorens rpmdrake kan werken, moeten eerst de pakkettendepots geconfigureerd "
"worden met <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><important><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -9534,7 +9535,7 @@ msgstr ""
"onderstaande pop-up: <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Als u dat "
"onprettig vindt en u een goede internetverbinding heeft zonder al te strikte "
"downloadlimiet, dan is het beter dat medium te verwijderen en door online "
-"pakketbronnen te vervangen, zie <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ."
+"pakkettendepots te vervangen, zie <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ."
#. type: Content of: <section><section><important><para>
#: en/rpmdrake.xml:49
@@ -9542,8 +9543,8 @@ msgid ""
"Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more "
"packages, and allow to update your installed packages."
msgstr ""
-"Bovendien zijn de online pakketbronnen altijd bijgewerkt, bevatten ze meer "
-"pakketten en kunt u er uw geïnstalleerde pakketten mee actualiseren."
+"Bovendien zijn de online pakkettendepots altijd bijgewerkt, bevatten ze meer "
+"pakketten en kunt u er uw geïnstalleerde pakketten mee bijwerken."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/rpmdrake.xml:55
@@ -9573,7 +9574,8 @@ msgstr ""
"keer dat u rpmdrake start, laat het alleen pakketten met een grafische schil "
"zien. U kunt kiezen voor het weergeven van \"Alle\" pakketten met alle "
"afhankelijkheden en bibliotheken of enkel pakketgroepen, zoals Alle "
-"bijgewerkte paketten, of Backports (pakketten van een nieuwere Mageiaversie)."
+"bijgewerkte pakketten, of Backports (pakketten van een nieuwere Mageia-"
+"versie)."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><warning><para>
#: en/rpmdrake.xml:77
@@ -9650,7 +9652,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Alles wissen:</emphasis>"
msgid ""
"This icon can erase in one click all the key words entered in the \"Find\" "
"box ."
-msgstr "Met het aanklikken van dit icoon wist u alles in het zoekveld"
+msgstr "Met het aanklikken van dit pictogram wist u alles in het zoekveld"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:118
@@ -9712,7 +9714,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><thead><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:155
msgid "Icon"
-msgstr "Icoon"
+msgstr "Pictogram"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><thead><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:157
@@ -9786,7 +9788,7 @@ msgid ""
"icon will go red with an up arrow and it will be uninstalled when clicking "
"on <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Aan de icoon met groene pijl bij digikam kan men zien dat het pakket "
+"Aan het pictogram met groene pijl bij digikam kan men zien dat het pakket "
"geïnstalleerd is. Haalt men het vinkje bij digikam weg, dan draait de pijl "
"om en wordt de icoon rood. Het pakket zal verwijderd worden als men op "
"<guibutton>Toepassen</guibutton> klikt."
@@ -9799,8 +9801,8 @@ msgid ""
"clicking on <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
"Als ik qdigidoc aanvink (dat niet geïnstalleerd is, zie de status), zal het "
-"oranje icoon met een pijl naar beneden verschijnen en zal het geïnstalleerd "
-"worden zodra op <guibutton>Toepassen</guibutton> geklikt wordt."
+"oranje pictogram met een pijl naar beneden verschijnen en zal het "
+"geïnstalleerd worden zodra op <guibutton>Toepassen</guibutton> geklikt wordt."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/rpmdrake.xml:235
@@ -10556,7 +10558,7 @@ msgid ""
"as root to find the MAC-address. It is the sequence of numbers and letters "
"after \"HWaddr\"."
msgstr ""
-"De Mac-adres van een printer is een serienummer die toegekend is aan de "
+"Het Mac-adres van een printer is een serienummer die toegekend is aan de "
"printer, printserver of computer waaraan de printer bevestigd is. De "
"serienummer kan verkregen worden uit een configuratiepagina afgedrukt door "
"de printer of door het etiket (waarop het serienummer geschreven is) van de "
@@ -10762,7 +10764,7 @@ msgid ""
"org/documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS documentation.</link>"
msgstr ""
"Aanvullende informatie kan worden gevonden in de <link ns2:href=\"http://www."
-"cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS documentatie.</link>"
+"cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS-documentatie.</link>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/system-config-printer.xml:256
@@ -11291,7 +11293,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het veld <emphasis role=\"bold\">Volledige naam</emphasis> is bedoeld voor "
"de voor- en achternaam, maar u kunt willekeurig wat invoeren en het zelfs "
-"leeg laten!"
+"leeg laten."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:49
@@ -11321,7 +11323,7 @@ msgid ""
"you entered what you intended to."
msgstr ""
"Het <emphasis role=\"bold\">Bevestig wachwoord</emphasis>-veld is een extra "
-"check om zeker te zijn dat u uw wachtwoord correct invoerde."
+"controle om zeker te zijn dat u uw wachtwoord correct invoerde."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:62
@@ -11511,7 +11513,7 @@ msgid ""
"refresh the display."
msgstr ""
"De gebruikersdatabase kan ook buiten Userdrake gewijzigd worden. Klik op dit "
-"icoon om de gegevens te vernieuwen."
+"pictogram om de gegevens te vernieuwen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:141
@@ -11656,7 +11658,7 @@ msgid ""
"isn't in the <guilabel>Vendor</guilabel> list, choose in the "
"<guilabel>Generic</guilabel> list a monitor with the same features."
msgstr ""
-"Op dezelfde manier wordt het getecteeerde beeldscherm op de bijbehorende "
+"Op dezelfde manier wordt het gedecteeerde beeldscherm op de bijbehorende "
"knop weergegeven, en kunt u erop klikken om een ander te kiezen. Als deze "
"niet in de <guilabel>Vendor</guilabel>lijst staat, kies er dan een met "
"dezelfde eigenschappen uit de <guilabel>Algemeen</guilabel>-lijst."
@@ -11688,9 +11690,9 @@ msgid ""
"of what the selected color depth looks like."
msgstr ""
"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Wanneer u de kleurdiepte "
-"wijzigt, zal een multi-gekleurde balk verschijnen naast de tweede knop. Ook "
-"zal een voorvertoning getoond worden van hoe de geselecteerde kleurdiepte "
-"eruit zal zien."
+"wijzigt, zal een meerkleurige balk verschijnen naast de tweede knop. Ook zal "
+"een voorvertoning getoond worden van hoe de geselecteerde kleurdiepte eruit "
+"zal zien."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:75
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml
index d9df25d9..cd727c8d 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ Mageia-configuratiecentrum, in het <emphasis
role="bold">Softwarebeheer</emphasis>-tabblad</para>
<para><note>
- <para>MageiaUpdate kan alleen werken als pakketbronnen geconfigureerd zijn met
+ <para>MageiaUpdate kan alleen werken als pakkettendepots geconfigureerd zijn met
drakrpm-editmedia en als bijwerken aangevinkt is voor sommige media. Als dit
niet is gebeurd dan wordt u aangespoord dat wel te doen.</para>
</note></para>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/XFdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/XFdrake.xml
index b05b7335..336855e9 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/XFdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/XFdrake.xml
@@ -52,7 +52,7 @@ mogelijkheden (bv. 3D-effecten).</para>
<para><emphasis role="bold">Monitor:</emphasis></para>
- <para>Op dezelfde manier wordt het getecteeerde beeldscherm op de bijbehorende
+ <para>Op dezelfde manier wordt het gedecteeerde beeldscherm op de bijbehorende
knop weergegeven, en kunt u erop klikken om een ander te kiezen. Als deze
niet in de <guilabel>Vendor</guilabel>lijst staat, kies er dan een met
dezelfde eigenschappen uit de <guilabel>Algemeen</guilabel>-lijst.</para>
@@ -69,7 +69,7 @@ dezelfde eigenschappen uit de <guilabel>Algemeen</guilabel>-lijst.</para>
<imagedata fileref="XFdrake1.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>Wanneer u de kleurdiepte wijzigt,
-zal een multi-gekleurde balk verschijnen naast de tweede knop. Ook zal een
+zal een meerkleurige balk verschijnen naast de tweede knop. Ook zal een
voorvertoning getoond worden van hoe de geselecteerde kleurdiepte eruit zal
zien.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--dav.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--dav.xml
index 9bccee2b..bbe565ff 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--dav.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--dav.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
<para>Deze tool<footnote><para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
role="bold">diskdrake --dav</emphasis> te typen.</para>
</footnote> vindt u in het
-Mageia-configuratiecentrum, in het "Gedeeldr-netwerk"-tabblad, onder het
+Mageia-configuratiecentrum, in het "Gedeelde-netwerk"-tabblad, onder het
label <guilabel>Gedeelde WebDAV-bronnen configureren</guilabel>.</para>
<section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--removable.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--removable.xml
index da21f98a..8119c8d7 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--removable.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--removable.xml
@@ -38,7 +38,7 @@ te wijzigen. Klik op het item dat u wilt veranderen en dan op de
<section>
<title>Opties</title>
- <para>Vele mount opties kunnen hier gekozen worden, hetzij direct via de lijst,
+ <para>Vele mount-opties kunnen hier gekozen worden, hetzij direct via de lijst,
hetzij via het <guilabel>Geavanceerd</guilabel> submenu. De belangrijkste
zijn:</para>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drak3d.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drak3d.xml
index 63043d73..d1cd5ff5 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drak3d.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drak3d.xml
@@ -25,9 +25,9 @@ role="bold">drak3d</emphasis> te typen.</para>
<section annotations="center">
<title>Aan de slag</title>
- <para>Om deze tool te gebruiken, moet het glxinfo-pakket geïnstalleerd zijn.Indien
-dat nog niet gebeurd is, wordt u uitgenodigd het te installeren als u drak3d
-start.</para>
+ <para>Om deze tool te gebruiken, moet het glxinfo-pakket geïnstalleerd
+zijn. Indien dat nog niet gebeurd is, wordt u uitgenodigd het te installeren
+als u drak3d start.</para>
<para>Na het starten van drak3d, ziet u een venster waarin u kunt kiezen tussen
<guilabel>Geen 3D bureaublad-effecten</guilabel> of <guilabel>Compiz
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakboot.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakboot.xml
index 771b1f16..028de544 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakboot.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakboot.xml
@@ -13,7 +13,7 @@
<para>Als u een UEFI-systeem heeft in plaats van een BIOS, dan ziet de
gebruikersinterface er iets anders uit. Dit komt omdat het opstartapparaat
-een EFI systeem partitie (ESP) heeft.</para>
+een EFI-systeem-partitie (ESP) heeft.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakbug_report.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakbug_report.xml
index 0492a4a4..a54150b3 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakbug_report.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakbug_report.xml
@@ -61,12 +61,12 @@ overbodige stukken te verwijderen.</para></note>
</itemizedlist>
- <note><para>Toen deze hulppagina werd geschreven, was het "syslog"deel van de output van
-dit commando leeg, omdat deze tool nog niet aangepast was aan onze overstap
-naar systemd. Als het nog steeds leeg is, kunt u de "syslog" krijgen door
-(als root) <emphasis role="bold"> journalctl -a > journalctl.txt</emphasis>
-te typen. Als u weinig schijfruimte heeft, neem dan bijv. de laatste 5000
-regels van de log met: <emphasis role="bold">journalctl -a | tail -n5000 >
-journalctl5000.txt</emphasis>.</para></note>
+ <note><para>Toen deze hulppagina werd geschreven, was het "syslog"-deel van de uitvoer
+van dit commando leeg, omdat deze tool nog niet aangepast was aan onze
+overstap naar systemd. Als het nog steeds leeg is, kunt u de "syslog"
+krijgen door (als root) <emphasis role="bold"> journalctl -a >
+journalctl.txt</emphasis> te typen. Als u weinig schijfruimte heeft, neem
+dan bijv. de laatste 5000 regels van de log met: <emphasis
+role="bold">journalctl -a | tail -n5000 > journalctl5000.txt</emphasis>.</para></note>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakconnect.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakconnect.xml
index 4503ad6f..f11b1c37 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakconnect.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakconnect.xml
@@ -21,8 +21,8 @@ role="bold">drakconnect</emphasis> te typen.</para>
voor uw lokale netwerk- of internettoegang. U dient sommige gegevens te
weten van uw internetprovider of uw netwerkbeheerder.</para>
- <para>Kies het verbindingstype dat u in wilt stellen, afhankelijk van de hardware
-en de provider die u heeft.</para>
+ <para>Kies het verbindingstype dat u in wilt stellen, afhankelijk van de
+apparatuur en de provider die u heeft.</para>
</section>
<section>
@@ -496,7 +496,7 @@ ontdekt heeft.</para>
<term>WPA/WPA2</term>
<listitem>
- <para>Deze versleutelingsmodus is beter, als uw hardware hem ondersteunt</para>
+ <para>Deze versleutelingsmodus is beter, als uw apparatuur hem ondersteunt</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -675,7 +675,7 @@ Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Gevonden hardware, indien van toepassing.</para>
+ <para>Gevonden apparatuur, indien van toepassing.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakdisk.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakdisk.xml
index 267e9da4..375afe3a 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakdisk.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakdisk.xml
@@ -16,13 +16,14 @@
<warning>
<para>Dit is een erg krachtige tool<footnote>
<para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
-role="bold">drakdisk</emphasis> or <emphasis
+role="bold">drakdisk</emphasis> of <emphasis
role="bold">diskdrake</emphasis> te typen.</para>
</footnote>, een
kleine vergissing of een kat die op uw toetsenbord springt kan leiden tot
-het verlies van alle gegevens op een partitie, of zelfs de hele harde schijf
-wissen. Daarom zult u bovenstaand scherm voor uw toolscherm zien. Klik op
-<emphasis>Afsluiten</emphasis> als u niet zeker weet of u door wilt gaan.</para>
+het verlies van alle gegevens op een partitie, of zelfs het wissen van de
+hele harde schijf. Daarom zult u bovenstaand scherm voor uw toolscherm
+zien. Klik op <emphasis>Afsluiten</emphasis> als u niet zeker weet of u door
+wilt gaan.</para>
</warning>
<para>Als u meer dan één harde schijf heeft, kunt u van schijf wisselen door op
@@ -46,7 +47,7 @@ u op een partitie klikt.</para>
<!-- 2015-07-06 Note added by Lebarhon -->
<note>
- <para>Als u een UEFI-systeem heeft, ziet u een partitietje dat "EFI System
+ <para>Als u een UEFI-systeem heeft, ziet u een kleine partitie die "EFI System
Partition" heet en aangekoppeld is op /boot/EFI. Verwijder het nooit, het
bevat de opstartladers van al uw besturingssystemen.</para>
</note>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakedm.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakedm.xml
index e2fe164f..b42cb69d 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakedm.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakedm.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<info>
<!--2012-09-03 marja: changed title to the title of this screen in MCC .  2017-04-10 simonnzg has looked and seems OK-->
-<title xml:id="drakedm-ti1">Displaybeheer instellen</title>
+<title xml:id="drakedm-ti1">Aameldingbeheerder instellen</title>
<subtitle>drakedm</subtitle>
</info>
<mediaobject>
@@ -11,11 +11,11 @@
</imageobject>
</mediaobject>
<para xml:id="drakedm-pa1" revision="1">Hier<footnote><para xml:id="drakedm-pa3" revision="1">U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
-role="bold">drakedm</emphasis> te typen.</para></footnote> kunt u de displaybeheerder kiezen
-om u mee aan te melden op uw werkomgeving. U ziet enkel de geïnstalleerde
-displaybeheerders.</para>
+role="bold">drakedm</emphasis> te typen.</para></footnote> kunt u de aanmeldingbeheerder
+kiezen om u mee aan te melden op uw werkomgeving. U ziet enkel de
+geïnstalleerde aanmeldingbeheerders.</para>
<para xml:id="drakedm-pa2" revision="1">De meeste gebruikers zullen enkel merken dat de beschikbare loginschermen er
verschillend uitzien. Er zijn echter ook verschillen in ondersteunde
-opties. LXDM is een lichtgewicht displaybeheerder, terwijl SSDM en GDM meer
-mogelijkheden hebben.</para>
+opties. LXDM is een lichtgewicht aanmeldingbeheerder, terwijl SSDM en GDM
+meer mogelijkheden hebben.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakfirewall.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakfirewall.xml
index ac1f7a9c..8cd559fc 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakfirewall.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakfirewall.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ Mageia-configuratiecentrum, in het "Beveiliging"-tabblad, onder het label
het eerste tabblad van "Beveiliging, rechten en audit van het systeem
afregelen".</para>
- <para>Bij default wordt in Mageia een basisfirewall geïnstalleerd. Alle inkomende
+ <para>Standaard wordt in Mageia een basisfirewall geïnstalleerd. Alle inkomende
verbindingen van buiten zijn geblokkeerd als ze niet toegestaan zijn. In het
eerste scherm hierboven kunt u de diensten selecteren voor welke
verbindingen van buiten aanvaard worden. Zorg, voor uw veiligheid, dat het
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakfont.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakfont.xml
index 193dd84e..ad3cec20 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakfont.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakfont.xml
@@ -54,7 +54,7 @@ gevolgen kan hebben voor documenten die ze gebruiken.</para>
<para><emphasis role="bold">Importeren:</emphasis></para>
- <para>Laat u lettertypen toevoegen van een derde partij (CD, internet, ...). De
+ <para>Laat u lettertypen toevoegen van een derde partij (cd, internet, ...). De
ondersteunde formaten zijn ttf, pfa, pfb, pcf, pfm en gsf. Klik op de knop
<emphasis role="bold">Importeren</emphasis> en dan op <emphasis
role="bold">Toevoegen</emphasis>, u krijgt een bestandsbeheerscherma waarin
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetcenter.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetcenter.xml
index 729253df..ee29a07f 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetcenter.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetcenter.xml
@@ -87,7 +87,7 @@ maar in geval van problemen kan handmatige configuratie betere resultaten
veroorzaken.</para>
<para>Voor een thuisnetwerk ziet het IP-adres er meestal uit als
<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is
-<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. De Gateway and DNS servers kunt u vinden
+<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. De Gateway en DNS-servers kunt u vinden
op de website van uw provider.</para>
<para><guilabel>Schakel 'traffic accounting' in</guilabel> houdt, mits aangevinkt,
het netwerkverkeer bij per uur, dag of maand. De resultaten zijn zichtbaar
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknfs.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknfs.xml
index c0c73f30..f7ade00f 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknfs.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknfs.xml
@@ -58,18 +58,18 @@ parameters zijn beschikbaar.</para>
</mediaobject>
<section>
- <title>NFS-directory</title>
+ <title>NFS-map</title>
- <para>Hier kunt u opvoeren welke direcotry gedeeld moet zijn. De
-<guibutton>Directory</guibutton>-knop geeft toegang tot een browser om het
-te kiezen.</para>
+ <para>Hier kunt u opvoeren welke map gedeeld moet zijn. De
+<guibutton>Map</guibutton>-knop geeft toegang tot een browser om het te
+kiezen.</para>
</section>
<section>
<title>Host toegang</title>
<para>Hier kunt u de hosts opvoeren die geauthoriseerd zijn om toegang te hebben
-tot de gedeelde directory.</para>
+tot de gedeelde map.</para>
<para>NFS-clients kunnen opgegeven worden op meerdere manieren:</para>
@@ -83,7 +83,7 @@ door de resolver, de gekwalificeerde domeinnaam of een IP-adres</para>
en ? bevatten. Bijvoorbeeld: *.cs.foo.edu komt overeen met alle hosts in het
domein cs.foo.edu.</para>
- <para><emphasis>IP-netwerken</emphasis>: u kunt ook directories tegelijkertijd
+ <para><emphasis>IP-netwerken</emphasis>: u kunt ook mappen tegelijkertijd
exporteren naar alle hosts op een IP-(sub)netwerk. Bijvoorbeeld:
`/255.255.252.0' of `/22' bijgevoegd aan het netwerkbasisadres (network base
adress)</para>
@@ -103,9 +103,9 @@ schijfloze clients (no_root_squash).</para>
<para><emphasis>alle gebruikers bij anonieme gebruiker indelen</emphasis>: deelt
alle uid's en gid's bij de anonieme gebruiker in (all_squash). Handig voor
-NFS-geëxporteerde publieke FTP-directories, newsspoofdirectories,
-etcetera. De tegenovergestelde optie is geen gebruikers-UID-indeling
-(no_all_squash), dit is de standaard instelling</para>
+NFS-geëxporteerde publieke FTP-mappen, newsspool-mappen, etcetera. De
+tegenovergestelde optie is geen gebruikers-UID-indeling (no_all_squash), dit
+is de standaard instelling.</para>
<para><emphasis>anonuid en anongid</emphasis>: expliciet uid en gid van het
anonieme account kiezen.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakrpm-edit-media.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakrpm-edit-media.xml
index bbd3dc8a..75cbdd25 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakrpm-edit-media.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakrpm-edit-media.xml
@@ -21,10 +21,10 @@
</mediaobject>
<para><important>
- <para>Na installatie dient u als eerste pakketbronnen (ook wel pakketbronnen,
-media of spiegelservers genoemd) toe te voegen. Dat betekent de bronnen
-kiezen die gebruikt worden om pakketten of toepassingen te installeren of
-bij te werken. (Zie Toevoegen-knop hieronder).</para>
+ <para>Na installatie dient u als eerste pakketbronnen (ook wel pakkettendepots,
+media of spiegelservers genoemd) toe te voegen. Dat betekent de media kiezen
+die gebruikt worden om pakketten of programma's te installeren of bij te
+werken. (Zie Toevoegen-knop hieronder).</para>
</important> <note>
<para>Als u Mageia installeert (of opwaardeert) met een optisch medium (dvd of cd)
of een usb-apparaat, dan is die als optisch medium geconfigureerd (met type:
@@ -63,7 +63,7 @@ role="bold">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis> geeft.</para>
<bridgehead>Kolom Medium</bridgehead>
- <para>Laat de naam van elk medium zien. De officiële pakketbronnen voor stabiele
+ <para>Laat de naam van elk medium zien. De officiële pakkettendepots voor stabiele
Mageia-versies bevatten tenminste:</para>
<itemizedlist>
@@ -124,7 +124,7 @@ downloadprogramma en proxy).</para>
<para><guibutton>Toevoegen:</guibutton></para>
- <para>Voeg de officiële pakketbronnen toe. Deze bronnen bevatten uitsluitend
+ <para>Voeg de officiële pakkettendepots toe. Deze media bevatten uitsluitend
veilige en goed geteste software. U configureert de mirrorlijst door op
'Toevoegen' te klikken. Mirrorlist is zo ontworpen dat u de pakketten die u
nodig heeft van een mirror (spiegelserver) bij u in de buurt ophaalt. Als u
@@ -136,7 +136,7 @@ specifieke media-mirror toevoegen.</para>
<para>Verander de lijstvolgorde. Als Drakrpm een pakket zoekt, wordt de lijst in
de afgebeelde volgorde doorlopen en zal het eerste pakket met gelijke versie
worden geïnstalleerd. Bij ongelijke versies zal het nieuwste pakket worden
-geïnstalleerd. Het is verstandig de snelste pakketbronnen bovenaan te
+geïnstalleerd. Het is verstandig de snelste pakkettendepots bovenaan te
zetten.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksambashare.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksambashare.xml
index 0f4c147f..99b6a256 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksambashare.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksambashare.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="draksambashare" version="5.0" xml:lang="nl">
<info>
- <title xml:id="draksambashare-ti1">Deel directories en schijven met Samba</title>
+ <title xml:id="draksambashare-ti1">Deel mappen en schijven met Samba</title>
<subtitle>draksambashare</subtitle>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksec.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksec.xml
index aed31275..dac3e607 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksec.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksec.xml
@@ -37,9 +37,9 @@ die de keuze geeft tussen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Standaard: De opstart modus is afhankelijk van het gekozen
+ <para>Standaard: De opstartmodus is afhankelijk van het gekozen
beveiligingsniveau. Zoek in hetzelfde MCC tabblad, het hulpprogramma
-"Configureer systeem beveiliging, permissies en audit".</para>
+"Configureer systeembeveiliging, permissies en audit".</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml
index 21ebe571..7e6b4dd1 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml
@@ -44,7 +44,7 @@ opgenomen in de back-up, te verwijderen. Klik op
<guibutton>Sluiten</guibutton> als u klaar bent.</para>
<para>Geef nu het pad naar <guilabel>waar een back-up te maken</guilabel>, of kies
de knop <guibutton>Bladeren</guibutton> om het juiste pad te kiezen. Elke
-USB-sleutel of externe HD die gekoppeld is aan de PC kan gevonden worden in
+usb-sleutel of externe HD die gekoppeld is aan de pc kan gevonden worden in
<emphasis role="bold">/run/media/uw_gebruikersnaam/</emphasis>.
</para>
<para>Klik op <guibutton>Toepassen</guibutton> om een foto te maken.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakvpn.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakvpn.xml
index 9ace03c6..84ceef5c 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakvpn.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakvpn.xml
@@ -75,7 +75,7 @@ ontvangen van de netwerkbeheerder.</para>
<para>Wanneer de parameters zijn ingesteld, heeft u de mogelijkheid om de
VPN-verbinding te starten.</para>
- <para>Deze VPN verbinding kan worden ingesteld om automatisch te starten wanneer
+ <para>Deze VPN-verbinding kan worden ingesteld om automatisch te starten wanneer
er een netwerkverbinding is. Om dit te doen, moet u de netwerkverbinding
opnieuw configureren om altijd te verbinden met deze VPN.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml
index 1c476112..951a55bc 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml
@@ -62,14 +62,14 @@ voorbereid op slechte dingen.
</para>
</step>
<step>
- <title>Gebruikers web directory naam</title>
+ <title>Naam van gebruikersmap voor het web</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- De gebruiker moet deze directory creëren en vullen, zodat de server het kan
+ De gebruiker moet deze map creëren en vullen, zodat de server het kan
weergeven.
</para>
</step>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml
index c22eb0f0..f4c21245 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml
@@ -37,8 +37,8 @@ drakwizard en drakwizard-base-pakketten installeren.</para>
<step>
<para>Na een welkomstscherm (zie hierboven), zal de tweede u vragen om drie keer
servers in de drop-down lijsten te kiezen en voorstellen om pool.ntp.org
-tweemaal te gebruiken omdat deze server altijd wijst naar beschikbare tijd
-servers.</para>
+tweemaal te gebruiken omdat deze server altijd wijst naar beschikbare
+tijd-servers.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -112,8 +112,8 @@ diensten;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>De hardware klok wordt via UTC referentie gelijkgesteld aan de huidige
-systeem tijd.</para>
+ <para>De computerklok wordt via UTC-referentie gelijkgesteld aan de huidige
+systeemtijd.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml
index 71582ff1..6d61b535 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml
@@ -73,7 +73,7 @@ beheersen en te vereenvoudigen. (Via Wikipedia)</para>
</step>
<step>
- <title>Stel het Geheugen en Schijf Gebruik in</title>
+ <title>Stel het Geheugen en Schijfruimte in</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -124,7 +124,7 @@ klik vervolgens op <guibutton>Volgende</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Trapsgewijs naar een andere proxy server? Zo nee, sla de volgende stap over.</para>
+ <para>Trapsgewijs naar een andere proxy-server? Zo nee, sla de volgende stap over.</para>
</step>
<step>
@@ -191,7 +191,7 @@ computer, klik vervolgens op <guibutton>Volgende</guibutton>.</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>Installeer het squid pakket indien nodig;</para>
+ <para>Installeer het squid-pakket indien nodig;</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml
index 4e79784e..c8f9772a 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml
@@ -64,7 +64,7 @@ keuze op <guibutton>Volgende</guibutton>.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Zorgt voor een verscheidenheid van authenticatie methoden die gebruikers
+ Zorgt voor een verscheidenheid van authenticatiemethodes die gebruikers
kunnen gebruiken tijdens het verbinden, klik vervolgens op
<guibutton>Volgende</guibutton>.
</para>
@@ -77,7 +77,7 @@ kunnen gebruiken tijdens het verbinden, klik vervolgens op
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Kies logboekregistratie-faciliteit en het uitvoer niveau, klik vervolgens op
+ Kies logboekregistratie-faciliteit en het uitvoerniveau, klik vervolgens op
<guibutton>Volgende</guibutton>.
</para>
</step>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/harddrake2.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/harddrake2.xml
index 35824454..b5604344 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/harddrake2.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/harddrake2.xml
@@ -23,19 +23,19 @@
<para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
role="bold">harddrake2</emphasis> te typen.</para>
</footnote> geeft een algemeen
-beeld van de hardware van uw computer. Wanneer het hulpprogramma wordt
-uitgevoerd, zoekt het naar elke element van de hardware. Om dit te doen,
+beeld van de apparatuur in/aan uw computer. Wanneer het hulpprogramma wordt
+uitgevoerd, zoekt het naar elke element van de apparatuur. Om dit te doen,
maakt het gebruik van het commando <code>ldetect</code>, die verwijst naar
-een lijst van hardware in het <code>ldetect-lst</code> pakket.</para>
+een lijst van apparatuur in het <code>ldetect-lst</code> pakket.</para>
<section>
<title>Het venster</title>
<para>Het venster is verdeeld in twee kolommen.</para>
- <para>De linkerkolom bevat een lijst van gedetecteerde hardware. De apparaten zijn
-gegroepeerd per categorie. Klik op de &gt; om de inhoud van een categorie te
-expanderen. Elk apparaat kan worden geselecteerd in deze kolom.</para>
+ <para>De linkerkolom bevat een lijst van gedetecteerde apparatuur. De apparaten
+zijn gegroepeerd per categorie. Klik op de &gt; om de inhoud van een
+categorie te expanderen. Elk apparaat kan worden geselecteerd in deze kolom.</para>
<para>De rechter kolom geeft informatie weer over het geselecteerde apparaat. De
<guimenu>Hulp -&gt; beschrijving van de velden</guimenu> geeft informatie
@@ -83,7 +83,7 @@ te vinken die automatische detectie mogelijk maken:</para>
<para>Parallelle zip apparaten</para>
</listitem>
</itemizedlist>Standaard zijn deze detecties niet ingeschakeld, omdat ze traag
-zijn. Controleer het juiste vakje(s) als deze hardware is
+zijn. Controleer het juiste vakje(s) als deze apparatuur is
aangesloten. Detectie zal volgende keer operationeel zijn als dit
hulpprogramma wordt gestart.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/lspcidrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/lspcidrake.xml
index 74c46d36..75ac4c0b 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/lspcidrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/lspcidrake.xml
@@ -47,7 +47,6 @@ optie voor grep, zien.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Er is nog een tool (voor root) die informatie geeft over de hardware,
-<emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> genaamdcalled <emphasis
-role="bold">dmidecode</emphasis> (under root)</para>
+ <para>Er is nog een tool (voor root) die informatie geeft over de apparatuur,
+genaamd <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis></para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/mgaapplet-config.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/mgaapplet-config.xml
index 2ef34870..86debfd2 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/mgaapplet-config.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/mgaapplet-config.xml
@@ -22,7 +22,7 @@ het rode icoon <inlinemediaobject>
<imagedata fileref="../MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> <guimenu>
-rechtsklikken / Stel Updates in</guimenu> op de taakbalk.</para>
+rechtsklikken / Stel bijwerken in</guimenu> op de taakbalk.</para>
<para/>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/mousedrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/mousedrake.xml
index ed59958f..d6f99de5 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/mousedrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/mousedrake.xml
@@ -21,7 +21,7 @@ de installatie ook al nodig was. Hier kunt u een andere muis instellen.</para>
<para>De muizen zijn gesorteerd naar verbindingstype en dan naar model. Kies uw
muis en klik op <guibutton>Ok</guibutton>. Doorgaans is "Universeel / Iedere
-PS/2 &amp; USB-muis" geschikt voor recente muizen. De nieuwe muis is meteen
-acief.</para>
+PS/2 &amp; usb-muis" geschikt voor recente muizen. De nieuwe muis is meteen
+actief.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/msecgui.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/msecgui.xml
index 75b402dd..d4530ebd 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/msecgui.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/msecgui.xml
@@ -120,7 +120,7 @@ weet wat u doet, aangezien het uw systeem anders kwetsbaar maakt.</para>
<listitem>
<para>Niveau <emphasis role="bold">standard</emphasis>. Dit is de standaard
configuratie en is bedoeld voor doorsnee gebruikers. Het beperkt diverse
-systeeminstallingen en voert dagelijks beveiligingscontroles uit op
+systeeminstellingen en voert dagelijks beveiligingscontroles uit op
wijzigingen in systeembestanden, systeemaccounts en toegangsrechten van
kwetsbare mappen. (Dit niveau lijkt op de niveaus 2 en 3 van eerdere
msec-versies.)</para>
@@ -215,7 +215,7 @@ bevestigen.</para>
<caution>
<para>Vergeet niet bij het verlaten van msecgui uw wijzigingen definitief te maken
via het menu <guimenu>Bestand -> Configuratie opslaan</guimenu>. U krijgt
-dan een schermpje waarin u de details van uw wijzigingen kunt zien, alvorens
+dan een venster waarin u de details van uw wijzigingen kunt zien, alvorens
deze op te slaan.</para>
</caution>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/rpmdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/rpmdrake.xml
index fcf1d6c4..f4d19b32 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/rpmdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/rpmdrake.xml
@@ -32,7 +32,7 @@ enkel geïnstalleerde of juist niet geïnstalleerde pakketten, of beschikbare
bijgewerkte pakketten. U kunt ook zoeken op de naam van een pakket, of in
samenvattingen, in omschrijvingen of in bestandsnamen van de pakketten.</para>
- <para>Alvorens rpmdrake kan werken, moeten eerst de pakketbronnen geconfigureerd
+ <para>Alvorens rpmdrake kan werken, moeten eerst de pakkettendepots geconfigureerd
worden met <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
<important>
@@ -46,10 +46,10 @@ onderstaande pop-up: <mediaobject>
</mediaobject>Als u dat
onprettig vindt en u een goede internetverbinding heeft zonder al te strikte
downloadlimiet, dan is het beter dat medium te verwijderen en door online
-pakketbronnen te vervangen, zie <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+pakkettendepots te vervangen, zie <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
- <para>Bovendien zijn de online pakketbronnen altijd bijgewerkt, bevatten ze meer
-pakketten en kunt u er uw geïnstalleerde pakketten mee actualiseren.</para>
+ <para>Bovendien zijn de online pakkettendepots altijd bijgewerkt, bevatten ze meer
+pakketten en kunt u er uw geïnstalleerde pakketten mee bijwerken.</para>
</important>
</section>
@@ -71,8 +71,8 @@ pakketten en kunt u er uw geïnstalleerde pakketten mee actualiseren.</para>
keer dat u rpmdrake start, laat het alleen pakketten met een grafische schil
zien. U kunt kiezen voor het weergeven van "Alle" pakketten met alle
afhankelijkheden en bibliotheken of enkel pakketgroepen, zoals Alle
-bijgewerkte paketten, of Backports (pakketten van een nieuwere
-Mageiaversie).</para>
+bijgewerkte pakketten, of Backports (pakketten van een nieuwere
+Mageia-versie).</para>
<warning>
<para>De standaard instelling van dit filter is voor nieuwelingen, die nog niet
@@ -110,7 +110,7 @@ gelijktijdig naar "mplayer" en "xine" te zoeken.</para>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Alles wissen:</emphasis></para>
- <para>Met het aanklikken van dit icoon wist u alles in het zoekveld</para>
+ <para>Met het aanklikken van dit pictogram wist u alles in het zoekveld</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -152,7 +152,7 @@ te klikken.</para>
<thead>
<row>
- <entry align="center">Icoon</entry>
+ <entry align="center">Pictogram</entry>
<entry valign="middle" align="center">Legenda</entry>
</row>
@@ -216,7 +216,7 @@ te klikken.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Aan de icoon met groene pijl bij digikam kan men zien dat het pakket
+ <para>Aan het pictogram met groene pijl bij digikam kan men zien dat het pakket
geïnstalleerd is. Haalt men het vinkje bij digikam weg, dan draait de pijl
om en wordt de icoon rood. Het pakket zal verwijderd worden als men op
<guibutton>Toepassen</guibutton> klikt.</para>
@@ -226,8 +226,9 @@ om en wordt de icoon rood. Het pakket zal verwijderd worden als men op
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Als ik qdigidoc aanvink (dat niet geïnstalleerd is, zie de status), zal het
-oranje icoon met een pijl naar beneden verschijnen en zal het geïnstalleerd
-worden zodra op <guibutton>Toepassen</guibutton> geklikt wordt.</para>
+oranje pictogram met een pijl naar beneden verschijnen en zal het
+geïnstalleerd worden zodra op <guibutton>Toepassen</guibutton> geklikt
+wordt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/system-config-printer.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
index 0b740fc9..225a3f84 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
@@ -135,7 +135,7 @@ printer. Natuurlijk moet dit wel hetzelfde ingesteld zijn als het IP-adres
van de printer of printserver, als het een vaste adres heeft.</para>
</note>
- <para>De Mac-adres van een printer is een serienummer die toegekend is aan de
+ <para>Het Mac-adres van een printer is een serienummer die toegekend is aan de
printer, printserver of computer waaraan de printer bevestigd is. De
serienummer kan verkregen worden uit een configuratiepagina afgedrukt door
de printer of door het etiket (waarop het serienummer geschreven is) van de
@@ -255,8 +255,7 @@ hoe de URI te vormen:</para>
</itemizedlist>
<para>Aanvullende informatie kan worden gevonden in de <link
-ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS
-documentatie.</link></para>
+ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS-documentatie.</link></para>
</section>
<section xml:id="properties">
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/userdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/userdrake.xml
index 61c731f6..212f0677 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/userdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/userdrake.xml
@@ -52,7 +52,7 @@ manier.</para>
<para>Het veld <emphasis role="bold">Volledige naam</emphasis> is bedoeld voor de
voor- en achternaam, maar u kunt willekeurig wat invoeren en het zelfs leeg
-laten!</para>
+laten.</para>
<para><emphasis role="bold">Aanmeldnaam</emphasis> dient wel ingevuld te worden.</para>
@@ -64,7 +64,7 @@ schildje zal oranje worden en dan groen naarmate het wachtwoord sterker
wordt.</para>
<para>Het <emphasis role="bold">Bevestig wachwoord</emphasis>-veld is een extra
-check om zeker te zijn dat u uw wachtwoord correct invoerde.</para>
+controle om zeker te zijn dat u uw wachtwoord correct invoerde.</para>
<para><emphasis role="bold">Aanmeldshell</emphasis> is een uitvouwlijst waarin u
de shell kunt wijzigen voor de gebruiker die u toevoegt. De opties zijn
@@ -144,7 +144,7 @@ de gebruiker een privé-groep had, wordt deze ook verwijderd.</para>
<para><emphasis role="bold">6 Verversen</emphasis></para>
<para>De gebruikersdatabase kan ook buiten Userdrake gewijzigd worden. Klik op dit
-icoon om de gegevens te vernieuwen.</para>
+pictogram om de gegevens te vernieuwen.</para>
<para><emphasis role="bold">7 Gastaccount</emphasis></para>