aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-10-23 23:10:16 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-10-23 23:10:16 +0300
commit1d1fe80ed3acb3a204faecd3ecd7dade37994a11 (patch)
tree344be8a289c145ca3a669d2e0c49aaea02877b76
parent7fcd3dd648f9a751ef6cbd4052e1f93faaa961c2 (diff)
downloadtools-1d1fe80ed3acb3a204faecd3ecd7dade37994a11.tar
tools-1d1fe80ed3acb3a204faecd3ecd7dade37994a11.tar.gz
tools-1d1fe80ed3acb3a204faecd3ecd7dade37994a11.tar.bz2
tools-1d1fe80ed3acb3a204faecd3ecd7dade37994a11.tar.xz
tools-1d1fe80ed3acb3a204faecd3ecd7dade37994a11.zip
Update Brazilian Portuguese translation from Tx
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR.po173
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/acceptLicense.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/addUser.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureServices.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/installer.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectCountry.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/soundConfig.xml56
11 files changed, 125 insertions, 132 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po
index a4090f71..3a62e107 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po
@@ -9,12 +9,12 @@
# 0ff1bb82b239377c0e501bd7ef909ffe_5dd6a88 <b540bc7f8bba02a4e77b4237091f7f15_537816>, 2017-2018
# danilo freitas <danilo.gomes.freitas@gmail.com>, 2019
# Denis Brandl <denisbr@gmail.com>, 2019
-# Gilberto F. da Silva, 2022
+# Gilberto F. da Silva, 2022-2023
# lrampazzo <lrampazzo@gmail.com>, 2020
# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013
# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013-2019
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2017
-# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2017,2019-2021
+# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2017,2019-2021,2023
# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013
# Paulo Henrique de Sousa <simbios.devs@gmail.com>, 2016
# Rodrigo Piñero <rodrigo.pinero@yahoo.com.br>, 2016,2020
@@ -25,8 +25,9 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 17:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: Gilberto F. da Silva, 2022\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
+"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, "
+"2017,2019-2021,2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/MageiaLinux/"
"mageia/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
"Se você decidir não aceitar essas condições, agradecemos o seu interesse "
-"pelo Mageia. Clicando em <emphasis>Sair</emphasis> irá reiniciar o seu "
+"pela Mageia. Clicando em <emphasis>Sair</emphasis> irá reiniciar o seu "
"computador."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
@@ -109,7 +110,7 @@ msgid ""
"Important information about this particular Mageia release can be viewed by "
"clicking on the <emphasis>Release Notes</emphasis> button."
msgstr ""
-"Informações importantes sobre essa versão específica do Mageia podem ser "
+"Informações importantes sobre essa versão específica da Mageia podem ser "
"visualizadas clicando no botão <emphasis>Notas de lançamento</emphasis>."
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -167,7 +168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selecionando um espelho ou especificando uma URL (primeira informação). Ao "
"selecionar um espelho, você tem acesso à seleção de todos os repositórios "
-"mantidos pelo Mageia, como o <emphasis>Nonfree</emphasis> , os repositórios "
+"mantidos pela Mageia, como o <emphasis>Nonfree</emphasis> , os repositórios "
"<emphasis>Tainted</emphasis> e as <emphasis>Atualizações</emphasis>. Com a "
"URL, você pode informar um repositório específico ou sua própria instalação "
"NFS."
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Se você estiver atualizando uma instalação de 64-bit que pode conter alguns "
"pacotes de 32-bit, é recomendável usar essa tela para adicionar um espelho "
"on-line, selecionando um dos protocolos de rede aqui. O ISO de DVD de 64-bit "
-"contém apenas pacotes de 64-bit e <emphasis>noarch</emphasis>, ele não "
+"contém apenas pacotes de 64-bit e <emphasis>noarch</emphasis>, ele não "
"poderá atualizar os pacotes de 32-bit. No entanto, depois de adicionar um "
"espelho online, o instalador encontrará os pacotes de 32-bit necessários."
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:40
msgid "Set Administrator (root) Password:"
-msgstr "Definir senha do administrador (root):"
+msgstr "Definir Senha do Administrador (root):"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/addUser.xml:44
@@ -820,9 +821,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section>
#: en/choosePackageGroups.xml:1
-#, fuzzy
msgid "Choose Package Groups"
-msgstr "Escolha Pacotes Individuais"
+msgstr "Escolha Grupos de Pacotes"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackageGroups.xml:3
@@ -889,9 +889,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section>
#: en/choosePackagesTree.xml:1
-#, fuzzy
msgid "Choose Packages Tree"
-msgstr "Escolha Pacotes Individuais"
+msgstr "Escolha a Árvore de Pacotes"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:3
@@ -935,9 +934,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section>
#: en/configureServices.xml:1
-#, fuzzy
msgid "Configure Services"
-msgstr "Configurar os seus serviços"
+msgstr "Configurar serviços"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureServices.xml:3
@@ -993,9 +991,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:1
-#, fuzzy
msgid "Configure Timezone"
-msgstr "Configure o seu fuso horário"
+msgstr "Configurar Fuso Horário"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:3
@@ -1406,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section>
#: en/diskdrake.xml:2
msgid "DiskDrake"
-msgstr ""
+msgstr "DiskDrake"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake.xml:24
@@ -2386,12 +2383,11 @@ msgstr "Legacy (BIOS) Sistemas"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:102
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/></"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2448,12 +2444,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:150
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"../dx-welcome2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome2.png\"/></"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"../dx-welcome2.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -3225,48 +3220,41 @@ msgstr "Introdução"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:6
-#, fuzzy
msgid "NetInstall Media"
-msgstr "Mídia de instalação de rede"
+msgstr "Mídia NetInstall"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:8
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Definição"
+msgstr "Descrição"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:9
msgid "These minimal ISO's contain:"
-msgstr ""
+msgstr "Essas ISOs mínimas contêm:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:12
-#, fuzzy
msgid ""
"less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a "
"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a "
"USB stick."
msgstr ""
-"Essas mídias são muito leves (menos de 100 MB) e são convenientes se a "
-"largura de banda for pequena para baixar um DVD completo, ou se você tiver "
-"um PC sem uma unidade de DVD ou não puder inicializar um boot a partir de um "
-"dispositivo USB."
+"menos de 120 MB e são convenientes se a largura de banda for muito baixa "
+"para baixar um DVD completo, ou se você tiver um PC sem uma unidade de DVD "
+"ou não conseguir inicializar a partir de um pendrive."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:17
-#, fuzzy
msgid ""
"no more than that which is needed to (a) start the <literal>DrakX</literal> "
"installer and (b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other "
"packages that are needed to continue and complete the install."
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Net Install</emphasis>: Estes são ISO's mínimos "
-"contendo não mais do que o necessário para iniciar o instalador do DrakX e "
-"encontrar o <literal>DrakX-installer-stage2</literal> e outros pacotes que "
-"são necessários para continuar e completar a instalação. Esses pacotes podem "
-"estar no disco rígido do PC, em uma unidade local, em uma rede local ou na "
-"Internet."
+"não mais do que aquilo que é necessário para (a) iniciar o instalador "
+"<literal>DrakX</literal> e (b) encontrar <literal>DrakX-installer-stage2</"
+"literal> e outros pacotes que são necessários para continuar e completar a "
+"instalação."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:23
@@ -3274,18 +3262,18 @@ msgid ""
"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a "
"local network or on the Internet."
msgstr ""
+"Os pacotes de fonte necessários podem estar em um disco rígido do PC, uma "
+"unidade local, uma rede local ou na Internet."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:27
-#, fuzzy
msgid "Availability"
-msgstr "Mídia Disponível"
+msgstr "Disponibilidade"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:28
-#, fuzzy
msgid "There are two versions of the NetInstall media:"
-msgstr "Existem três tipos de mídia de instalação:"
+msgstr "Existem duas versões da mídia NetInstall:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:31
@@ -3293,6 +3281,8 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not "
"to use non-free software, this ISO contains only free software."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> Para aqueles que preferem "
+"não usar software não-livre, essa ISO contém somente software livre."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:36
@@ -3301,6 +3291,9 @@ msgid ""
"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for "
"your network device, disk controller, etc."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> Essa ISO inclui "
+"adicionalmente drivers de dispositivos proprietários, que podem ser "
+"necessários para o seu dispositivo de rede, controlador de disco, etc."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:41
@@ -3309,12 +3302,14 @@ msgid ""
"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/\">https://www."
"mageia.org/downloads/</link>"
msgstr ""
+"Ambas as versões estão disponíveis separadas em formato ISO de 32-bits e 64-"
+"bits. Veja aqui:<link xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/"
+"\">https://www.mageia.org/downloads/</link>"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:45
-#, fuzzy
msgid "Preparation"
-msgstr "Particionamento"
+msgstr "Preparação"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:46
@@ -3325,18 +3320,20 @@ msgid ""
"\">https://wiki.mageia.org/en/"
"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
msgstr ""
+"Depois de baixar a imagem, grave-a em um CD/DVD ou, se preferir colocá-la em "
+"um pendrive, siga as instruções aqui: <link xlink:href=\"https://wiki.mageia."
+"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">https://wiki."
+"mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:51
-#, fuzzy
msgid "Installation Stages"
-msgstr "As etapas de instalação"
+msgstr "Estágios de Instalação"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:52
-#, fuzzy
msgid "The installation is carried out in two stages:"
-msgstr "As etapas de instalação"
+msgstr "A instalação é realizada em duas etapas:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:55
@@ -3348,6 +3345,12 @@ msgid ""
"network can be a WiFi connection with WEP or WPA2 encryption (though please "
"be mindful of the Warning below regarding keyboard input)."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Etapa 1</emphasis> Esta é a etapa de pré instalação. "
+"Você deverá informar o método e os detalhes para acessar a mídia contendo os "
+"arquivos que serão usados durante a instalação. Se o método envolver um "
+"servidor, então a conexão com a rede deverá ser ativada. Esta rede pode ser "
+"uma conexão WiFi com criptografia WEP ou WPA2 (por favor esteja atento ao "
+"Aviso abaixo em relação à entrada do teclado)."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:64
@@ -3356,6 +3359,9 @@ msgid ""
"stage, which will automatically commence once a connection to the installer "
"files has been established."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Etapa 2</emphasis> Esta é a etapa de instalação "
+"atual, que irá automaticamente iniciar uma conexão para os arquivos de "
+"instalação."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/netInstall-intro.xml:70
@@ -3365,6 +3371,10 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></"
"keycombo>."
msgstr ""
+"Durante a Etapa 1, nada será escrito no seu Disco Rígido, por isso é seguro "
+"encerrá-la em qualquer momento de sua execução se desejado. Você pode fazer "
+"isso pressionando <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>."
#. type: Content of: <section><section><tip><para>
#: en/netInstall-intro.xml:75
@@ -3373,6 +3383,9 @@ msgid ""
"read the logs and <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></"
"keycombo> to return to the installer screen."
msgstr ""
+"Você pode usar <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> "
+"para ler os logs e <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></"
+"keycombo> para retornar à tela do instalador."
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
#: en/netInstall-intro.xml:78
@@ -3385,6 +3398,13 @@ msgid ""
"this in mind to avoid confusion when entering things like names and paths "
"etc."
msgstr ""
+"Ao contrário de quando a instalação é por um DVD ou LiveCD, será solicitado "
+"a você a digitação de informações durante a primeira parte da instalação via "
+"rede (<emphasis role=\"bold\">Etapa 1</emphasis>). Ao longo desta etapa, no "
+"entanto, o teclado funcionará de acordo com o layout <link xlink:href="
+"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">American "
+"keyboard</link>. Por favor, tenha isso em mente para evitar confusão ao "
+"inserir coisas como nomes e caminhos, etc."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/reboot.xml:3
@@ -4312,9 +4332,8 @@ msgstr "Este é o fim do processo, e agora você pode desconectar seu pendrive."
#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section>
#: en/selectCountry.xml:1
-#, fuzzy
msgid "Select Country"
-msgstr "Selecione o mouse"
+msgstr "Selecionar o Pais"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectCountry.xml:3
@@ -5400,14 +5419,12 @@ msgstr "Configuração de Som"
#. Lebarhon 20170209 updated SC
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/soundConfig.xml:7
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:"
"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-configureServices.png"
-"\" xml:id=\"configureServices-im1\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:"
+"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:11
@@ -5415,6 +5432,8 @@ msgid ""
"In this screen the name of the driver that the installer chose for your "
"sound card is given, which will be the default driver if one exists."
msgstr ""
+"Nessa tela, é fornecido o nome do driver que o instalador escolheu para sua "
+"placa de som, que será o driver padrão, se houver."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:14
@@ -5425,6 +5444,12 @@ msgid ""
"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound "
"Configuration</guilabel> at the top right of the screen."
msgstr ""
+"O driver padrão deve funcionar sem problemas. No entanto, se após a "
+"instalação você encontrar problemas, em seguida, executar "
+"<command>draksound</command> ou iniciar esta ferramenta via CCM (Centro de "
+"Configuração Mageia), escolhendo o <guilabel> Hardware</guilabel> e clicar "
+"em <guilabel>configuração de Som</guilabel> no canto superior direito da "
+"tela."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:19
@@ -5436,6 +5461,12 @@ msgid ""
"new configuration, the needed packages will be installed and services "
"configured."
msgstr ""
+"Com esta ferramenta, você pode escolher qual back-end se tornará o servidor "
+"de som, portanto, gerencie o som. Você pode escolher entre pulseaudio e "
+"pipewire. Para o segundo, você pode escolher um gerenciador de sessão "
+"<literal>Wireplumber</literal> ou <literal>Pipewire Media Session</literal>. "
+"Após aplicar a nova configuração, os pacotes necessários serão instalados e "
+"os serviços configurados."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/soundConfig.xml:22
@@ -5449,6 +5480,9 @@ msgid ""
"in this screen, you will have the choice to reset the sound mixer "
"configuration to default values."
msgstr ""
+"Clicando em<emphasis role=\"bold\"><guibutton> Avançado</guibutton></"
+"emphasis> nesta tela, você terá a opção de redefinir a configuração do mixer "
+"de som para os valores padrão."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/takeOverHdConfirm.xml:10
@@ -5753,32 +5787,3 @@ msgstr ""
"O próximo passo é a cópia de arquivos para o disco rígido. Este processo "
"deve demorar um pouco para ser concluído. Quando estiver terminando, você "
"verá brevemente uma tela em branco - isso é normal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" "
-#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"soundConfig-im1\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" "
-#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"soundConfig-im1\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by "
-#~ "the installer, and this driver should work without problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta tela mostra os detalhes do \"driver\" da placa de som escolhidos "
-#~ "pelo instalador, e este \"driver\" deve funcionar sem problemas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, if you encounter any issues post-install, then run "
-#~ "<command>draksound</command> or start this tool via <menuchoice> "
-#~ "<guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>Hardware</"
-#~ "guimenuitem> <guimenuitem>Sound Configuration</guimenuitem> </"
-#~ "menuchoice>. Then, in the <literal>draksound</literal> or <emphasis>Sound "
-#~ "Configuration</emphasis> screen, click on <emphasis>Troubleshooting</"
-#~ "emphasis> to find useful advice about how to solve the problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "No entanto, se você encontrar algum problema após a instalação, execute "
-#~ "\"draksound\" ou inicie essa ferramenta através da \"Configuração de "
-#~ "hardware\" do \"Centro de Controle Mageia\". Em seguida, na tela "
-#~ "\"draksound\" ou configuração de som , clique em solução de problemas "
-#~ "para encontrar conselhos úteis sobre como resolver o problema."
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
index 98d8911c..e9ae0893 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
@@ -73,7 +73,7 @@ clique em <emphasis>Próximo</emphasis></para>
</itemizedlist>
<para>Se você decidir não aceitar essas condições, agradecemos o seu interesse
-pelo Mageia. Clicando em <emphasis>Sair</emphasis> irá reiniciar o seu
+pela Mageia. Clicando em <emphasis>Sair</emphasis> irá reiniciar o seu
computador.</para>
@@ -92,7 +92,7 @@ Release Notes</para>
- <para>Informações importantes sobre essa versão específica do Mageia podem ser
+ <para>Informações importantes sobre essa versão específica da Mageia podem ser
visualizadas clicando no botão <emphasis>Notas de lançamento</emphasis>.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/addUser.xml
index 1e992df0..1093e1b8 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/addUser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/addUser.xml
@@ -39,7 +39,7 @@ xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
<section xml:id="root-password">
<info>
- <title xml:id="root-password-ti2">Definir senha do administrador (root):</title>
+ <title xml:id="root-password-ti2">Definir Senha do Administrador (root):</title>
</info>
<para>É aconselhável que todas as instalações da Mageia definam um senha de
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
index 7dae1d5d..c04a3bca 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
@@ -39,7 +39,7 @@ durante as etapas subsequentes.</para>
<listitem>
<para>Selecionando um espelho ou especificando uma URL (primeira informação). Ao
selecionar um espelho, você tem acesso à seleção de todos os repositórios
-mantidos pelo Mageia, como o <emphasis>Nonfree</emphasis> , os repositórios
+mantidos pela Mageia, como o <emphasis>Nonfree</emphasis> , os repositórios
<emphasis>Tainted</emphasis> e as <emphasis>Atualizações</emphasis>. Com a
URL, você pode informar um repositório específico ou sua própria instalação
NFS.</para>
@@ -50,7 +50,7 @@ NFS.</para>
<para>Se você estiver atualizando uma instalação de 64-bit que pode conter alguns
pacotes de 32-bit, é recomendável usar essa tela para adicionar um espelho
on-line, selecionando um dos protocolos de rede aqui. O ISO de DVD de 64-bit
-contém apenas pacotes de 64-bit e <emphasis>noarch</emphasis>, ele não
+contém apenas pacotes de 64-bit e <emphasis>noarch</emphasis>, ele não
poderá atualizar os pacotes de 32-bit. No entanto, depois de adicionar um
espelho online, o instalador encontrará os pacotes de 32-bit necessários.</para>
</note>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml
index 6d7c2c5b..f83e6d4f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="choosePackageGroups" xreflabel="Choose Package Groups">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="choosePackageGroups" xreflabel="Escolha Grupos de Pacotes">
<info>
<title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Seleção de Grupo de Pacotes</title>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml
index 098384e0..83ecc9d6 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="choosePackagesTree" xreflabel="Choose Packages Tree" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="choosePackagesTree" xreflabel="Escolha a Árvore de Pacotes" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
<info>
<title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Escolha Pacotes Individuais</title>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureServices.xml
index 47de8ce2..f7d1853e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureServices.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureServices.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Services" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="configureServices">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configurar serviços" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="configureServices">
<info>
<title xml:id="configureServices-ti1">Configurar os seus serviços</title>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml
index 21daf942..6b0cfd2c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Timezone" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configurar Fuso Horário" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
<info>
<title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configure o seu fuso horário</title>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installer.xml
index 961f1d8c..195b748a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installer.xml
@@ -99,8 +99,8 @@ o instalador e normalmente é tudo o que você precisa.</para>
<title>Legacy (BIOS) Sistemas</title>
<mediaobject>
-<imageobject><imagedata align="center"
-fileref="dx-welcome.png"/></imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="../dx-welcome.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<title>Menu</title>
@@ -145,8 +145,8 @@ gravação. Reinicie para parar o teste.</para>
para salvar e sair.</para>
<mediaobject>
-<imageobject><imagedata align="center"
-fileref="dx-welcome2.png"/></imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="../dx-welcome2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<title>Menu</title>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectCountry.xml
index 009c71f1..0f587ec6 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectCountry.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectCountry.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://docbook.org/ns/transclusion" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" xreflabel="Select Country" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://docbook.org/ns/transclusion" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" xreflabel="Selecionar o Pais" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
<info>
<title xml:id="selectCountry-ti1">Selecione seu país / região</title>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/soundConfig.xml
index c690b22c..1efcd443 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/soundConfig.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/soundConfig.xml
@@ -1,45 +1,33 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="soundConfig"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
<info>
<title xml:id="soundConfig-ti1">Configuração de Som</title>
</info>
-
-
-
-
-
-
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
-<!--2018/02/13 apb: Text and typography.-->
-<!--2018/02/17 apb: Centre-align PNG-->
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-soundConfig.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="soundConfig-im1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Esta tela mostra os detalhes do "driver" da placa de som escolhidos pelo
-instalador, e este "driver" deve funcionar sem problemas.</para>
-
- <para>No entanto, se você encontrar algum problema após a instalação, execute
-"draksound" ou inicie essa ferramenta através da "Configuração de hardware"
-do "Centro de Controle Mageia". Em seguida, na tela "draksound" ou
-configuração de som , clique em solução de problemas para encontrar
-conselhos úteis sobre como resolver o problema.</para>
-
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
+xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Nessa tela, é fornecido o nome do driver que o instalador escolheu para sua
+placa de som, que será o driver padrão, se houver.</para>
+ <para>O driver padrão deve funcionar sem problemas. No entanto, se após a
+instalação você encontrar problemas, em seguida, executar
+<command>draksound</command> ou iniciar esta ferramenta via CCM (Centro de
+Configuração Mageia), escolhendo o <guilabel> Hardware</guilabel> e clicar
+em <guilabel>configuração de Som</guilabel> no canto superior direito da
+tela.</para>
+ <para>Com esta ferramenta, você pode escolher qual back-end se tornará o servidor
+de som, portanto, gerencie o som. Você pode escolher entre pulseaudio e
+pipewire. Para o segundo, você pode escolher um gerenciador de sessão
+<literal>Wireplumber</literal> ou <literal>Pipewire Media
+Session</literal>. Após aplicar a nova configuração, os pacotes necessários
+serão instalados e os serviços configurados.</para>
<section xml:id="soundConfig-Advanced">
<info>
<title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Avançado</title>
</info>
-
- <para>Se não houver nenhum driver padrão para sua placa de som, pode haver outros
-drivers alternativos disponíveis para escolha. Se este for o caso, mas você
-acha que o instalador não fez a escolha mais adequada, você pode clicar em
-<emphasis>Avançado</emphasis> para especificar manualmente um driver.</para>
+ <para>Clicando em<emphasis role="bold"><guibutton> Avançado</guibutton></emphasis>
+nesta tela, você terá a opção de redefinir a configuração do mixer de som
+para os valores padrão.</para>
+ <para/>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file