diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-06-01 13:30:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-06-01 13:30:51 +0300 |
commit | c6c63667bb63a0fafc2dbe311d8ca23d7e9e9ab4 (patch) | |
tree | c4348e2cb39339eabbfc153ea41be38d03e7fbb3 | |
parent | 646ac9863662b136326c431f47e8847d36094ac2 (diff) | |
download | kde-c6c63667bb63a0fafc2dbe311d8ca23d7e9e9ab4.tar kde-c6c63667bb63a0fafc2dbe311d8ca23d7e9e9ab4.tar.gz kde-c6c63667bb63a0fafc2dbe311d8ca23d7e9e9ab4.tar.bz2 kde-c6c63667bb63a0fafc2dbe311d8ca23d7e9e9ab4.tar.xz kde-c6c63667bb63a0fafc2dbe311d8ca23d7e9e9ab4.zip |
Update German translation from Tx
-rw-r--r-- | po/de.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
@@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# psyca, 2014-2017 +# psyca, 2014-2017,2020,2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-02 18:37+0000\n" -"Last-Translator: psyca\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:54+0000\n" +"Last-Translator: psyca, 2014-2017,2020,2022\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Start Conversion" msgstr "Die Konvertierung wird gestartet" msgid "Converting Virtuoso database to version 6..." -msgstr "Die Virtuoso-Datenbank wird auf Version 6 konvertiert..." +msgstr "Die Virtuoso-Datenbank wird auf Version 6 konvertiert ..." msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1" msgstr "Das Konvertieren der Nepomuk-Virtuoso-Datenbank ist fehlgeschlagen: %1" @@ -91,13 +91,13 @@ msgstr "" "Die Nepomuk-Virtuoso-Datenbank wurde erfolgreich auf Version 6 konvertiert." msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..." -msgstr "Ein Backup wird in <filename>%1</filename> erstellt..." +msgstr "Ein Backup wird in <filename>%1</filename> erstellt ..." msgid "Failed to create backup (%1)." msgstr "Das Erstellen des Backups ist fehlgeschlagen (%1)." msgid "Starting Virtuoso version 5..." -msgstr "Virtuoso Version 5 wird gestartet..." +msgstr "Virtuoso Version 5 wird gestartet ..." msgid "Failed to create stored procedure (%1)" msgstr "" @@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "" "fehlgeschlagen (%1)" msgid "Dumping V5 database to %1..." -msgstr "V5-Datenbank wird als %1 gesichert..." +msgstr "V5-Datenbank wird als %1 gesichert ..." msgid "Shutting down Virtuoso version 5..." -msgstr "Virtuoso Version 5 wird gestoppt..." +msgstr "Virtuoso Version 5 wird gestoppt ..." msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1" msgstr "Speichern aller Graphen in der Datenbank nach %1 fehlgeschlagen" msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..." -msgstr "Virtuoso-V5-Datenbankdateien löschen..." +msgstr "Virtuoso-V5-Datenbankdateien löschen ..." msgid "Starting Virtuoso version 6..." -msgstr "Virtuoso Version 6 starten..." +msgstr "Virtuoso Version 6 starten ..." msgid "Importing dump from %1 into V6 database." msgstr "Sicherung von %1 in die V6-Datenbank importieren" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Temporäre Daten entfernen." msgid "Conversion failed. Restoring backup..." msgstr "" -"Das Konvertieren ist fehlgeschlagen. Sicherung wird wiederhergestellt..." +"Das Konvertieren ist fehlgeschlagen. Sicherung wird wiederhergestellt ..." msgid "Failed to restore backup (%1)." msgstr "Das Wiederherstellen der Sicherung (%1) ist fehlgeschlagen." @@ -202,17 +202,17 @@ msgid "Unknown network status" msgstr "Netzwerkstatus unbekannt" msgid "Looking for CPU information..." -msgstr "Nach CPU-Informationen suchen" +msgstr "Nach CPU-Informationen suchen ..." msgid "My Computer" msgstr "Mein Computer" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "" -"Ordner, Festplatten, entfernbare Geräte, Systeminformationen und mehr..." +"Ordner, Festplatten, entfernbare Geräte, Systeminformationen und mehr ..." msgid "Looking for disk information..." -msgstr "Nach Festplatteninformationen suchen" +msgstr "Nach Festplatteninformationen suchen ..." msgid "Disk Information" msgstr "Datenträgerinformationen" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Driver:" msgstr "Treiber:" msgid "Looking for battery and AC information..." -msgstr "Nach Akku- und Stromanschlussinformationen suchen..." +msgstr "Nach Akku- und Stromanschlussinformationen suchen ..." msgid "Battery Information" msgstr "Akkuinformationen" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "AC plugged:" msgstr "Netzstecker eingesteckt" msgid "Getting OS information...." -msgstr "Nach Betriebssysteminformationen suchen..." +msgstr "Nach Betriebssysteminformationen suchen ..." msgid "Common Folders" msgstr "Gemeinsame Ordner" @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Network Folders" msgstr "Netzwerk-Ordner" msgid "Looking up network status..." -msgstr "Den Netzwerkstatus überprüfen..." +msgstr "Den Netzwerkstatus überprüfen ..." msgid "Network Status" msgstr "Netzwerkstatus" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" msgid "Looking for memory information..." -msgstr "Nach Speicherinformationen suchen..." +msgstr "Nach Speicherinformationen suchen ..." msgid "Memory Information" msgstr "Speicherinformationen" @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Verfügbarer Platz" msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" msgstr "" -"Drücken Sie die rechte Maustaste, um mehr Möglichkeiten (wie Mounten oder " -"Auswerfen) zu erhalten" +"Drücken Sie die rechte Maustaste, um weitere Möglichkeiten (wie Einhängen " +"oder Auswerfen) zu erhalten" #, kde-format msgid "%1 (3D Support)" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "&Konfiguriere den Mülleimer" # Strings from akonadi backport from trunk msgid "Akonadi personal information management service is starting..." msgstr "" -"Der Akonadi-Verwaltungsservice für persönliche Informationen startet..." +"Der Akonadi-Verwaltungsservice für persönliche Informationen startet ..." msgid "<p><b>Akonadi not operational.<br/>" msgstr "<p><b>Akonadi nicht bereit.<br/>" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "<p><b>Akonadi nicht bereit.<br/>" msgid "Akonadi personal information management service is shutting down..." msgstr "" "Der Akonadi-Verwaltungsservice für persönliche Informationen fährt " -"herunter..." +"herunter ..." msgid "Invalid resource instance." msgstr "Ungültige Ressourcen-Instanz" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "werden" msgid "Unable to create agent instance." -msgstr "Der Instanz des Agent kann nicht erstellt werden" +msgstr "Die Instanz des Agent kann nicht erstellt werden." # Strings from Dolphin msgid "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Kommentieren" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Search..." -msgstr "Suchen..." +msgstr "Suchen ..." msgctxt "" "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current " @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Vorher benutzt" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show all tags..." -msgstr "Alle Auszeichnungen zeigen..." +msgstr "Alle Auszeichnungen zeigen ..." msgctxt "" "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new " @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new " "resource of type %1" msgid "New %1..." -msgstr "Neu %1..." +msgstr "Neu %1 ..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Ginkgo" |