summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-15 16:59:08 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-15 16:59:08 +0200
commit98b79225a50f39d8ce2e896cda555ea2a595656e (patch)
tree45a9d23d7e5561d453a742fe7c396369b73abe79
parente8ba2486cee5fd570d05aa653a7ce516ed1347cb (diff)
downloadkde-98b79225a50f39d8ce2e896cda555ea2a595656e.tar
kde-98b79225a50f39d8ce2e896cda555ea2a595656e.tar.gz
kde-98b79225a50f39d8ce2e896cda555ea2a595656e.tar.bz2
kde-98b79225a50f39d8ce2e896cda555ea2a595656e.tar.xz
kde-98b79225a50f39d8ce2e896cda555ea2a595656e.zip
Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx
-rw-r--r--po/nb.po47
1 files changed, 25 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 243c157..01dc47b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,28 +1,30 @@
-# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
-# translation of nb.po to
-# Translation of nb to Norwegian Bokmål
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010.
-# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
+# Translators:
+# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010
+# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2018
+# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009-2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nb\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-01 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-14 20:03+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/nb/)\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Language: nb_NO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
+"Karl Morten Ramberg\n"
"Olav Dahlum\n"
"Bjørn Steensrud"
@@ -31,6 +33,7 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
+"karl.m.ramberg@gmail.com\n"
"odahlum@gmail.com\n"
"bjornst@skogkatt.homelinux.org"
@@ -43,10 +46,10 @@ msgid ""
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
-"Send all lyd gjennom PulseAudio-lydtjeneren.\n"
+"Send all lyd gjennom PulseAudio-lydserveren\n"
"\n"
"Benytt draksound for å sette opp PulseAudio, og pavucontrol for å justere "
-"hvilke direkteoverførte kilder lydenhetene skal benytte."
+"hvilke direkteoverførte kilder lydenheten(e) skal benytte."
msgid "&Mageia KDE"
msgstr "&Mageia KDE"
@@ -161,7 +164,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det er lite diskplass igjen i din hjemmepartisjon (nå %2%, %1 MiB ledig)."
-# ################### Kio SysInfo translation ##################################
+# ################### Kio SysInfo translation
+# ##################################
msgid "KSysInfo"
msgstr "KSysInfo"
@@ -254,7 +258,7 @@ msgid "Rechargeable:"
msgstr "Oppladbart:"
msgid "AC plugged:"
-msgstr "Strømadapter koblet til:"
+msgstr "Strømadapter tilkoblet:"
msgid "Getting OS information...."
msgstr "Henter OS-informasjon …"
@@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "%1%"
msgctxt "battery charge state"
msgid "No Charge"
-msgstr "Ingen lading"
+msgstr "Lader ikke"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Charging"
@@ -436,7 +440,7 @@ msgid "Frame width:"
msgstr "Rammebredde:"
msgid "Use this icon to increase the width of the icon frame."
-msgstr "Bruk denne knappen for å øke bredden til ikonramma."
+msgstr "Bruk denne knappen for å øke bredden til ikonrammen."
msgid "First line eliding"
msgstr "Sløyfing av første linje"
@@ -445,13 +449,13 @@ msgid ""
"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
msgstr ""
-"Kunne ikke starte X-tjeneren (det grafiske grensesnittet). Dette tyder på at "
+"Kunne ikke starte X-serveren (det grafiske grensesnittet). Dette tyder på at "
"det ikke er riktig satt opp. Vil du sette det opp?"
msgid ""
"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
msgstr ""
-"X-tjeneren er nå avslått. Start KDM på nytt etter riktig konfigurasjon."
+"X-serveren er nå avslått. Start KDM på nytt etter riktig konfigurasjon."
msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk"
msgid "Annotate"
@@ -528,7 +532,7 @@ msgstr "Ny %1 …"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Ginkgo"
-msgstr "Åpne i Ginko"
+msgstr "Åpne med Ginkgo"
#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -556,4 +560,3 @@ msgstr "Vis Nepomuk-merknader"
msgid "Relate to '%1 (%2)'"
msgstr "Relater til «%1 (%2)»"
-