From 98b79225a50f39d8ce2e896cda555ea2a595656e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 15 Feb 2018 16:59:08 +0200 Subject: Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx --- po/nb.po | 47 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 243c157..01dc47b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,28 +1,30 @@ -# translation of nb.po to Norwegian Bokmål -# translation of nb.po to -# Translation of nb to Norwegian Bokmål +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Olav Dahlum , 2009, 2010. -# Bjørn Steensrud , 2010. +# Translators: +# Bjørn Steensrud , 2010 +# Karl Morten Ramberg , 2018 +# Olav Dahlum , 2009-2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-01 22:55+0200\n" -"Last-Translator: Olav Dahlum \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-14 20:03+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: nb_NO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" +"Karl Morten Ramberg\n" "Olav Dahlum\n" "Bjørn Steensrud" @@ -31,6 +33,7 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" +"karl.m.ramberg@gmail.com\n" "odahlum@gmail.com\n" "bjornst@skogkatt.homelinux.org" @@ -43,10 +46,10 @@ msgid "" "Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " "adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" -"Send all lyd gjennom PulseAudio-lydtjeneren.\n" +"Send all lyd gjennom PulseAudio-lydserveren\n" "\n" "Benytt draksound for å sette opp PulseAudio, og pavucontrol for å justere " -"hvilke direkteoverførte kilder lydenhetene skal benytte." +"hvilke direkteoverførte kilder lydenheten(e) skal benytte." msgid "&Mageia KDE" msgstr "&Mageia KDE" @@ -161,7 +164,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det er lite diskplass igjen i din hjemmepartisjon (nå %2%, %1 MiB ledig)." -# ################### Kio SysInfo translation ################################## +# ################### Kio SysInfo translation +# ################################## msgid "KSysInfo" msgstr "KSysInfo" @@ -254,7 +258,7 @@ msgid "Rechargeable:" msgstr "Oppladbart:" msgid "AC plugged:" -msgstr "Strømadapter koblet til:" +msgstr "Strømadapter tilkoblet:" msgid "Getting OS information...." msgstr "Henter OS-informasjon …" @@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "%1%" msgctxt "battery charge state" msgid "No Charge" -msgstr "Ingen lading" +msgstr "Lader ikke" msgctxt "battery charge state" msgid "Charging" @@ -436,7 +440,7 @@ msgid "Frame width:" msgstr "Rammebredde:" msgid "Use this icon to increase the width of the icon frame." -msgstr "Bruk denne knappen for å øke bredden til ikonramma." +msgstr "Bruk denne knappen for å øke bredden til ikonrammen." msgid "First line eliding" msgstr "Sløyfing av første linje" @@ -445,13 +449,13 @@ msgid "" "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" msgstr "" -"Kunne ikke starte X-tjeneren (det grafiske grensesnittet). Dette tyder på at " +"Kunne ikke starte X-serveren (det grafiske grensesnittet). Dette tyder på at " "det ikke er riktig satt opp. Vil du sette det opp?" msgid "" "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." msgstr "" -"X-tjeneren er nå avslått. Start KDM på nytt etter riktig konfigurasjon." +"X-serveren er nå avslått. Start KDM på nytt etter riktig konfigurasjon." msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk" msgid "Annotate" @@ -528,7 +532,7 @@ msgstr "Ny %1 …" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Ginkgo" -msgstr "Åpne i Ginko" +msgstr "Åpne med Ginkgo" #. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -556,4 +560,3 @@ msgstr "Vis Nepomuk-merknader" msgid "Relate to '%1 (%2)'" msgstr "Relater til «%1 (%2)»" - -- cgit v1.2.1