aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorekd123 <ekd123@fedoraproject.org>2011-01-16 11:20:58 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2011-01-16 11:20:58 +0000
commit585dc394abf270bcc9edd289d7590fd48d951236 (patch)
treee084ef8784f1c30e053f2aa15bfdd6b1daa97366 /po
parentf8783d12d0a4ebaa6d858b477aab5102382ba31c (diff)
downloadinitscripts-585dc394abf270bcc9edd289d7590fd48d951236.tar
initscripts-585dc394abf270bcc9edd289d7590fd48d951236.tar.gz
initscripts-585dc394abf270bcc9edd289d7590fd48d951236.tar.bz2
initscripts-585dc394abf270bcc9edd289d7590fd48d951236.tar.xz
initscripts-585dc394abf270bcc9edd289d7590fd48d951236.zip
l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po138
1 files changed, 49 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 487ad7d7..ea9c1a34 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 23:27+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Wei Liu\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
@@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Stopping incrond: "
msgstr "停止 incrond:"
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
-#, fuzzy
msgid "already stopped"
-msgstr "$prog 已停止。"
+msgstr "已停止"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "用法:pidfileofproc {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
#, fuzzy
msgid "Stopping spectrum transport: "
-msgstr "正在停止 pdns-recursor:"
+msgstr "正在停止 spectrum transport:"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
@@ -329,12 +328,11 @@ msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "终止系统消息总线:"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-"
+"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
@@ -510,9 +508,8 @@ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0:请叫我“halt”或“reboot”!"
#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
-#, fuzzy
msgid "Starting FCoE initiator service: "
-msgstr "启动 rstat 服务:"
+msgstr "启动 FCoE 加载器服务:"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -562,13 +559,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
msgstr ""
-"用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+"用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
@@ -644,13 +640,12 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "关闭 NFS 守护进程:"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload|status}"
msgstr ""
-"用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"用法:$prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
@@ -840,7 +835,6 @@ msgid "Starting $prog2: "
msgstr "启动 $prog2:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-#, fuzzy
msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
msgstr "应用 $SYSCTL_POST 中的 sysctl 设置:"
@@ -858,9 +852,8 @@ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "重新载入红帽网络守护进程:"
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
-#, fuzzy
msgid "already started"
-msgstr "$prog 已停止。"
+msgstr "已启动"
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -1032,9 +1025,8 @@ msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "关闭 \"$s\" 失败。"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
-#, fuzzy
msgid "no running guests."
-msgstr "停止所有运行的客户"
+msgstr "没有运行的客户。"
#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
@@ -1132,15 +1124,14 @@ msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "用法: ifdown <设备名>"
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running"
-msgstr "$prog 没有运行"
+msgstr "sfcb没有运行"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
+msgstr ""
+"用法: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1208,17 +1199,16 @@ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}:应用防火墙规则:"
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $LLDPAD: "
-msgstr "关闭 $DCBD:"
+msgstr "关闭 $DCBD 中:"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
"retune|help}"
msgstr ""
-"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1268,11 +1258,10 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "将当前规则保存到 $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
@@ -1311,9 +1300,8 @@ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "重新加载 xenconsoled 守护进程:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
-#, fuzzy
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
-msgstr "$0: 错误:权限不够"
+msgstr "${base}:由于权限不足而状态未知。"
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1520,9 +1508,8 @@ msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog 没有运行"
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
-#, fuzzy
msgid "sfcb ($pid) is running"
-msgstr "($pid) 正在运行..."
+msgstr "sfcb ($pid) 正在运行"
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
@@ -1574,25 +1561,20 @@ msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} 已死,但是 subsys 被锁"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
-#, fuzzy
msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
-msgstr ""
-"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+msgstr " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: 已经在运行"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
-#, fuzzy
msgid "Resuming guest $name: "
-msgstr "恢复日志记录:"
+msgstr "恢复客户$name:"
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
-msgstr "CIM 服务器未运行,但存在 pid 文件"
+msgstr "sfcb 未运行,但存在pid文件"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1669,12 +1651,11 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"用法:$server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"用法: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1813,9 +1794,8 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE 出错:$parent_device:$DEVNUM设备在 $devseen 已出现过"
#: /etc/init/splash-manager.conf:14
-#, fuzzy
msgid "Restarting..."
-msgstr "重新启动 $prog"
+msgstr "重新启动中..."
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -2009,9 +1989,8 @@ msgstr "启动 OpenSCADA 守护进程:"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
-#, fuzzy
msgid "done"
-msgstr "完成。"
+msgstr "完成"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2022,9 +2001,8 @@ msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "停止 supervisord:"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
-#, fuzzy
msgid "Suspending $name: "
-msgstr "停止 $name:"
+msgstr "暂停 $name 中:"
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2149,9 +2127,8 @@ msgid "$*"
msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
-#, fuzzy
msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
-msgstr "不支持重新载入 $DCBD:"
+msgstr "不支持重新载入 $LLDPAD:"
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
@@ -2288,12 +2265,12 @@ msgid "Shutting down pand: "
msgstr "正在关闭 pand:"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
"help}"
msgstr ""
-"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2467,9 +2444,8 @@ msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "正在重启 Shorewall:"
#: /etc/init/splash-manager.conf:12
-#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
-msgstr "关闭 $prog"
+msgstr "关闭中..."
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
@@ -2526,13 +2502,12 @@ msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "启动pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|initdb}"
msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
@@ -2927,11 +2902,11 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3095,9 +3070,8 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "启动 Gnokii SMS 守护进程 ($prog)::"
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#, fuzzy
msgid "$prog already running: "
-msgstr "$prog 已经在运行"
+msgstr "$prog 已运行:"
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
@@ -3334,8 +3308,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
"configtest|usage}"
msgstr ""
-"用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|"
-"status}"
+"用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3351,26 +3325,22 @@ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "正在卸载管道文件系统(重试):"
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "重新载入 cyrus.conf 文件:"
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
-#, fuzzy
msgid "Starting $LLDPAD: "
-msgstr "启动 $DCBD:"
+msgstr "启动 $LLDPAD 中:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
-#, fuzzy
msgid "Starting $indexer: "
-msgstr "启动 $server:"
+msgstr "启动 $indexer 中:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
@@ -3393,9 +3363,8 @@ msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "强制更新 $prog 配置:"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
-#, fuzzy
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
-msgstr "关闭 restorecond:"
+msgstr "关闭在$uri URI的客户中:"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3420,9 +3389,8 @@ msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "添加 udev 持久规则"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $name: "
-msgstr "关闭 exim:"
+msgstr "关闭 $name 中:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
@@ -3434,9 +3402,8 @@ msgid "database initialization"
msgstr "数据库初始化"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
@@ -3529,9 +3496,8 @@ msgid "Loading Firmware"
msgstr "载入固件"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
-#, fuzzy
msgid "Timeout on stopping $server"
-msgstr "停止 $server 超时......发送 kill 信号"
+msgstr "停止 $server 超时"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3556,12 +3522,11 @@ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "生成 dropbear RSA 主机密钥:"
#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"用法: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
@@ -3630,9 +3595,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "启动 YP 口令服务:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping $indexer: "
-msgstr "停止 $server:"
+msgstr "停止 $indexer 中:"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3730,7 +3694,6 @@ msgid "Starting nsd:"
msgstr "正在启动 nsd:"
#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
-#, fuzzy
msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr "启动pdns-recursor: "
@@ -3812,9 +3775,8 @@ msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "停止 $display_name:"
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
-#, fuzzy
msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
-msgstr "进程记帐被禁用。"
+msgstr "循环fetch-crl被禁用。"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3856,9 +3818,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "设立主机名 ${HOSTNAME}:"
#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
-#, fuzzy
msgid "Stopping FCoE initiator service: "
-msgstr "停止 rstat 服务:"
+msgstr "停止 FCoE 加载器服务中:"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
@@ -3918,9 +3879,8 @@ msgid "key generation"
msgstr "生成密钥"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
-msgstr "用法: $0 {start|stop|status}"
+msgstr "用法: $0 {start|stop|status"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"