From 585dc394abf270bcc9edd289d7590fd48d951236 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ekd123 Date: Sun, 16 Jan 2011 11:20:58 +0000 Subject: l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/zh_CN.po | 138 +++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 487ad7d7..ea9c1a34 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-05-28 23:27+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Wei Liu\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 @@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Stopping incrond: " msgstr "停止 incrond:" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59 -#, fuzzy msgid "already stopped" -msgstr "$prog 已停止。" +msgstr "已停止" #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "用法:pidfileofproc {program}" #: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79 #, fuzzy msgid "Stopping spectrum transport: " -msgstr "正在停止 pdns-recursor:" +msgstr "正在停止 spectrum transport:" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" @@ -329,12 +328,11 @@ msgid "Stopping system message bus: " msgstr "终止系统消息总线:" #: /etc/rc.d/init.d/exim:124 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-" "restart}" msgstr "" -"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-" +"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-" "restart}" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34 @@ -510,9 +508,8 @@ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0:请叫我“halt”或“reboot”!" #: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68 -#, fuzzy msgid "Starting FCoE initiator service: " -msgstr "启动 rstat 服务:" +msgstr "启动 FCoE 加载器服务:" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" @@ -562,13 +559,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:119 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|" "status|fullstatus|graceful|help|configtest}" msgstr "" -"用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" +"用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|" +"status|fullstatus|graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 msgid "Starting smokeping: " @@ -644,13 +640,12 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "关闭 NFS 守护进程:" #: /etc/rc.d/init.d/cups:140 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|" "force-reload|status}" msgstr "" -"用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" +"用法:$prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|" +"force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 msgid "ctdb is stopped" @@ -840,7 +835,6 @@ msgid "Starting $prog2: " msgstr "启动 $prog2:" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:116 -#, fuzzy msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST" msgstr "应用 $SYSCTL_POST 中的 sysctl 设置:" @@ -858,9 +852,8 @@ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: " msgstr "重新载入红帽网络守护进程:" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "already started" -msgstr "$prog 已停止。" +msgstr "已启动" #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" @@ -1032,9 +1025,8 @@ msgid "Failed to stop \"$s\". " msgstr "关闭 \"$s\" 失败。" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244 -#, fuzzy msgid "no running guests." -msgstr "停止所有运行的客户" +msgstr "没有运行的客户。" #: /etc/rc.d/init.d/network:253 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -1132,15 +1124,14 @@ msgid "usage: ifdown " msgstr "用法: ifdown <设备名>" #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77 -#, fuzzy msgid "sfcb is not running" -msgstr "$prog 没有运行" +msgstr "sfcb没有运行" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" -msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" +msgstr "" +"用法: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172 msgid "CTDB is already running" @@ -1208,17 +1199,16 @@ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "${IPTABLES}:应用防火墙规则:" #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163 -#, fuzzy msgid "Shutting down $LLDPAD: " -msgstr "关闭 $DCBD:" +msgstr "关闭 $DCBD 中:" #: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" "retune|help}" msgstr "" -"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" +"retune|help}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -1268,11 +1258,10 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "将当前规则保存到 $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-" "restart}" -msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627 msgid "FireHOL: Blocking all communications:" @@ -1311,9 +1300,8 @@ msgid "Reloading xenconsoled daemon: " msgstr "重新加载 xenconsoled 守护进程:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:433 -#, fuzzy msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." -msgstr "$0: 错误:权限不够" +msgstr "${base}:由于权限不足而状态未知。" #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 msgid "Starting BitTorrent tracker: " @@ -1520,9 +1508,8 @@ msgid "$prog is not running" msgstr "$prog 没有运行" #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67 -#, fuzzy msgid "sfcb ($pid) is running" -msgstr "($pid) 正在运行..." +msgstr "sfcb ($pid) 正在运行" #: /etc/rc.d/init.d/named:178 msgid "Stopping named: " @@ -1574,25 +1561,20 @@ msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} 已死,但是 subsys 被锁" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546 -#, fuzzy msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" -msgstr "" -"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +msgstr " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: 已经在运行" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151 -#, fuzzy msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "恢复日志记录:" +msgstr "恢复客户$name:" #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71 -#, fuzzy msgid "sfcb is not running, but pid file exists" -msgstr "CIM 服务器未运行,但存在 pid 文件" +msgstr "sfcb 未运行,但存在pid文件" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93 msgid "Force-stopping $prog: " @@ -1669,12 +1651,11 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"用法:$server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" +"用法: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 @@ -1813,9 +1794,8 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "$FILE 出错:$parent_device:$DEVNUM设备在 $devseen 已出现过" #: /etc/init/splash-manager.conf:14 -#, fuzzy msgid "Restarting..." -msgstr "重新启动 $prog" +msgstr "重新启动中..." #: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -2009,9 +1989,8 @@ msgstr "启动 OpenSCADA 守护进程:" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188 #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213 -#, fuzzy msgid "done" -msgstr "完成。" +msgstr "完成" #: /etc/rc.d/init.d/clement:183 msgid "Stopping $PROG:" @@ -2022,9 +2001,8 @@ msgid "Stopping supervisord: " msgstr "停止 supervisord:" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173 -#, fuzzy msgid "Suspending $name: " -msgstr "停止 $name:" +msgstr "暂停 $name 中:" #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " @@ -2149,9 +2127,8 @@ msgid "$*" msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237 -#, fuzzy msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: " -msgstr "不支持重新载入 $DCBD:" +msgstr "不支持重新载入 $LLDPAD:" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" @@ -2288,12 +2265,12 @@ msgid "Shutting down pand: " msgstr "正在关闭 pand:" #: /etc/rc.d/init.d/ksm:98 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" "help}" msgstr "" -"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" +"help}" #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -2467,9 +2444,8 @@ msgid "Restarting Shorewall: " msgstr "正在重启 Shorewall:" #: /etc/init/splash-manager.conf:12 -#, fuzzy msgid "Shutting down..." -msgstr "关闭 $prog" +msgstr "关闭中..." #: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 msgid "Shutting down console mouse services: " @@ -2526,13 +2502,12 @@ msgid "Starting pdns-recursor: " msgstr "启动pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|initdb}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"reload|initdb}" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68 @@ -2927,11 +2902,11 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openct:110 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reload}" -msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 msgid "Denyhosts already running." @@ -3095,9 +3070,8 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "启动 Gnokii SMS 守护进程 ($prog)::" #: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43 -#, fuzzy msgid "$prog already running: " -msgstr "$prog 已经在运行" +msgstr "$prog 已运行:" #: /etc/rc.d/init.d/gadget:47 msgid "Starting Gadget daemon: " @@ -3334,8 +3308,8 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|" "configtest|usage}" msgstr "" -"用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|" -"status}" +"用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|" +"configtest|usage}" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" @@ -3351,26 +3325,22 @@ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "正在卸载管道文件系统(重试):" #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" msgstr "" -"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115 msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "重新载入 cyrus.conf 文件:" #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155 -#, fuzzy msgid "Starting $LLDPAD: " -msgstr "启动 $DCBD:" +msgstr "启动 $LLDPAD 中:" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47 -#, fuzzy msgid "Starting $indexer: " -msgstr "启动 $server:" +msgstr "启动 $indexer 中:" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614 msgid "Cleaning up systemtap scripts: " @@ -3393,9 +3363,8 @@ msgid "Force-updating $prog configuration: " msgstr "强制更新 $prog 配置:" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256 -#, fuzzy msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "关闭 restorecond:" +msgstr "关闭在$uri URI的客户中:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" @@ -3420,9 +3389,8 @@ msgid "Adding udev persistent rules" msgstr "添加 udev 持久规则" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197 -#, fuzzy msgid "Shutting down $name: " -msgstr "关闭 exim:" +msgstr "关闭 $name 中:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191 @@ -3434,9 +3402,8 @@ msgid "database initialization" msgstr "数据库初始化" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" -msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" +msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119 msgid "CRITICAL " @@ -3529,9 +3496,8 @@ msgid "Loading Firmware" msgstr "载入固件" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89 -#, fuzzy msgid "Timeout on stopping $server" -msgstr "停止 $server 超时......发送 kill 信号" +msgstr "停止 $server 超时" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 msgid "Starting liquidwar game server: " @@ -3556,12 +3522,11 @@ msgid "Generating dropbear RSA host key: " msgstr "生成 dropbear RSA 主机密钥:" #: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" "restart}" msgstr "" -"用法: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" +"用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" "restart}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166 @@ -3630,9 +3595,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "启动 YP 口令服务:" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60 -#, fuzzy msgid "Stopping $indexer: " -msgstr "停止 $server:" +msgstr "停止 $indexer 中:" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112 msgid "CIM server is not running, but pid file exists" @@ -3730,7 +3694,6 @@ msgid "Starting nsd:" msgstr "正在启动 nsd:" #: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69 -#, fuzzy msgid "Starting spectrum transport: " msgstr "启动pdns-recursor: " @@ -3812,9 +3775,8 @@ msgid "Stopping $display_name: " msgstr "停止 $display_name:" #: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56 -#, fuzzy msgid "Periodic fetch-crl is disabled." -msgstr "进程记帐被禁用。" +msgstr "循环fetch-crl被禁用。" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:573 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3856,9 +3818,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "设立主机名 ${HOSTNAME}:" #: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94 -#, fuzzy msgid "Stopping FCoE initiator service: " -msgstr "停止 rstat 服务:" +msgstr "停止 FCoE 加载器服务中:" #: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" @@ -3918,9 +3879,8 @@ msgid "key generation" msgstr "生成密钥" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status" -msgstr "用法: $0 {start|stop|status}" +msgstr "用法: $0 {start|stop|status" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -- cgit v1.2.1