aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-08-28 02:57:14 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-08-28 02:57:14 +0000
commit05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181 (patch)
tree1aa37298bb3ab7b3a3678f8eb93c1754fb863fd9 /po/da.po
parent4560ec523ff9a84a8c01940b7b3f09047110afe8 (diff)
downloadinitscripts-05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181.tar
initscripts-05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181.tar.gz
initscripts-05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181.tar.bz2
initscripts-05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181.tar.xz
initscripts-05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181.zip
translation update. hopefully the last one
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po303
1 files changed, 162 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1631305c..96913953 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Forbinder til NIS-domænet: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Mangler parameteren 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+msgstr "Mangler parameteren 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -704,8 +704,8 @@ msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
"not valid!"
msgstr ""
-"IPv6to4-konfigurationen skal have en IPv6to4 relæ-adresse, 6to4-konfigurationen "
-"er ikke gyldig!"
+"IPv6to4-konfigurationen skal have en IPv6to4 relæ-adresse, 6to4-"
+"konfigurationen er ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -803,7 +803,8 @@ msgstr "Brug: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr "Tunnelopretningsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke understøttet - overspring!"
+msgstr ""
+"Tunnelopretningsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke understøttet - overspring!"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -972,8 +973,8 @@ msgstr "Fejl ved tildeling af ${IPADDR} for ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range "
-"(0-128)"
+"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+"128)"
msgstr ""
"'prefix length' for den opgivne adresse '$testipv6addr' er udenfor gyldigt "
"område (0-128)"
@@ -1609,203 +1610,223 @@ msgstr "Rydder alle kæder:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start tjeneste $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "
-msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
-msgid "Shutting down ospf6d: "
-msgstr "Lukker ospf6d ned: "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
-msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
-msgstr "Starter iSCSI nuscsitcpd: "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
-msgid "Starting ospfd: "
-msgstr "Starter ospfd: "
+#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgid "Shutting down ripngd: "
-msgstr "Lukker ripngd ned: "
+#~ msgid "Shutting down ospf6d: "
+#~ msgstr "Lukker ospf6d ned: "
-msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
+#~ msgstr "Starter iSCSI nuscsitcpd: "
-msgid "Starting zebra: "
-msgstr "Starter zebra: "
+#~ msgid "Starting ospfd: "
+#~ msgstr "Starter ospfd: "
-msgid "Shutting down bgpd: "
-msgstr "Lukker bgpd ned: "
+#~ msgid "Shutting down ripngd: "
+#~ msgstr "Lukker ripngd ned: "
-msgid "Starting bgpd: "
-msgstr "Starter bgpd: "
+#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgid "Starting ripngd: "
-msgstr "Starter ripngd: "
+#~ msgid "Starting zebra: "
+#~ msgstr "Starter zebra: "
-msgid "Shutting down zebra: "
-msgstr "Lukker zebra ned: "
+#~ msgid "Shutting down bgpd: "
+#~ msgstr "Lukker bgpd ned: "
-msgid "Starting ripd: "
-msgstr "Starter ripd: "
+#~ msgid "Starting bgpd: "
+#~ msgstr "Starter bgpd: "
-msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgid "Starting ripngd: "
+#~ msgstr "Starter ripngd: "
-msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgid "Shutting down zebra: "
+#~ msgstr "Lukker zebra ned: "
-msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgid "Starting ripd: "
+#~ msgstr "Starter ripd: "
-msgid "Shutting down ospfd: "
-msgstr "Lukker ospfd ned: "
+#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgid " failed; no link present. Check cable?"
-msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Tjek kablet?"
+#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgid "Unmounting proc file system: "
-msgstr "Monterer proc-filsystem: "
+#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Shutting down ospfd: "
+#~ msgstr "Lukker ospfd ned: "
+
+#~ msgid " failed; no link present. Check cable?"
+#~ msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Tjek kablet?"
+
+#~ msgid "Unmounting proc file system: "
+#~ msgstr "Monterer proc-filsystem: "
-msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Brug: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgstr "Brug: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-msgid "Shutting down ripd: "
-msgstr "Lukker ripd ned: "
+#~ msgid "Shutting down ripd: "
+#~ msgstr "Lukker ripd ned: "
-msgid "Starting ospf6d: "
-msgstr "Starter ospf6d: "
+#~ msgid "Starting ospf6d: "
+#~ msgstr "Starter ospf6d: "
-msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Brug: rstatd {start|stop|status|restart}"
+#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Brug: rstatd {start|stop|status|restart}"
-msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5-videreformidlingstjener: "
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
+#~ msgstr "Stopper Kerberos 5-videreformidlingstjener: "
-msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-msgstr "Lukker NFS-fillåsningstjenester ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
+#~ msgstr "Lukker NFS-fillåsningstjenester ned: "
-msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-msgstr "Fjerner udbyder '$prov' for enhed '$device'"
+#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
+#~ msgstr "Fjerner udbyder '$prov' for enhed '$device'"
-msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Starter NFS mountd: "
+#~ msgid "Starting NFS mountd: "
+#~ msgstr "Starter NFS mountd: "
-msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgstr "Stopper Kerberos 5 KDC: "
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}"
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}"
-msgid "Loading mixer settings: "
-msgstr "Indlæser mixer-indstillinger:"
+#~ msgid "Loading mixer settings: "
+#~ msgstr "Indlæser mixer-indstillinger:"
-msgid "Checking postgresql installation: "
-msgstr "Tjekker postgresql-installation: "
+#~ msgid "Checking postgresql installation: "
+#~ msgstr "Tjekker postgresql-installation: "
-msgid "Stopping slapd: "
-msgstr "Stopper slapd: "
+#~ msgid "Stopping slapd: "
+#~ msgstr "Stopper slapd: "
-msgid "Restarting NFS services: "
-msgstr "Genstarter NFS-tjenester: "
+#~ msgid "Restarting NFS services: "
+#~ msgstr "Genstarter NFS-tjenester: "
-msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Starter Kerberos 5 admin-server: "
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
+#~ msgstr "Starter Kerberos 5 admin-server: "
-msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Lukker NFS-dæmonen ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
+#~ msgstr "Lukker NFS-dæmonen ned: "
-msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 server: "
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
+#~ msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 server: "
-msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS services: "
+#~ msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: "
-msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Starter Kerberos 5 videreformidlings-tjener: "
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
+#~ msgstr "Starter Kerberos 5 videreformidlings-tjener: "
-msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
+#~ msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: "
-msgid "Starting NFS services: "
-msgstr "Starter NFS-tjenester: "
+#~ msgid "Starting NFS services: "
+#~ msgstr "Starter NFS-tjenester: "
-msgid "Starting NFS daemon: "
-msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
+#~ msgid "Starting NFS daemon: "
+#~ msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
-msgid "Shutting down ADSL link: "
-msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned: "
+#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
+#~ msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned: "
-msgid "rpc.mountd "
-msgstr "rpc.mountd "
+#~ msgid "rpc.mountd "
+#~ msgstr "rpc.mountd "
-msgid "Setting up LVM:"
-msgstr "Starter LVM:"
+#~ msgid "Setting up LVM:"
+#~ msgstr "Starter LVM:"
-msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-msgstr "Brug: ifdown_ipv6_tunnel_all grænsefladenavn IPv4-tunneladresse"
+#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
+#~ msgstr "Brug: ifdown_ipv6_tunnel_all grænsefladenavn IPv4-tunneladresse"
-msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-msgstr "Brug: $0 yes|no [enhed]"
+#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
+#~ msgstr "Brug: $0 yes|no [enhed]"
-msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv6-adresse/IPv6-præfikslængde"
+#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
+#~ msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv6-adresse/IPv6-præfikslængde"
-msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Starter NFS-kvoter: "
+#~ msgid "Starting NFS quotas: "
+#~ msgstr "Starter NFS-kvoter: "
-msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute"
+#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
+#~ msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute"
-msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Brug: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#~ msgstr "Brug: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: "
+#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
+#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: "
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "brug: $0 <netenhed>"
+#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
+#~ msgstr "brug: $0 <netenhed>"
-msgid "Bringing up ADSL link: "
-msgstr "Sætter ADSL-forbindelse i drift: "
+#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
+#~ msgstr "Sætter ADSL-forbindelse i drift: "
-msgid "Starting rarpd daemon: "
-msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
+#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
+#~ msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
-msgid "Shutting down NFS lockd: "
-msgstr "Lukker NIS-lockd ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
+#~ msgstr "Lukker NIS-lockd ned: "
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Lukker NFS-mountd ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#~ msgstr "Lukker NFS-mountd ned: "
-msgid "Starting NFS lockd: "
-msgstr "Starter NFS-lockd: "
+#~ msgid "Starting NFS lockd: "
+#~ msgstr "Starter NFS-lockd: "
-msgid "Starting NFS file locking services: "
-msgstr "Starter NFS fillåsningstjenester: "
+#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
+#~ msgstr "Starter NFS fillåsningstjenester: "
-msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: "
-msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-msgstr "Brug: $0 IPv6-netværk IPv6-gateway [enhed]"
+#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
+#~ msgstr "Brug: $0 IPv6-netværk IPv6-gateway [enhed]"
-msgid "Starting postgresql service: "
-msgstr "Starter postgresql-tjeneste: "
+#~ msgid "Starting postgresql service: "
+#~ msgstr "Starter postgresql-tjeneste: "
-msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-msgstr "Tilføjer udbyder '$prov' på enhed '$enhed'"
+#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
+#~ msgstr "Tilføjer udbyder '$prov' på enhed '$enhed'"
-msgid "Shutting down NFS statd: "
-msgstr "Lukker NFS statd ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
+#~ msgstr "Lukker NFS statd ned: "
-msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5 admin-server: "
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
+#~ msgstr "Stopper Kerberos 5 admin-server: "
-msgid "Stopping rarpd daemon: "
-msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
+#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
+#~ msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
-msgid "Generating $proto $algo host key: "
-msgstr "Genererer $proto $algo værtsnøgle: "
+#~ msgid "Generating $proto $algo host key: "
+#~ msgstr "Genererer $proto $algo værtsnøgle: "
-msgid "$proto $algo key generation"
-msgstr "$proto $algo nøglegenerering"
+#~ msgid "$proto $algo key generation"
+#~ msgstr "$proto $algo nøglegenerering"