diff options
author | Decroux <fdecroux@redhat.com> | 2006-12-01 04:26:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Decroux <fdecroux@redhat.com> | 2006-12-01 04:26:24 +0000 |
commit | e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8 (patch) | |
tree | b755f3d0188a5162b6f143e4b0716df15a903702 | |
parent | de788fa53eb0b7146bbd4dab495c40a8037b0228 (diff) | |
download | initscripts-e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8.tar initscripts-e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8.tar.gz initscripts-e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8.tar.bz2 initscripts-e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8.tar.xz initscripts-e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8.zip |
Updated
-rw-r--r-- | po/fr.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-01 14:06+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-01 14:31+1000\n" "Last-Translator: Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Démarrage de $prog :" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" -msgstr "" +msgstr "Erreur. Ça ressemble à un serveur esclave, trouvé kpropd.acl" # /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "${bin} est mort mais le fichier pid $PID_FILE existe" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32 msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" +msgstr "Démarrage du booléen SELinux allow_ypbind" #: /etc/rc.d/init.d/ipoibha:84 /etc/rc.d/init.d/ipoibha:91 msgid "Loading IPoIB High Availability support: " -msgstr "" +msgstr "Chargement du support de haute disponibilité IPoIB :" # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "$message" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:470 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " -msgstr "" +msgstr "*** Avertissement -- le système ne s'est pas arrêté proprement. " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Démarrage de la réactivation en arrière plan :" #: /etc/rc.d/init.d/ipoibha:87 /etc/rc.d/init.d/ipoibha:90 msgid "Stopping IPoIB High Availability support: " -msgstr "" +msgstr "Arrêt du support de haute disponibilité IPoIB :" # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG" # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:84 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/named:247 /etc/rc.d/init.d/named:224 msgid "$named reload" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "La gestion des processus est désactivée." #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 msgid "Error. Default principal database does not exist." -msgstr "" +msgstr "Erreur. La base de données principale par défaut n'existe pas." # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66 @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Arrêt du démon Network Red Hat : " # /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 #: /etc/rc.d/init.d/kdump:285 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|propagate}" +msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|propagate}" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Application des règles de pare-feu arptables :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "" +msgstr "Le périphérique '$DEVICE' n'est pas supporté comme un nom de périphérique GRE valide." # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96 @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload}" msgstr "" -"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|" +"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|" "force-reload}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas pour $DEVICE" #: /usr/sbin/sys-unconfig:6 msgid "Usage: sys-unconfig" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe : sys-unconfig" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Arrêt de NFS mountd :" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 msgid "Turning off network shutdown." -msgstr "" +msgstr "Arrêt du réseau." #: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438 @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Démarrage du service YP passwd :" # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|status}" +msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|reload|restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "MODE NON SÉCURISÉ POUR $key" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" +msgstr "Arrêt du booléen SELinux allow_ypbind" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide" msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" -msgstr "" +msgstr "ERREUR : le Syslog [ipv6_log] est choisi, mais le binaire 'logger' n'existe pas ou n'est pas exécutable" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194 @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "L'utilitaire 'sysctl' (package : procps) n'existe pas ou n'est pas exéc # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" +msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" # /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 #: /etc/rc.d/init.d/functions:508 /etc/rc.d/init.d/functions:509 |