aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorOğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>2020-07-10 18:27:41 +0200
committerWeblate <noreply@weblate.org>2020-07-10 18:27:41 +0200
commit0569f1c859dcb18252400fa4e7668b5e2d22ba16 (patch)
tree6507257ac383a1fb5d0a219bb5504ab3c6d6f9f2
parent0a2932e6d4eefbad494e8da4893e7cad3d1e814a (diff)
downloadinitscripts-0569f1c859dcb18252400fa4e7668b5e2d22ba16.tar
initscripts-0569f1c859dcb18252400fa4e7668b5e2d22ba16.tar.gz
initscripts-0569f1c859dcb18252400fa4e7668b5e2d22ba16.tar.bz2
initscripts-0569f1c859dcb18252400fa4e7668b5e2d22ba16.tar.xz
initscripts-0569f1c859dcb18252400fa4e7668b5e2d22ba16.zip
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings) Translation: fedora-sysv/initscripts Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/tr/
-rw-r--r--po/tr.po76
1 files changed, 45 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2465a82a..a9a7242d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,19 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-13 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/tr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:16+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"fedora-sysv/initscripts/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Öntanımlı rota hazırlamak için hiç bir parametre verilmedi."
+msgstr "Varsayılan bir rota ayarlamak için parametre belirtilmedi"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -46,8 +47,8 @@ msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
-"Uyarı: 6to4 için ayarlanmış MTU '$IPV6TO4_MTU' olası en büyük değeri "
-"('$tunnelmtu') aşıyor, yoksayıldı"
+"Uyarı: 6to4 için ayarlanmış MTU '$IPV6TO4_MTU' maksimum değeri ('$tunnelmtu')"
+" aşıyor, yok sayıldı"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
@@ -64,11 +65,13 @@ msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/functions:474
msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} çalışmıyor, fakat pid dosyası var."
+msgstr "${base} çalışmıyor, fakat pid dosyası var"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:273
msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
+"Hata, başka bir ana bilgisayar ($ARPINGMAC) zaten ${IPADDR} adresini "
+"kullanıyor."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:198
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "radvd denetimi etkinleştirildi, ama yapılandırma eksik"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:304
msgid "Error adding default gateway for ${REALDEVICE}."
-msgstr "${REALDEVICE} aygıtına varsayılan ağ geçidi eklenirken hata oluştu"
+msgstr "${REALDEVICE} için varsayılan ağ geçidi eklenirken hata oluştu."
#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -157,7 +160,7 @@ msgstr "Tünel aygıtı '$device' yaratılamadı"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:636
msgid "DEBUG "
-msgstr ""
+msgstr "HATA-AYIKLAMA "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:46
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:52
@@ -190,11 +193,11 @@ msgstr "$FILE içerisinde hata: geçersiz takma ad numarası"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:639
msgid "ERROR "
-msgstr "HATA"
+msgstr "HATA "
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:642
msgid "WARN "
-msgstr "UYARI"
+msgstr "UYARI "
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -210,7 +213,7 @@ msgstr "HATA: vlan ${VID} ${DEVICE} olarak ${PHYSDEV} aygıtına eklenemedi"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:36
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
-msgstr "HATA: ${DEVICE} aygıtı görülmedi"
+msgstr "HATA: ${DEVICE} aygıtı görülmedi!"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
msgid ""
@@ -253,8 +256,7 @@ msgstr "Çekirdekte 802.1Q VLAN desteği yok."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:299
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
-msgstr ""
-"${DEVICE} aygıtına varsayılan ağ geçidi ${GATEWAY} eklenirken hata oluştu"
+msgstr "${DEVICE} için varsayılan ağ geçidi ${GATEWAY} eklenirken hata oluştu."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1066
msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected"
-msgstr ""
+msgstr "Yinelenen Adres Algılama: Yinelenen adresler algılandı"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:237
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:248
@@ -290,6 +292,7 @@ msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1079
msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state"
msgstr ""
+"${device} üzerindeki bazı IPv6 adres(ler)i hala 'tentative' durumundadır"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
@@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "Kullanıcılar bu aygıtı kontrol edemez."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:81 ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
-msgstr "PHYSDEV ${DEVICE} için ayarlanmış olmalı"
+msgstr "PHYSDEV, ${DEVICE} için ayarlanmış olmalı"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
@@ -350,7 +353,7 @@ msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"6to4 kullanılıyor ve RADVD IPv6 yönlendirmesi etkinleştirilmeliydi, ama "
-"yapılmadı!"
+"yapılmadı"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
@@ -361,6 +364,7 @@ msgstr "'$device' aygıtı desteklenmiyor (arg 1)"
#: ../rc.d/init.d/network:166
msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up"
msgstr ""
+"rootfs veya /usr ağ dosya sistemi üzerinde, ağ çalışır durumda bırakılıyor"
#: ../rc.d/init.d/netconsole:128
msgid "netconsole module loaded"
@@ -384,6 +388,8 @@ msgid ""
"Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' "
"state"
msgstr ""
+"${device} arayüzünün IPv6 adres(ler)inin 'tentative' durumundan çıkması "
+"bekleniyor"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
@@ -402,6 +408,8 @@ msgid ""
"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} "
"${SERVICE_MANGLED}"
msgstr ""
+"Şuraya yönlendiriliyor: /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} "
+"${SERVICE_MANGLED}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:6
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
@@ -420,8 +428,8 @@ msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
-"'$device' aygıtı üzerindeki uzak adres '$addressipv4tunnel' aynı zamanda "
-"'$devnew' aygıtı üzerinde de ayarlanmış."
+"'$device' tünel cihazındaki belirtilen '$addressipv4tunnel' uzak adresi aynı "
+"zamanda '$devnew' cihazı üzerinde de yapılandırılmış"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
@@ -453,8 +461,8 @@ msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
-"Yapılandırmada genel IPv6 yönlendirmesi etkinleştirilmiş, ama çekirdeğin "
-"haberi yok."
+"Global IPv6 yönlendirmesi yapılandırmada etkinleştirildi, ancak şu anda "
+"çekirdekte etkinleştirilmedi"
#: ../rc.d/init.d/functions:39
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
@@ -478,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:645
msgid "INFO "
-msgstr "BİLGİ"
+msgstr "BİLGİ "
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -584,11 +592,11 @@ msgstr "Desteklenmeyen seçenek '$selection' seçildi (arg 2)"
#: ../rc.d/init.d/functions:52
msgid "Reloading systemd: "
-msgstr ""
+msgstr "systemd tekrar yükleniyor: "
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
-msgstr "radvd 'ye tetikleme bilgisi göndermek için neden belirtilmedi."
+msgstr "radvd'ye tetikleme göndermek için sebep belirtilmedi"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347
@@ -613,6 +621,8 @@ msgid ""
"Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device "
"${parent_device}..."
msgstr ""
+"${parent_device} cihazı için ${IPADDR} IP adresinin zaten kullanılıp "
+"kullanılmadığı belirleniyor..."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
@@ -621,10 +631,12 @@ msgstr "$PARENTCONFIG yapılandırma dosyası bulunamadı."
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1080
msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more"
msgstr ""
+"Daha fazlasını görmek için 'ip -6 addr show dev ${device} scope global "
+"tentative' komutunu çalıştırın"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1067
msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Yinelenen Adres Algılama: Lütfen ağ yapılandırmanızı düzeltin"
#: ../rc.d/init.d/functions:581 ../rc.d/init.d/functions:581
msgid "$STRING"
@@ -636,12 +648,14 @@ msgstr "${base} ölü durumda ama subsys kilitli"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:177
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE dosyasında hata: $IPADDR $ipseen içinde zaten görünüyor."
+msgstr "$FILE dosyasında hata: $IPADDR ip adresi, $ipseen içinde zaten görüldü"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265
msgid ""
"Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr ""
+"Hata, başka bir ana bilgisayar ($ARPINGMAC) zaten ${ipaddr[$idx]} adresini "
+"kullanıyor."
#: ../rc.d/init.d/functions:36
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
@@ -653,7 +667,7 @@ msgstr "${ipaddr[$idx]} adresini ${DEVICE} için eklerken hata."
#: ../rc.d/init.d/netconsole:99
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
-msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR'ne ait MAC adresi çözümlenemiyor."
+msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR'ne ait MAC adresi çözümlenemiyor"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
@@ -693,7 +707,7 @@ msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/netconsole:85
msgid "Unable to resolve IP address specified in /etc/sysconfig/netconsole"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/sysconfig/netconsole içinde belirtilen IP adresi çözümlenemiyor"
#: ../rc.d/init.d/functions:464 ../rc.d/init.d/functions:470
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -701,7 +715,7 @@ msgstr "${base} ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:104
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Çekirdekte ${DEVICE} cihazı için 802.1Q VLAN desteği bulunmamaktadır."
+msgstr "Çekirdekte ${DEVICE} cihazı için 802.1Q VLAN desteği bulunmamaktadır"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"