diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/de.po | 23 |
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index 431bd52d7..71a5db8e5 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Translators: # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2016,2021 # Klaus Christian Harke <k.c.harke@gmx.net>, 2020,2022 -# psyca, 2014-2020,2022-2023 +# psyca, 2014-2020,2022-2024 # Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>, 2013 # psyca, 2014 # Sigrid Carrera <sigrid.carrera@googlemail.com>, 2013 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 15:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:34+0000\n" -"Last-Translator: psyca, 2014-2020,2022-2023\n" +"Last-Translator: psyca, 2014-2020,2022-2024\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -5103,12 +5103,12 @@ msgstr "" "starke Kryptographie." #: messages.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3. The GPLv2 License and Related Licenses" -msgstr "3. Die GPL und verwandte Lizenzen" +msgstr "3. Die GPLv2 Lizenz und verwandte Lizenzen" #: messages.pm:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "" "Komponente, bevor Sie sie benutzen.\n" "Jegliche Frage zur Lizenz einer Komponente ist an den Lizenzgeber oder " "Vertreiber der Komponente und nicht an Mageia zu richten.\n" -"Die von Mageia erstellten Programme unterliegen der GPL.\n" +"Die von Mageia erstellten Programme unterliegen der GPLv2.\n" "Von Mageia geschriebene Dokumentation unterliegt einer \"%s\" Lizenz." #: messages.pm:79 @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "" "Mageia" #: messages.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " @@ -5207,10 +5207,11 @@ msgstr "" "Warnung: Freie Software ist nicht notwendigerweise patentfrei, und einige\n" "der beigefügten Software könnte in Ihrem Land durch ein Patent geschützt " "sein.\n" -"Zum Beispiel verlangen die beigefügten MP3-Decoder eine Lizenz für weiter-\n" -"gehende Nutzung (siehe dazu: http://www.mp3licensing.com). Falls Sie " -"unsicher \n" -"sind ob ein Patent sie betrifft prüfen Sie die Gesetze Ihres Landes." +"Zum Beispiel enthält unsere tainted Version von VLC Komponenten, \n" +"welche möglicherweise eine Lizenz für die weitergehende Nutzung\n" +"benötigen (siehe https://www.videolan.org/press/patents.html für \n" +"weitere Einzelheiten). Falls Sie unsicher sind ob ein Patent Sie betrifft\n" +"prüfen Sie die Gesetze Ihres Landes." #: messages.pm:112 #, c-format |