summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 10:40:23 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 10:40:23 +0000
commit3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66 (patch)
tree13edec391acc9b9df7ce94ad43a4f35cfa3ffc9c /perl-install/share/po/zh_CN.po
parent7b2e56384ad1725d2037269c10195242598d1cb8 (diff)
downloaddrakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.gz
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.bz2
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.xz
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.zip
split license titles from their paragraphs
(syncing with code, keeping fuzzy tags where they belong to)
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_CN.po72
1 files changed, 39 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po
index 5473fa35f..5ac77e3dc 100644
--- a/perl-install/share/po/zh_CN.po
+++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:48+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mageia i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -4742,11 +4742,14 @@ msgstr "引导程序无法识别多个物理卷上的 /boot"
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""
-#: messages.pm:19
+#: messages.pm:18
+#, c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "简介"
+
+#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
@@ -4757,17 +4760,18 @@ msgid ""
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
-"简介\n"
-"\n"
"Mageia 发行版中提供的操作系统和各种程序在此后简称为“本软件产品”。软件产品包括"
"但不限于 Mageia 许可商或供应商提供的与 Mageia 发行版的操作系统和各个部分有关"
"的程序、方法、规则和文档。"
-#: messages.pm:28
+#: messages.pm:27
+#, c-format
+msgid "1. License Agreement"
+msgstr "1. 许可协议"
+
+#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
@@ -4786,8 +4790,6 @@ msgid ""
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
-"1. 许可协议\n"
-"\n"
"请仔细阅读此文档。此文档是您与 Mageia 之间关于本软件产品的一个许可协议。如果"
"您安装、复制或使用本软件产品, 即表明您接受并完全同意遵守本许可协议的内容和条"
"件。如果您不同意本许可协议中的任何部分, 您将无权安装、复制或使用本软件产品任"
@@ -4795,12 +4797,15 @@ msgstr ""
"法的, 并将导致本许可协议赋予您的各种权利立即作废, 根据许可协议的条款, 您将必"
"须立即销毁本软件产品的任何副本。"
+#: messages.pm:41
+#, c-format
+msgid "2. Limited Warranty"
+msgstr "2. 有限担保"
+
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:43
+#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
@@ -4841,8 +4846,6 @@ msgid ""
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
-"2. 有限担保\n"
-"\n"
"本软件产品和附带的文档是一经发表即“不再修改”, 在法律允许的范围内没有任何担"
"保。在法律允许的范围内 Mageia 对因使用或不能使用本软件产品而引起的特定、偶"
"然、直接、间接的无论任何损失(包括但不限于生意的丧失、生意的中断、财务损失、因"
@@ -4857,11 +4860,14 @@ msgstr ""
"费用和处罚或其他因此产生的损失)将不承担责任。这种有限责任适用但不限于本软件产"
"品所包括的强大数据加密组件。"
-#: messages.pm:69
+#: messages.pm:68
+#, c-format
+msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
+msgstr "3. GPL 许可协议和其它有关协议"
+
+#: messages.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
@@ -4875,19 +4881,20 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"3. GPL 许可协议和其它有关协议\n"
-"\n"
"本软件产品由不同个人或组织所创作的各部分组成。这些许可协议大多允许您使用、复"
"制、修改或重新发表协议所覆盖的部分。使用这些软件之前, 请仔细阅读有关许可协议"
"的条款和条件。如果对任何部分的许可协议有疑问, 应该与该部分的作者联系, Mageia "
"无法解答这些问题。由 Mageia 开发的各个程序受 GPL 许可协议保护。由 Mageia 创作"
"的文档采用一个特别的许可协议。详情见有关的文档。"
-#: messages.pm:80
+#: messages.pm:79
+#, c-format
+msgid "4. Intellectual Property Rights"
+msgstr "4. 知识产权"
+
+#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
@@ -4897,18 +4904,19 @@ msgid ""
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
-"4. 知识产权\n"
-"\n"
"本软件产品的各个组件的所有权利属于它们各自的作者, 并受到所有可适用于软件程序"
"的知识产权和版权法律的保护。Mageia 保留对本软件产品进行全面或部分的更改或调整"
"的权利, 不论采用任何方法, 不论出于任何目的。\n"
"“Mageia”和相关的标志是 %s 的商标。"
-#: messages.pm:89
+#: messages.pm:88
+#, c-format
+msgid "5. Governing Laws "
+msgstr "5. 适用法律"
+
+#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
@@ -4922,14 +4930,12 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
-"5. 适用法律\n"
-"\n"
"如果本协议的任何部分被法院裁定为无效、非法或不适用, 该部分将被排除在本协议之"
"外。您仍然需要遵守本协议的其它可使用的部分。本协议的内容和条件受法国法律管"
"辖。有关本协议的任何争议最好在法庭外解决。作为最后的手段, 争议将被提交法国巴"
"黎适当的法院审理。对本文档有任何疑问, 请联系 Mageia。"
-#: messages.pm:103
+#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
@@ -4946,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"地的法律。"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:112
+#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"