From 3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 18 Sep 2012 10:40:23 +0000 Subject: split license titles from their paragraphs (syncing with code, keeping fuzzy tags where they belong to) --- perl-install/share/po/zh_CN.po | 72 +++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/zh_CN.po') diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po index 5473fa35f..5ac77e3dc 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:48+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mageia i18n Team \n" @@ -4742,11 +4742,14 @@ msgstr "引导程序无法识别多个物理卷上的 /boot" msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" -#: messages.pm:19 +#: messages.pm:18 +#, c-format +msgid "Introduction" +msgstr "简介" + +#: messages.pm:20 #, c-format msgid "" -"Introduction\n" -"\n" "The operating system and the different components available in the Mageia " "distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " @@ -4757,17 +4760,18 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"简介\n" -"\n" "Mageia 发行版中提供的操作系统和各种程序在此后简称为“本软件产品”。软件产品包括" "但不限于 Mageia 许可商或供应商提供的与 Mageia 发行版的操作系统和各个部分有关" "的程序、方法、规则和文档。" -#: messages.pm:28 +#: messages.pm:27 +#, c-format +msgid "1. License Agreement" +msgstr "1. 许可协议" + +#: messages.pm:29 #, c-format msgid "" -"1. License Agreement\n" -"\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mageia which applies to the Software Products.\n" @@ -4786,8 +4790,6 @@ msgid "" "copies of the \n" "Software Products." msgstr "" -"1. 许可协议\n" -"\n" "请仔细阅读此文档。此文档是您与 Mageia 之间关于本软件产品的一个许可协议。如果" "您安装、复制或使用本软件产品, 即表明您接受并完全同意遵守本许可协议的内容和条" "件。如果您不同意本许可协议中的任何部分, 您将无权安装、复制或使用本软件产品任" @@ -4795,12 +4797,15 @@ msgstr "" "法的, 并将导致本许可协议赋予您的各种权利立即作废, 根据许可协议的条款, 您将必" "须立即销毁本软件产品的任何副本。" +#: messages.pm:41 +#, c-format +msgid "2. Limited Warranty" +msgstr "2. 有限担保" + #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:43 +#: messages.pm:44 #, c-format msgid "" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" @@ -4841,8 +4846,6 @@ msgid "" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you." msgstr "" -"2. 有限担保\n" -"\n" "本软件产品和附带的文档是一经发表即“不再修改”, 在法律允许的范围内没有任何担" "保。在法律允许的范围内 Mageia 对因使用或不能使用本软件产品而引起的特定、偶" "然、直接、间接的无论任何损失(包括但不限于生意的丧失、生意的中断、财务损失、因" @@ -4857,11 +4860,14 @@ msgstr "" "费用和处罚或其他因此产生的损失)将不承担责任。这种有限责任适用但不限于本软件产" "品所包括的强大数据加密组件。" -#: messages.pm:69 +#: messages.pm:68 +#, c-format +msgid "3. The GPL License and Related Licenses" +msgstr "3. GPL 许可协议和其它有关协议" + +#: messages.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " @@ -4875,19 +4881,20 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"3. GPL 许可协议和其它有关协议\n" -"\n" "本软件产品由不同个人或组织所创作的各部分组成。这些许可协议大多允许您使用、复" "制、修改或重新发表协议所覆盖的部分。使用这些软件之前, 请仔细阅读有关许可协议" "的条款和条件。如果对任何部分的许可协议有疑问, 应该与该部分的作者联系, Mageia " "无法解答这些问题。由 Mageia 开发的各个程序受 GPL 许可协议保护。由 Mageia 创作" "的文档采用一个特别的许可协议。详情见有关的文档。" -#: messages.pm:80 +#: messages.pm:79 +#, c-format +msgid "4. Intellectual Property Rights" +msgstr "4. 知识产权" + +#: messages.pm:81 #, c-format msgid "" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " @@ -4897,18 +4904,19 @@ msgid "" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" -"4. 知识产权\n" -"\n" "本软件产品的各个组件的所有权利属于它们各自的作者, 并受到所有可适用于软件程序" "的知识产权和版权法律的保护。Mageia 保留对本软件产品进行全面或部分的更改或调整" "的权利, 不论采用任何方法, 不论出于任何目的。\n" "“Mageia”和相关的标志是 %s 的商标。" -#: messages.pm:89 +#: messages.pm:88 +#, c-format +msgid "5. Governing Laws " +msgstr "5. 适用法律" + +#: messages.pm:90 #, c-format msgid "" -"5. Governing Laws \n" -"\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " @@ -4922,14 +4930,12 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"5. 适用法律\n" -"\n" "如果本协议的任何部分被法院裁定为无效、非法或不适用, 该部分将被排除在本协议之" "外。您仍然需要遵守本协议的其它可使用的部分。本协议的内容和条件受法国法律管" "辖。有关本协议的任何争议最好在法庭外解决。作为最后的手段, 争议将被提交法国巴" "黎适当的法院审理。对本文档有任何疑问, 请联系 Mageia。" -#: messages.pm:103 +#: messages.pm:102 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -4946,7 +4952,7 @@ msgstr "" "地的法律。" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:112 +#: messages.pm:111 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" -- cgit v1.2.1