summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2026-01-06 23:28:57 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2026-01-06 23:28:57 +0200
commit1d77b5418fd6425c8d093cee71a26655a462eb50 (patch)
tree3b4c7d53749eee47d345981ff0e57500bb6c252b
parentc6aac019f06221a3eae0b110de3b5d57e13d6cd8 (diff)
downloaddrakx-1d77b5418fd6425c8d093cee71a26655a462eb50.tar
drakx-1d77b5418fd6425c8d093cee71a26655a462eb50.tar.gz
drakx-1d77b5418fd6425c8d093cee71a26655a462eb50.tar.bz2
drakx-1d77b5418fd6425c8d093cee71a26655a462eb50.tar.xz
drakx-1d77b5418fd6425c8d093cee71a26655a462eb50.zip
Update Spanish translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/share/po/es.po53
1 files changed, 23 insertions, 30 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po
index 2f27656be..82ae1607b 100644
--- a/perl-install/share/po/es.po
+++ b/perl-install/share/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Translators:
# Miguel, 2013-2014,2016
# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015
-# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2022-2023
+# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2022-2023,2026
# Jose Manuel López <joselp@e.email>, 2020
# Jose Manuel López <joselp@e.email>, 2020,2023
# 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 <e234ccd2dcb0d5482e17780be633a729_130514>, 2016-2017
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:34+0000\n"
"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, "
-"2020,2022-2023\n"
+"2020,2022-2023,2026\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -5077,12 +5077,12 @@ msgstr ""
"anterior puede no aplicar a Usted. "
#: messages.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "3. The GPLv2 License and Related Licenses"
-msgstr "3. La Licencia GPL y Licencias Relacionadas"
+msgstr "3. La Licencia GPLv2 y otras relacionadas."
#: messages.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
@@ -5097,19 +5097,14 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"Los Productos de Software consisten en componentes creados por personas o "
-"entidades diferentes.\n"
-"La mayoría de estas licencias le permiten utilizar, duplicar, adaptar o "
-"redistribuir los componentes \n"
-"que cubren. Por favor lea cuidadosamente los términos y condiciones de las "
-"licencias para cada \n"
-"componente antes de usar cualquier componente.\n"
-"Cualquier pregunta sobre la licencia de un componente debe ser dirigida "
-"autor o representante o \n"
-"proveedor de dicho componente, y no a Mageia.\n"
-"Los programas desarrollados por Mageia están sometidos a la Licencia GPL. La "
-"documentación \n"
-"escrita por Mageia está sometida a la licencia \"%s\"."
+"Las Aplicaciones consisten de componentes creadas por diversas personas o "
+"entidades. La mayoría de las licencias le permiten usar, duplicar, adaptar o "
+"redistribuir los componentes cubiertos por ellas. Por favor, lea "
+"cuidadosamente los términos y condiciones que la licencia concede a cada "
+"componente antes de usarlos Cualquier pregunta sobre la licencia de algún "
+"componente debe dirigirse al desarrollador o distribuidor del componente y "
+"no hacia Mageia. Los programas desarrollados por Mageia están regidos por la "
+"Licencia GPLv2. La documentación escrita por Mageia está regida por \"%s\"."
#: messages.pm:79
#, c-format
@@ -5175,7 +5170,7 @@ msgstr ""
"contacto con Mageia"
#: messages.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
@@ -5186,23 +5181,21 @@ msgid ""
"your\n"
"local laws."
msgstr ""
-"Atención: El software libre (Free Software) puede no ser estar "
-"necesariamente\n"
-"libre de patentes, y alguno software libre incluido puede estar cubierto "
-"por\n"
-"patentes en su país. Por ejemplo, los decodificadores MP3 incluídos pueden\n"
-"necesitar una licencia para uso adicional (vea http://www.mp3licensing.com\n"
-"para más detalles). Si no está seguro si una patente puede o no aplicarse\n"
-"a Usted, por favor consulte las leyes locales."
+"Advertencia: El Software Libre no necesariamente está libre de patentes, y "
+"alguna de las aplicaciones incluidas pueden estar cubiertas por patentes en "
+"su país. Por ejemplo, la variante tainted de VLC contiene componentes que "
+"pueden requerir una licencia para algunos usos (vea https://www.videolan.org/"
+"press/patents.html para más detalles). Si no está seguro de si alguna "
+"patente le afecta, consulte su legislación."
#: messages.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the installation medium, then click on Reboot or press your enter key."
msgstr ""
-"Felicitaciones, la instalación se ha completado.\n"
-"Saque el medio de instalación y presione Enter para reiniciar."
+"Felicitaciones la instalación ha terminado.Quite el medio de instalación y "
+"presione en Reiniciar o presione Enter."
#: messages.pm:114
#, c-format