diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 77 |
1 files changed, 47 insertions, 30 deletions
@@ -16,8 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-23 10:56+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-29 12:53+0200\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva." +"pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "w dół" #: ../bin/drakgw:71 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem" +msgstr "Udostępnianie połączenia z Internetem" #: ../bin/drakgw:75 #, c-format @@ -239,7 +240,7 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n" +"Konfiguracja udostępniania połączenia z Internetem została już wykonana.\n" "Jest teraz uaktywniona.\n" "\n" "Co chcesz zrobić?" @@ -252,7 +253,7 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n" +"Konfiguracja udostępniania połączenia z Internetem została już wykonana.\n" "Usługa ta jest teraz wyłączona.\n" "\n" "Co chcesz zrobić?" @@ -360,7 +361,8 @@ msgstr "Błąd" #: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" +msgstr "" +"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" #: ../bin/drakgw:200 #, c-format @@ -455,17 +457,18 @@ msgstr "Informacja rozgłoszeniowa o drukarce" msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." -msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." +msgstr "" +"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." #: ../bin/drakgw:310 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest teraz włączone." +msgstr "Udostępnianie połączenia z Internetem jest teraz włączone." #: ../bin/drakgw:316 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest wyłączone." +msgstr "Udostępnianie połączenia z Internetem jest wyłączone." #: ../bin/drakgw:322 #, c-format @@ -849,7 +852,8 @@ msgstr "Nowy profil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" +msgstr "" +"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" #: ../bin/draknetprofile:140 #, c-format @@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "ID anonimowej grupy:" #: ../bin/draknfs:412 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Wybierz katalog do współdzielenia." +msgstr "Wybierz katalog do udostępniania." #: ../bin/draknfs:414 #, c-format @@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr "Wybierz rodzaj dostępu hostów." #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Share Directory" -msgstr "Współdzielony katalog" +msgstr "Udostępniany katalog" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "Różne opcje" #: ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Wprowadź nazwę współdzielonego katalogu." +msgstr "Wprowadź nazwę udostępnianego katalogu." #: ../bin/draknfs:516 #, c-format @@ -1512,7 +1516,8 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../bin/draksambashare:197 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba." +msgstr "" +"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba." #: ../bin/draksambashare:199 #, c-format @@ -1599,7 +1604,8 @@ msgstr "Dodaj specjalną drukarkę" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako " "udziału serwera Samba." @@ -1736,7 +1742,8 @@ msgstr "Publiczny:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. " "0755." @@ -1811,8 +1818,10 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" +"Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format @@ -1871,7 +1880,8 @@ msgstr "Grupa robocza" #: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać." +msgstr "" +"Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać." #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174 #, c-format @@ -1905,7 +1915,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno." +msgstr "" +"Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno." #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format @@ -1991,7 +2002,8 @@ msgstr "Poziom logowania:" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba." +msgstr "" +"Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba." #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format @@ -2050,7 +2062,7 @@ msgstr "Usunięcie udziału serwera Samba nie powiodło się." #: ../bin/draksambashare:1364 #, c-format msgid "File share" -msgstr "Współdzielenie plików" +msgstr "Udostępnianie plików" #: ../bin/draksambashare:1379 #, c-format @@ -2223,7 +2235,7 @@ msgstr "" "zasoby przez ich zapory sieciowe, przez Internet w bezpieczny sposób.\n" "\n" "Komunikacja przez Internet jest zaszyfrowana. Lokalne i zdalne komputery\n" -"wyglądaja jakgdyby były w tej samej sieci.\n" +"wyglądają jak gdyby były w tej samej sieci.\n" "\n" "Upewnij się, że skonfigurowano dostęp do sieci/Internetu przy użyciu\n" "narzędzia drakconnect zanim zostaną wykonane dalsze operacje." @@ -3970,7 +3982,8 @@ msgstr "Uzyskano adres sieciowy dla interfejsu %s (protokół %s)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)" +msgstr "" +"Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format @@ -4477,7 +4490,8 @@ msgstr "Klucz szyfrujący" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "Wymuś zastosowanie tego klucza jako ciągu znaków ASCII (np. dla Livebox)" +msgstr "" +"Wymuś zastosowanie tego klucza jako ciągu znaków ASCII (np. dla Livebox)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 #, c-format @@ -6037,7 +6051,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" +msgstr "" +"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" #: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format @@ -6234,7 +6249,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s." +msgstr "" +"Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -6245,8 +6261,10 @@ msgstr "Niektóre pakiety (%s) są wymagane, ale są niedostępne." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "Pakiety te można znaleźć w %s lub oficjalnych repozytoriach pakietów dla %s." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgstr "" +"Pakiety te można znaleźć w %s lub oficjalnych repozytoriach pakietów dla %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -6463,4 +6481,3 @@ msgstr "Tryb NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Użyj określonego portu UDP" - |