diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-01-22 21:40:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-01-22 21:40:39 +0200 |
commit | ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b (patch) | |
tree | 438e97288e788f67a1174491cb1e9d37b341b821 /po | |
parent | 0b9b3f0f625714a6ee778fefcdf16803460dbe70 (diff) | |
download | drakx-net-ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b.tar drakx-net-ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b.tar.gz drakx-net-ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b.tar.bz2 drakx-net-ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b.tar.xz drakx-net-ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b.zip |
Update Japanese translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 13:22+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" "your LAN connection before proceeding." msgstr "" "インターネット接続を共有するようにコンピュータを設定しようとしています。\n" -"この機能により、ローカル ネットワーク上の他のコンピュータはこのコンピュータの" -"インターネット接続を使用できるようになります。\n" +"この機能により、ローカルなネットワーク上の他のコンピュータからこのコンピュー" +"タのインターネット接続を使用できるようになります。\n" "\n" "事前に drakconnect を用いてネットワーク/インターネットのアクセスを設定してお" "いてください。\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "上級" #: ../bin/draknetprofile:205 #, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "ネットプロファイル モジュールを選択:" +msgstr "ネット プロファイル モジュールを選択してください:" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "このツールはネットワーク プロファイルの制御を可 #: ../bin/draknetprofile:219 #, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "ネットワーク プロファイルを選択:" +msgstr "ネットワーク プロファイルを選択してください:" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "NFS サーバを起動しています" #: ../bin/draknfs:609 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS は NFS 共有を管理します" +msgstr "DrakNFS による NFS 共有の管理" #: ../bin/draknfs:618 #, c-format @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1507 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba は Samba 共有を管理します" +msgstr "DrakSamba による Samba 共有の管理" #: ../bin/net_applet:94 #, c-format @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "ネットワーク インターフェースを削除" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "削除するネットワーク インターフェースを選択:" +msgstr "削除するネットワーク インターフェースを選択してください:" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 #, c-format @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "VPN の設定" #: ../lib/network/drakvpn.pm:37 #, c-format msgid "Choose the VPN type" -msgstr "VPN のタイプを選択" +msgstr "VPN の種類を選択してください" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "ツールを初期化し %s のためのデバイスを検出してい #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 #, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "%s 接続タイプを初期化できません" +msgstr "%s 接続の種類を初期化できません!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:63 #, c-format @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "既存の接続を選択するか、新しい名前を入力してくだ #: ../lib/network/drakvpn.pm:84 #, c-format msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "必要なキーを入力してください" +msgstr "必要な項目を入力してください" #: ../lib/network/drakvpn.pm:89 #, c-format @@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr "ndiswrapper インターフェースが見つかりません" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "ndiswrapper ドライバを選択" +msgstr "ndiswrapper ドライバを選択してください" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143 #, c-format @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "新しいドライバをインストール" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:154 #, c-format msgid "Select a device:" -msgstr "デバイスを選択:" +msgstr "デバイスを選択してください:" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:102 @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "ネットワーク インターフェース: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 #, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "攻撃のタイプ: %s" +msgstr "攻撃の種類: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 #, c-format @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "攻撃されたポート: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:150 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "ICMP 攻撃のタイプ: %s" +msgstr "ICMP 攻撃の種類: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:155 #, c-format @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "設定する接続を選んでください" #: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "設定するネットワーク インターフェースを選択:" +msgstr "設定するネットワーク インターフェースを選択してください:" #: ../lib/network/netconnect.pm:152 #, c-format @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:169 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." -msgstr "この接続タイプのデバイスが見つかりません。" +msgstr "この接続の種類のデバイスが見つかりません。" #: ../lib/network/netconnect.pm:178 #, c-format @@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:519 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "設定するモデムを選択:" +msgstr "設定するモデムを選択してください:" #: ../lib/network/netconnect.pm:521 #, c-format @@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "モデムが接続されているシリアルポートを選んでくだ #: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "Select your provider:" -msgstr "プロバイダを選択:" +msgstr "プロバイダを選択してください:" #: ../lib/network/netconnect.pm:609 #, c-format |