summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-01-22 21:40:39 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-01-22 21:40:39 +0200
commitba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b (patch)
tree438e97288e788f67a1174491cb1e9d37b341b821
parent0b9b3f0f625714a6ee778fefcdf16803460dbe70 (diff)
downloaddrakx-net-ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b.tar
drakx-net-ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b.tar.gz
drakx-net-ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b.tar.bz2
drakx-net-ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b.tar.xz
drakx-net-ba6994474bed998b1639114169b848da147edc8b.zip
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r--po/ja.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e68b036..4630080 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-25 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
"インターネット接続を共有するようにコンピュータを設定しようとしています。\n"
-"この機能により、ローカル ネットワーク上の他のコンピュータはこのコンピュータの"
-"インターネット接続を使用できるようになります。\n"
+"この機能により、ローカルなネットワーク上の他のコンピュータからこのコンピュー"
+"タのインターネット接続を使用できるようになります。\n"
"\n"
"事前に drakconnect を用いてネットワーク/インターネットのアクセスを設定してお"
"いてください。\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "上級"
#: ../bin/draknetprofile:205
#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
-msgstr "ネットプロファイル モジュールを選択:"
+msgstr "ネット プロファイル モジュールを選択してください:"
#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "このツールはネットワーク プロファイルの制御を可
#: ../bin/draknetprofile:219
#, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "ネットワーク プロファイルを選択:"
+msgstr "ネットワーク プロファイルを選択してください:"
#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "NFS サーバを起動しています"
#: ../bin/draknfs:609
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
-msgstr "DrakNFS は NFS 共有を管理します"
+msgstr "DrakNFS による NFS 共有の管理"
#: ../bin/draknfs:618
#, c-format
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1507
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
-msgstr "DrakSamba は Samba 共有を管理します"
+msgstr "DrakSamba による Samba 共有の管理"
#: ../bin/net_applet:94
#, c-format
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "ネットワーク インターフェースを削除"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "削除するネットワーク インターフェースを選択:"
+msgstr "削除するネットワーク インターフェースを選択してください:"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
#, c-format
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "VPN の設定"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:37
#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "VPN のタイプを選択"
+msgstr "VPN の種類を選択してください"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "ツールを初期化し %s のためのデバイスを検出してい
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55
#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
-msgstr "%s 接続タイプを初期化できません"
+msgstr "%s 接続の種類を初期化できません!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:63
#, c-format
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "既存の接続を選択するか、新しい名前を入力してくだ
#: ../lib/network/drakvpn.pm:84
#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
-msgstr "必要なキーを入力してください"
+msgstr "必要な項目を入力してください"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:89
#, c-format
@@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr "ndiswrapper インターフェースが見つかりません"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "ndiswrapper ドライバを選択"
+msgstr "ndiswrapper ドライバを選択してください"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143
#, c-format
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "新しいドライバをインストール"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:154
#, c-format
msgid "Select a device:"
-msgstr "デバイスを選択:"
+msgstr "デバイスを選択してください:"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:102
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "ネットワーク インターフェース: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr "攻撃のタイプ: %s"
+msgstr "攻撃の種類: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
#, c-format
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "攻撃されたポート: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:150
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr "ICMP 攻撃のタイプ: %s"
+msgstr "ICMP 攻撃の種類: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:155
#, c-format
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "設定する接続を選んでください"
#: ../lib/network/netconnect.pm:822
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "設定するネットワーク インターフェースを選択:"
+msgstr "設定するネットワーク インターフェースを選択してください:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:152
#, c-format
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "%s: %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
-msgstr "この接続タイプのデバイスが見つかりません。"
+msgstr "この接続の種類のデバイスが見つかりません。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:178
#, c-format
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:519
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "設定するモデムを選択:"
+msgstr "設定するモデムを選択してください:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:521
#, c-format
@@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "モデムが接続されているシリアルポートを選んでくだ
#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Select your provider:"
-msgstr "プロバイダを選択:"
+msgstr "プロバイダを選択してください:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:609
#, c-format