summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-30 08:20:10 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-30 08:20:10 +0200
commit171b2150b8f7312906a981f9f5d8893435cfeee4 (patch)
treed8da74fe039a936351add61cad01f74c49edc02f /po/ru.po
parentd2b19a08261e23d2ede65baac6386f0efbdf8c27 (diff)
downloaddrakx-net-171b2150b8f7312906a981f9f5d8893435cfeee4.tar
drakx-net-171b2150b8f7312906a981f9f5d8893435cfeee4.tar.gz
drakx-net-171b2150b8f7312906a981f9f5d8893435cfeee4.tar.bz2
drakx-net-171b2150b8f7312906a981f9f5d8893435cfeee4.tar.xz
drakx-net-171b2150b8f7312906a981f9f5d8893435cfeee4.zip
Update Russian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po217
1 files changed, 23 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 979d139..7207de4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,25 +1,27 @@
-# translation of ru.po to Russian
-# Translation of network-tools messages to Russian
-# Copyright (C) 1999-2006 Mageia
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002-2009.
-# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
-# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
-# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009.
-# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008.
+# Translators:
+# Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>, 2008-2009
+# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008
+# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2019
+# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 18:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-30 04:57+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../bin/drakgw:73
#, c-format
@@ -2139,9 +2141,9 @@ msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Сеть поднята на интерфейсе %s."
#: ../bin/net_applet:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IPv6 address: %s"
-msgstr "IP-адрес: %s"
+msgstr "Адреса IPv6: %s"
#: ../bin/net_applet:104
#, c-format
@@ -5113,14 +5115,14 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDEConnect"
-msgstr "Подключиться"
+msgstr "KDEConnect"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ident server"
-msgstr "Сервер Telnet"
+msgstr "Сервер Ident"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127
#, c-format
@@ -6216,7 +6218,7 @@ msgstr "Отключить метки времени TCP"
#: ../lib/network/network.pm:533
#, c-format
msgid "Disable ZEROCONF route"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить маршрут ZEROCONF"
#: ../lib/network/network.pm:534
#, c-format
@@ -6720,176 +6722,3 @@ msgstr "Установить сетевой профиль"
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the network profile"
msgstr "Требуется аутентификация чтобы установить сетевой профиль"
-
-#~ msgid "More networks"
-#~ msgstr "Другие сети"
-
-#~ msgid "Network configuration (%d adapters)"
-#~ msgstr "Конфигурация сети (%d адаптеров)"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Состояние"
-
-#~ msgid "Hostname: "
-#~ msgstr "Имя хоста:"
-
-#~ msgid "Configure hostname..."
-#~ msgstr "Настроить имя хоста..."
-
-#~ msgid "LAN configuration"
-#~ msgstr "Настройка локальной сети"
-
-#~ msgid "Configure Local Area Network..."
-#~ msgstr "Настроить локальную сеть..."
-
-#~ msgid "Deactivate now"
-#~ msgstr "Отключить сейчас"
-
-#~ msgid "Activate now"
-#~ msgstr "Включить сейчас"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any configured interface.\n"
-#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'"
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас нет ни одного настроенного интерфейса.\n"
-#~ "Настройте их сначала, нажав на 'Настроить'"
-
-#~ msgid "LAN Configuration"
-#~ msgstr "Настройка локальной сети"
-
-#~ msgid "Adapter %s: %s"
-#~ msgstr "Адаптер %s: %s"
-
-#~ msgid "Boot Protocol"
-#~ msgstr "Протокол загрузки"
-
-#~ msgid "Started on boot"
-#~ msgstr "Запущен при загрузке"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This interface has not been configured yet.\n"
-#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот интерфейс ещё не был настроен.\n"
-#~ "Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mageia"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_О программе"
-
-#~ msgid "Network Monitoring"
-#~ msgstr "Мониторинг сети"
-
-#~ msgid "Default connection: "
-#~ msgstr "Соединение по умолчанию: "
-
-#~ msgid "Wait please"
-#~ msgstr "Подождите, пожалуйста"
-
-#~ msgid "Global statistics"
-#~ msgstr "Общая статистика"
-
-#~ msgid "Instantaneous"
-#~ msgstr "Мгновенный"
-
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "Среднее"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sending\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Скорость\n"
-#~ "отправки:"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "неопределенный"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Receiving\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Скорость\n"
-#~ "получения:"
-
-#~ msgid "Connection time: "
-#~ msgstr "Время соединения: "
-
-#~ msgid "Use same scale for received and transmitted"
-#~ msgstr "Использовать одинаковую шкалу для принятых и отправленных"
-
-#~ msgid "Wait please, testing your connection..."
-#~ msgstr "Подождите, пожалуйста. Идёт тестирование соединения..."
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "Разрывается подключение к Интернету "
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "Идёт подключение к Интернету "
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "Не удалось отключиться от Интернета."
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "Отключение от Интернет завершено."
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "Подключение выполнено."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подключение завершилось неудачей.\n"
-#~ "Проверьте настройки в Центре управления Mageia."
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Color configuration"
-#~ msgstr "Настройка цвета"
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "отправлено: "
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "получено: "
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "в среднем"
-
-#~ msgid "Reset counters"
-#~ msgstr "Обнулить счётчики"
-
-#~ msgid "Local measure"
-#~ msgstr "Локальный показатель"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: было обнаружено другое подключение к Интернету, возможно "
-#~ "использующее вашу сеть"
-
-#~ msgid "No internet connection configured"
-#~ msgstr "Подключение к Интернету не настроено"
-
-#~ msgid "Network monitoring applet"
-#~ msgstr "Апплет мониторинга сети"
-
-#~ msgid "Same IP is already in %s file."
-#~ msgstr "Подобный IP уже находится в файле %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "drakfirewall configurator\n"
-#~ "\n"
-#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
-#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конфигуратор drakfirewall\n"
-#~ "\n"
-#~ "Он настраивает персональный файервол для этой машины Mageia.\n"
-#~ "Для создания специализированного мощного файервола, пожалуйста, "
-#~ "загляните\n"
-#~ "в специализированный дистрибутив Mageia Security Firewall."