diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-08-22 21:58:52 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-08-22 21:58:52 +0300 |
commit | 083963e30a33277dae6e441f9a2251d0e1844460 (patch) | |
tree | 73f938499efa744953f6d7efa4c1f07cef63ffa6 | |
parent | 68df2b8b5ba1ebf00fded7b969e739a0d477eb80 (diff) | |
download | drakx-net-083963e30a33277dae6e441f9a2251d0e1844460.tar drakx-net-083963e30a33277dae6e441f9a2251d0e1844460.tar.gz drakx-net-083963e30a33277dae6e441f9a2251d0e1844460.tar.bz2 drakx-net-083963e30a33277dae6e441f9a2251d0e1844460.tar.xz drakx-net-083963e30a33277dae6e441f9a2251d0e1844460.zip |
Update Chinese (Simplified) translation from Tx
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 86 |
1 files changed, 40 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 28b0738..4baed18 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,15 @@ # # Translators: # 7rack <vimxiang@gmail.com>, 2015 +# Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>, 2021 # 7rack <vimxiang@gmail.com>, 2015 # zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-18 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 15:03+0000\n" -"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-22 18:08+0000\n" +"Last-Translator: Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -1819,14 +1820,14 @@ msgstr "" "用户级别: 客户端根据协议直接发送会话建立请求,此请求将提供用户名和密码。" #: ../bin/draksambashare:1110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Domain level (PDC only): provides a mechanism for storing all user and group " "accounts in a central, shared, account repository. The centralized account " "repository is shared between domain (security) controllers." msgstr "" -"域级: 在集中的共享帐户仓库中存储全部用户和组帐户。集中式帐户仓库在域控制器之" -"间共享。" +"域级别(仅限 PDC):提供一种将所有用户和组帐户存储在中央共享帐户存储库中的机" +"制。 集中帐户存储库在域(安全)控制器之间共享。" #: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format @@ -2072,9 +2073,9 @@ msgid "Network is up on interface %s." msgstr "网卡 %s 的网络已通。" #: ../bin/net_applet:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IPv6 address: %s" -msgstr "IP 地址: %s" +msgstr "IPv6 地址: %s" #: ../bin/net_applet:104 #, c-format @@ -4958,9 +4959,9 @@ msgid "CUPS server" msgstr "CUPS 服务器" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SANE server" -msgstr "NFS 服务器" +msgstr "SANE 服务器" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94 #, c-format @@ -4983,9 +4984,9 @@ msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" msgstr "网络服务自动发现(zeroconf 和 slp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network printer/scanner autodiscovery" -msgstr "网络服务自动发现(zeroconf 和 slp)" +msgstr "网络打印机/扫描仪自动发现" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122 #, c-format @@ -4993,14 +4994,14 @@ msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 ../lib/network/drakfirewall6.pm:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDEConnect" -msgstr "连接" +msgstr "KDEConnect" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:133 ../lib/network/drakfirewall6.pm:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ident server" -msgstr "Telnet 服务器" +msgstr "身份服务器" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:139 ../lib/network/drakfirewall6.pm:140 #, c-format @@ -5115,57 +5116,57 @@ msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "使用交互式防火墙" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:247 ../lib/network/drakfirewall6.pm:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IPv6 firewall configuration" -msgstr "防火墙配置" +msgstr "IPv6 防火墙配置" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "drakfirewall6 configurator\n" "\n" "This configures a personal ipv6 firewall for this Mageia machine." msgstr "" -"drakfirewall 配置工具\n" +"drakfirewall6 configurator\n" "\n" -"用于配置 Mageia 的个人防火墙。" +"这将为这台 Mageia 机器配置个人 ipv6 防火墙。" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "drakfirewall6 configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet IPv6 access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" -"“Drak 防火墙”配置\n" +"drakfirewall6 configurator\n" "\n" -"请确定您在继续任何操作前已经用“Drak 连接”配置了您的局域网/Internet 访问。" +"确保您已配置您的网络/互联网 IPv6 访问 在继续之前 drakconnect。 " #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:268 ../lib/network/drakfirewall6.pm:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall IPv6" -msgstr "防火墙" +msgstr "防火墙 IPv6" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which services would you like to allow the IPv6 Internet to connect to?" -msgstr "您想要本机上开放哪些服务?" +msgstr "您想允许 IPv6 互联网连接到哪些服务?" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log firewall6 messages in system logs" -msgstr "在系统日志中记录防火墙消息" +msgstr "在系统日志中记录 firewall6 消息" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:332 ../lib/network/drakfirewall6.pm:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive IPv6 Firewall" -msgstr "交互式防火墙" +msgstr "交互式 IPv6 防火墙" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use Interactive IPv6 Firewall" -msgstr "使用交互式防火墙" +msgstr "使用交互式 IPv6 防火墙" #: ../lib/network/drakroam.pm:23 #, c-format @@ -6129,7 +6130,7 @@ msgstr "禁用 TCP 时间戳" #: ../lib/network/network.pm:535 #, c-format msgid "Disable ZEROCONF route" -msgstr "" +msgstr "禁用 ZEROCONF 路由" #: ../lib/network/network.pm:536 #, c-format @@ -6250,19 +6251,19 @@ msgstr "" "您想要怎么处理?" #: ../lib/network/shorewall6.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall IPv6 configuration" -msgstr "防火墙配置" +msgstr "防火墙 IPv6 配置" #: ../lib/network/shorewall6.pm:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your IPv6 firewall configuration has been manually edited and contains\n" "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"您的防火墙配置经过手动编辑,其中包含的规则可能与刚刚设置的配置冲突。\n" -"您想要怎么处理?" +"您的 IPv6 防火墙配置已被手动编辑并包含 可能与刚刚设置的配置冲突的规则。 你想" +"做什么? " #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -6639,10 +6640,3 @@ msgstr "设置网络配置文件" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "设置网络配置文件需要身份验证" - -#~ msgid "" -#~ "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -#~ msgstr "共享级别: 客户端为每个认证提供单独的身份验证" - -#~ msgid "More networks" -#~ msgstr "更多网络" |