1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
|
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<title>Programari</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Instal·lació amb DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Instal·lació amb DrakX">
<link rel="prev" href="diskPartitioning.html" title="Particions">
<link rel="next" href="addUser.html" title="Gestió d'usuaris"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
<div lang="ca" class="section" title="Programari">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a name="software"></a>Programari
</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="section" title="Selecció de mitjans">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="d5e730"></a>Selecció de mitjans
</h3>
</div>
</div>
</div>
<div lang="ca" class="section" title="Mitjans d'instal·lació suplementaris">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h4 class="title"><a name="add_supplemental_media"></a>Mitjans d'instal·lació suplementaris
</h4>
</div>
</div>
</div>
<p>Aquesta pantalla us mostra la llista de repositoris ja reconeguts. Podeu
afegir altres fonts per als paquets, com ara un disc òptic o una font
remota. La selecció de la font determina quins paquets estaran disponibles
durant els passos posteriors.
</p>
<p>Per a un origen en xarxa cal seguir dos passos:</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist" type="1">
<li class="listitem">
<p>Escollir i activar la xarxa, si no ja està activa.</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>Seleccionar una rèplica o especificar un URL (molt primera entrada). En
seleccionar una rèplica, teniu accés a la selecció de tots els repositoris
gestionats per Mageia, com el <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span>, el
<span class="emphasis"><em>Tainted</em></span>repositories i el
<span class="emphasis"><em>Updates</em></span>. Amb l'URL, podeu designar un repositori
específic o la vostra pròpia instal·lació NFS.
</p>
</li>
</ol>
</div>
<div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Si esteu actualitzant una instal·lació de 64 bits que pot contenir alguns
paquets de 32 bits, es recomana usar aquesta pantalla per afegir una rèplica
en línia seleccionant un dels protocols de la Xarxa aquí. L'ISO de DVD de 64
bits només conté paquets de 64 bits i <span class="emphasis"><em>noarch</em></span>, no podrà
actualitzar els paquets de 32 bits. No obstant això, després d'afegir una
rèplica en línia, l'instal·lador trobarà els paquets de 32 bits necessaris.
</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div lang="ca" class="section" title="Mitjans disponibles">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h4 class="title"><a name="media_selection"></a>Mitjans disponibles
</h4>
</div>
</div>
</div>
<p>Aquí teniu una llista de tots els dipòsits disponibles. No tots els dipòsits
estan disponibles, depenent del mitjà que feu servir per a la
instal·lació. La selecció dels dipòsits determina quins paquets es
proposaran per a seleccionar durant els següents passos.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>No es pot inhabilitar el dipòsit <span class="emphasis"><em>core</em></span>, ja que conté la
base de la instal·lació.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>El repositori <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> inclou paquets que són gratuïts,
és a dir, Mageia pot redistribuir-los, però contenen programari de codi
tancat (d'aquí el nom - Nonfree). Per exemple, aquest repositori inclou
controladors propietaris de targetes gràfiques nVidia i AMD, microprogramari
per a diverses targetes WiFi, etc.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>El repositori <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> inclou paquets alliberats sota
una llicència lliure. Els criteris principals per col·locar paquets en
aquest repositori és que poden violar les patents i les lleis de copyright
en alguns països, per exemple, còdecs multimèdia necessaris per reproduir
diversos fitxers d'àudio/vídeo; paquets necessaris per reproduir DVD de
vídeo comercial, etc.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
<div lang="ca" class="section" title="Selecció de l'escriptori">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="chooseDesktop"></a>Selecció de l'escriptori
</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Algunes opcions fetes aquí obriran altres pantalles amb opcions
relacionades.
</p>
<p>Després dels passos de selecció, veureu una presentació de diapositives
durant la instal·lació dels paquets requerits. La presentació de
diapositives es pot desactivar prement el botó <span class="emphasis"><em>Detalls</em></span>.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>Trieu si preferiu usar l'entorn d'escriptori KDE Plasma o GNOME. Tots dos
venen amb un conjunt complet d'aplicacions i eines útils.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>Seleccioneu <span class="emphasis"><em>Personalitzat</em></span> si no voleu usar cap
d'aquestes opcions (o, de fet, usar totes dues) o si voleu modificar les
opcions de programari predeterminades per a aquests entorns
d'escriptori. L'escriptori LXDE, per exemple, és més lleuger que els dos
anteriors, amb menys caramels d'ull i amb menys paquets instal·lats per
defecte.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div lang="ca" class="section" title="Selecció de grups de paquets">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="choosePackageGroups"></a>Selecció de grups de paquets
</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Els paquets s'organitzen en grups comuns, per fer que triar el que
necessiteu al vostre sistema sigui molt més fàcil. Els grups són bastant
autoexplicatius, però hi ha més informació sobre el contingut de cadascun en
els consells d'eina que es fan visibles a mesura que el ratolí es passa per
sobre d'ells.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><span class="bold"><strong>Estació de treball</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="bold"><strong>Servidor</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="bold"><strong>Entorn gràfic</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="bold"><strong>Selecció individual de paquets</strong></span>: podeu usar
aquesta opció per afegir o eliminar manualment paquets
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Vegeu <a class="xref" href="software.html#minimal-install" title="Instal·lació mínima">Instal·lació mínima</a> per obtenir instruccions sobre com
fer una instal·lació mínima (sense o amb X i IceWM).
</p>
</div>
<div lang="ca" class="section" title="Instal·lació mínima">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="minimal-install"></a>Instal·lació mínima
</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>La instal·lació mínima està pensada per a aquelles persones amb usos
específics per a Mageia, com ara un servidor o una estació de treball
especialitzada. Probablement usareu aquesta opció combinada amb l'opció
<span class="emphasis"><em>Selecció individual de paquets</em></span> per afinar la
instal·lació. Vegeu <a class="xref" href="software.html#choosePackagesTree" title="Tria de paquets individuals">Tria l'arbre de paquets</a>.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>Podeu triar una <span class="emphasis"><em>Instal·lació mínima</em></span> desseleccionant-ho
tot a la pantalla <span class="emphasis"><em>Selecció de grups de paquets</em></span>, vegeu
<a class="xref" href="software.html#choosePackageGroups" title="Selecció de grups de paquets">Tria els grups de paquets</a>.
</p>
<p>Si voleu, podeu marcar l'opció <span class="emphasis"><em>Selecció individual de
paquets</em></span> a la mateixa pantalla.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>Si trieu aquest mètode d'instal·lació, la pantalla corresponent (vegeu la
captura de pantalla de sota) us oferirà alguns extres útils per instal·lar,
com ara la documentació i <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span>.
</p>
<p>Si se selecciona l'opció <span class="emphasis"><em>Amb X</em></span>, s'inclourà l'IceWM (un
entorn d'escriptori lleuger).
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>La documentació bàsica es proporciona en forma de <span class="quote">“<span class="quote">man</span>”</span> i
<span class="quote">“<span class="quote">info</span>”</span> pàgines. Conté les pàgines man del <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/manpages/man.html" target="_top">Linux Documentation
Project</a> i les <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/" target="_top">GNU
coreutils</a> info pages.
</p>
</div>
<div lang="ca" class="section" title="Tria de paquets individuals">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="choosePackagesTree"></a>Tria de paquets individuals
</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aquí podeu afegir o eliminar qualsevol paquet addicional per personalitzar
la instal·lació.
</p>
<p>Després d'haver fet la vostra elecció, podeu fer clic a la icona
<span class="emphasis"><em>floppy</em></span> a la part inferior de la pàgina per desar la
vostra elecció de paquets (desar a una clau USB també funciona). A
continuació, podeu usar aquest fitxer per instal·lar els mateixos paquets en
un altre sistema, prement el mateix botó durant la instal·lació i triant
carregar-lo.
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>
|