diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-01-03 15:58:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-01-03 15:58:51 +0100 |
commit | d144c7cbfeaa23474ff1e9d0369ee9d80575d627 (patch) | |
tree | 5f21dc2d808455d2da7c3983cf199ed713567579 /eu/Select-and-use-ISOs.html | |
parent | 2dc385c405f378cb12eee807a92bbf4842dfb172 (diff) | |
download | drakx-installer-help-d144c7cbfeaa23474ff1e9d0369ee9d80575d627.tar drakx-installer-help-d144c7cbfeaa23474ff1e9d0369ee9d80575d627.tar.gz drakx-installer-help-d144c7cbfeaa23474ff1e9d0369ee9d80575d627.tar.bz2 drakx-installer-help-d144c7cbfeaa23474ff1e9d0369ee9d80575d627.tar.xz drakx-installer-help-d144c7cbfeaa23474ff1e9d0369ee9d80575d627.zip |
Update Euskarian
Diffstat (limited to 'eu/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r-- | eu/Select-and-use-ISOs.html | 435 |
1 files changed, 274 insertions, 161 deletions
diff --git a/eu/Select-and-use-ISOs.html b/eu/Select-and-use-ISOs.html index d1f84be..755e6a4 100644 --- a/eu/Select-and-use-ISOs.html +++ b/eu/Select-and-use-ISOs.html @@ -25,6 +25,12 @@ + + + + + + <div class="section" title="Sarrera"> <div class="titlepage"> <div> @@ -36,35 +42,88 @@ </div> - <p>Mageia ISO irudi bidez banatzen da. Orri honek, irudia zure beharren arabera - aukeratzen lagunduko dizu. + <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose + which image best suits your needs. </p> - <p>Bi media famili daude:</p> + <p>There are three types of installation media:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Instalatzaile Klasikoa: baliabidea abiarazi ondoren, aukera baimentzen duen - prozesua jarraituko duela zer jarri eta sistema nola itxuratu.. Honek emango - dizu instalazio bat egiteko malgutasun maximoa, bereziki, bertan jarriko den - Idazmahaiko Ingurunea aukeratzeko. + <p><span class="bold"><strong>Classical installer:</strong></span> Booting with this + media provides you with the maximum flexibility when choosing what to + install, and for configuring your system. In particular, you have a choice + of which Desktop environment to install. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> This option allows you to try + out Mageia without having to actually install it, or make any changes to + your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can + be started when booting the media, or after booting into the Live operating + system itself. </p> + + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you + have fewer configuration options. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <div class="important" title="Garrantzitsua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Garrantzitsua]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Live ISOs can only be used to create <span class="quote">“<span class="quote">clean</span>”</span> installations, + they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>LIVE media: benetako Mageia sistema bat abiarazi dezakezu instalatu gabe, - instalazioa egin ondoren zer egin ikusteko. Instalazio prozesua errazagoa - da, baina aukera txikiagoak lortuko dituzu. + <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: These are minimal ISO's + containing no more than that which is needed to start the DrakX installer + and find <code class="literal">DrakX-installer-stage2</code> and other packages that + are needed to continue and complete the install. These packages may be on + the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet. + </p> + + <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if + bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a + DVD drive or is unable to boot from a USB stick. </p> </li> </ul> </div> - <p>Xehetasunak ematen dira hurrengo ataletan.</p> + <p>More details are given in the next sections.</p> </div> @@ -72,7 +131,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Baliabidea + <h3 class="title"><a name="d5e41"></a>Baliabidea </h3> </div> </div> @@ -83,19 +142,19 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definizioa + <h4 class="title"><a name="d5e43"></a>Definizioa </h4> </div> </div> </div> - <p>Hemen, baliabide bat (plurala: baliabideak) da ISO fitxategi bat Mageia - instalatzeko eta/edo eguneratzeko eta hedaduratik onartzen da ISO fitxategia - kopiatzen den edozein fisiko sostengatzen du. + <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to + install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD, + USB stick, ...) the ISO file is copied to. </p> - <p>Aurki ditzakezu <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">hemen</a>. + <p>You can find Mageia ISO's <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>. </p> </div> @@ -104,7 +163,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Instalazioa Klasiko baliabidea + <h4 class="title"><a name="d5e48"></a>Instalazioa Klasiko baliabidea </h4> </div> </div> @@ -115,7 +174,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Ezaugarri komunak + <h5 class="title"><a name="d5e50"></a>Ezaugarri komunak </h5> </div> </div> @@ -126,36 +185,36 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>ISO hauek DrakX deituriko Instalatzaile tradizionalak erabilitzen dituzte.</p> + <p>These ISOs use the Classical installer called DrakX</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Eskuragarri dago instalazio garbi bat egitea edo berritzea aurreko bertsio - batetatik. + <p>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously + installed version of Mageia </p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Tresna batzuk Ongi etorri pantailan eskuragarri daude: Berreskuratze - Sistema, Memoria Testa, Hardware hautemate tresna. - </p> + <p>Some tools are available in the Installer <span class="quote">“<span class="quote">Welcome</span>”</span> screen: + <span class="emphasis"><em>Rescue System, Memory Test, </em></span>and <span class="emphasis"><em>Hardware + Detection Tool</em></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>DVD bakoitzak mahaigaineko ingurune eta hizkuntza asko dauka.</p> + <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Instalazioan zehar software ez librea gehitzeko aukera izango duzue.</p> + <p>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</p> </li> </ul> @@ -169,7 +228,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e53"></a>Live baliabidea + <h4 class="title"><a name="d5e68"></a>Live baliabidea </h4> </div> </div> @@ -180,7 +239,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e55"></a>Ezaugarri komunak + <h5 class="title"><a name="d5e70"></a>Ezaugarri komunak </h5> </div> </div> @@ -191,31 +250,29 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Distribuzioa aurreikusteko HDD baten instalatu gabe, eta aukeran Mageia zure - HDD-an instalatzeko erabil daiteke. + <p>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install + it </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</p> + <p>The Live media also includes an Installer.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</p> + <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Live ISOak instalazio garbiak sortzeko soilik - erabiliko dira, ezin dira aurreko bertsioetatik eguneratzeko - erabili.</strong></span></p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Software ez librea dute.</p> + <p>They contain non-free software</p> </li> </ul> @@ -227,7 +284,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Plasma Live DVDa + <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Plasma Live DVDa </h5> </div> </div> @@ -238,17 +295,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Plasma desktop environment only.</p> + <p>Plasma desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Hizkuntza guztiak presente daude.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>64 bit arkitektura soilik.</p> + <p>64-bit architecture only</p> </li> </ul> @@ -260,7 +317,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e78"></a>GNOME-ren Live DVD-a + <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>GNOME-ren Live DVD-a </h5> </div> </div> @@ -271,17 +328,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME mahaigaineko ingurunea soilik.</p> + <p>GNOME desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Hizkuntza guztiak presente daude.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>64 bit arkitektura soilik</p> + <p>64-bit architecture only</p> </li> </ul> @@ -293,7 +350,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e87"></a>Xfce Live DVDa + <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Xfce Live DVDa </h5> </div> </div> @@ -304,17 +361,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Xfce mahaigain ingurunea soilik.</p> + <p>Xfce desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Hizkuntza guztiak presente daude.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 edo 64 bit arkitektura</p> + <p>32 or 64-bit architectures</p> </li> </ul> @@ -324,11 +381,11 @@ </div> - <div class="section" title="Abioko CD baliabidea soilik"> + <div class="section" title="Net install media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e96"></a>Abioko CD baliabidea soilik + <h4 class="title"><a name="d5e110"></a>Net install media </h4> </div> </div> @@ -339,7 +396,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e98"></a>Ezaugarri komunak + <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>Ezaugarri komunak </h5> </div> </div> @@ -350,30 +407,12 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Bakoitza irudi txiki bat da eta hori drakx instalatzailea abiarazteko - beharrezkoa dena baino ez dauke eta drakx-installer-Stage2 eta beharrezkoak - diren beste pakete batzuk instalazioa jarraitu eta burutzeko. Pakete hauek - PC disko gogorrean egon daiteke, tokiko drive baten, sare lokalean zein - Interneten. - </p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Media hauek oso arinak dira (100 MB baino gutxiago), eta komenigarria denean - banda zabalera oso baxua denean DVD oso bat jaisteko, PC bat DVD unitate - gabea edo USB batetik ezin abiarazi dezakeen PC bat. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>32 edo 64 biteko arkitektura media ezberdinak.</p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Ingelera hizkuntza soilik</p> + <p>First steps are English language only</p> </li> </ul> @@ -385,7 +424,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e109"></a>netinstall.iso + <h5 class="title"><a name="d5e119"></a>netinstall.iso </h5> </div> </div> @@ -396,8 +435,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free - software. + <p>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free + software </p> </li> @@ -410,7 +449,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e114"></a>netinstall-nonfree.iso + <h5 class="title"><a name="d5e124"></a>netinstall-nonfree.iso </h5> </div> </div> @@ -421,9 +460,7 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Software ez-librea (batez gidariak, kodek...) behar duten pertsonentzat - dauzka. - </p> + <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</p> </li> </ul> @@ -439,7 +476,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e119"></a>Media Deskargatu eta Egiaztatzen + <h3 class="title"><a name="d5e129"></a>Media Deskargatu eta Egiaztatzen </h3> </div> </div> @@ -450,7 +487,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e121"></a>Deskargatzen + <h4 class="title"><a name="d5e131"></a>Deskargatzen </h4> </div> </div> @@ -458,57 +495,83 @@ <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or - BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the - mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If - http is chosen, you may also see something like + BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as + the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth + is too low. </p> + <p>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</p> + - <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further - usage</a>. Then a window similar to this one appears: + <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> and + <code class="literal">sha512sum</code> (the most secure) are tools to check the ISO + integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for + use in the next section. </p> + + + <p>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</p> - <p>Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia.</p> + + <p>Click on <span class="emphasis"><em>Save File</em></span>, then click <span class="emphasis"><em>OK</em></span>. + </p> </div> - <div class="section" title="Checking the integrity of the downloaded media"> + <div class="section" title="Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e133"></a>Checking the integrity of the downloaded media + <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena </h4> </div> </div> </div> - <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you have a - failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a - repair using BitTorrent. + <p>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an + algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of + your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the + checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not + match, and if that is the case, then you should retry the download or + attempt a repair using BitTorrent. </p> - <p>Ireki kontsola bat, ez da root izan beharrik, eta:</p> - - <p>- md5sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. + <p>To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need + to be root), and: </p> - <p>- sha1sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>To use the md5sum, type: <span class="command"><strong>md5sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>To use the sha1sum, type: <span class="command"><strong>sha1sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>To use the sha512sum, type: <span class="command"><strong>sha512sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + </ul> + </div> - <p>eta lortutako zenbakia zure ordenagailuan konparatu mageia emandako - zenbakiarekin (pixka bat itxaron beharko duzu). Adibidea: - </p> + <p>Example:</p> + - <p></p> + <p>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO + checksum provided by Mageia. + </p> </div> @@ -518,33 +581,33 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e146"></a>Grabatu edo irauli ISOa + <h3 class="title"><a name="d5e168"></a>Grabatu edo irauli ISOa </h3> </div> </div> </div> - <p>Hautatutako ISOa orain CD edo DVD batean erre daiteke edo USB baten - irauli. Eragiketa hauek ez dira kopia sinple bat eta helburua abiatzeko gai - den baliabide bat egitea da. + <p>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <span class="quote">“<span class="quote">dumped</span>”</span> to a + USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will + actually be created. </p> <div class="section" title="ISOa CD/DVDan grabatzen"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>ISOa CD/DVDan grabatzen + <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>ISOa CD/DVDan grabatzen </h4> </div> </div> </div> - <p>Erabil ezazu nahiago duzun edozein erregailua baina ziurta ezazu grabatzeko - gailuak ondo dagoela <span class="bold"><strong>irudi bat grabatzeko</strong></span>, - datuak edo fitxategiak erretzea ez da zuzena. Informazio gehiago dago <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">Mageia - wikia</a>n. + <p>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<span class="emphasis"><em> + image</em></span> is used. Burn <span class="emphasis"><em>data</em></span> or + <span class="emphasis"><em>files</em></span> is NOT correct. See the <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia + wiki</a> for more information. </p> </div> @@ -553,15 +616,15 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e154"></a>Irauli ISOa USB baten + <h4 class="title"><a name="d5e179"></a>Irauli ISOa USB baten </h4> </div> </div> </div> - <p>Mageia ISO guztiak hibridoak dira, horrek esan dezake horiekn USB baten - "isuri" ditzakezula eta, ondoren, erabili sistema abiarazi eta instalatzeko. + <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick + and then use that to boot and install the system. </p> <div class="warning" title="Abisua" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -573,9 +636,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Irudi "isurketa" bat flash gailu baten gainean aldez aurreko partizio - fitxategi-sistema suntsitzen du; edozein datu galduko dira eta partizio - ahalmena irudiaren tamainara murriztuko da. + <p>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on + the device and all existing data will be lost. </p> </td> @@ -583,15 +645,35 @@ </table> </div> - <p>Jatorrizko ahalmena berreskuratzeko, berriro formateatu eta zatitu behar - duzu USB makila. - </p> + <div class="note" title="Oharra" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Oharra]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia + ISO partition. + </p> + + <p>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will + then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer + formatted - hence not currently available for use. To recover the original + capacity, you must reformat and repartition the USB stick. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> <div class="section" title="Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e160"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean + <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Mageia-ren barnean </h5> </div> </div> @@ -608,7 +690,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e164"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Windows-en barnean + <h5 class="title"><a name="d5e191"></a>Tresna grafiko bat erabiliz Windows-en barnean </h5> </div> </div> @@ -617,20 +699,31 @@ <p>Zu saiatuko zinateke:</p> - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> "ISO - irudia" aukera erabiliz; - </p> - - <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 - Disk Imager</a></p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the + "ISO image" option + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 Disk + Imager</a></p> + + </li> + </ul> + </div> </div> - <div class="section" title="Komando lerroa erabiliz GNU/Linux sistema barnean"> + <div class="section" title="Using the Command line within a GNU/Linux system"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Komando lerroa erabiliz GNU/Linux sistema barnean + <h5 class="title"><a name="d5e201"></a>Using the Command line within a GNU/Linux system </h5> </div> </div> @@ -646,8 +739,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>potentzialki *arriskutsua* da hau eskuz egitea. Disko partizioa gainidatziz - okerreko identifikatzailea lortzeko arriskua dago. + <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting + potentially valuable existing data if you specify the wrong target device. </p> </td> @@ -655,8 +748,6 @@ </table> </div> - <p>dd kontsola tresna bezala ere erabil dezakezu:</p> - <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> @@ -666,27 +757,36 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Bihurtu root komando <strong class="userinput"><code> su - </code></strong> (ez ahaztu finalean '-') + <p>Become a <span class="emphasis"><em>root</em></span> (Administrator) user with the command + <span class="command"><strong>su -</strong></span> (don't forget the <span class="command"><strong>-</strong></span> ) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Entxufatu zure USBa (ez muntatu, hau ere esan dezake edozein aplikazio edo - fitxategi kudeatzaile ez ireki hori eskuratu eta irakurri, ezin) + <p>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open + any application or file manager that could access or read it) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Idatzi <strong class="userinput"><code>fdisk-l</code></strong> komandoa - </p> + <p>Enter the command <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example + <code class="filename">/dev/sdb</code> in the screenshot above, is an 8GB USB stick. + </p> - <p>Bestela, gailuaren izena lor dezakezu <code class="code">dmesg</code> komandoarekin: - amaieran, gailuaren izena <span class="emphasis"><em>sd</em></span> hasita ikusiko duzu, eta - <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> honetan kasu: + <p>Alternatively, you can find the device name with the command + <span class="command"><strong>dmesg</strong></span>. Towards the end of the following example, you can + see the device name starting with <code class="filename">sd</code>, and in this case, + <code class="filename">sdd</code> is the actual device. You can also see that its + size is 2GB: </p> <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1-a: 27 zenbakia xhci_hcd erabiliz abiadura handiko USB-tresna berria [72594.770528] usb 1-1-a: Aurkitutako USB-tresna berria, idVendor=8564, idProduktua=1000 @@ -709,30 +809,43 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Aurkitu zure USB gailuaren izena (bere tamainaren arabera), adibidez - <code class="code">/dev/sdb</code> goiko irudian, 8GB USB-makila. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> + <p>Enter the command: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file + of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p> - <p>Agindua sartu: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX - bs=1M</code></strong></p> + <p>Where <em class="replaceable"><code>X</code></em>=your device name eg: + <code class="filename">/dev/sdd</code></p> - <p>Non X=zure dispositiboaren izena adibidez: /dev/sdc</p> + <p>Example:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso + of=/dev/sdd bs=1M</code></p> - <p>Adibidea: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso - of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> + <div class="tip" title="Iradokizuna" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Iradokizuna]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>It might be helpful to know that <span class="bold"><strong>if</strong></span> stands + for <span class="bold"><strong>i</strong></span>nput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile and <span class="bold"><strong>of</strong></span> stands + for <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>Agindua sartu: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Enter the command: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Deskonektatu zure USB, eginda dago</p> + <p>This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick.</p> </li> </ol> |