aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ca/setupBootloader.html
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2026-02-10 13:58:54 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2026-02-10 13:58:54 +0100
commit6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d (patch)
tree39ed4870f77de222c5f6970f61e46eced47f9fbb /ca/setupBootloader.html
parente554025569557ca00077875f8247561891a54115 (diff)
downloaddrakx-installer-help-6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d.tar
drakx-installer-help-6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d.tar.gz
drakx-installer-help-6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d.tar.bz2
drakx-installer-help-6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d.tar.xz
drakx-installer-help-6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d.zip
Update Catalan part
Diffstat (limited to 'ca/setupBootloader.html')
-rw-r--r--ca/setupBootloader.html496
1 files changed, 331 insertions, 165 deletions
diff --git a/ca/setupBootloader.html b/ca/setupBootloader.html
index b51c176..0ec47cc 100644
--- a/ca/setupBootloader.html
+++ b/ca/setupBootloader.html
@@ -6,8 +6,8 @@
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Instal&middot;laci&oacute; amb DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Instal&middot;laci&oacute; amb DrakX">
- <link rel="prev" href="graphicalConfiguration.html" title="Graphical Configuration">
- <link rel="next" href="misc-params.html" title="Configuration Summary"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="prev" href="graphicalConfiguration.html" title="Configuraci&oacute; gr&agrave;fica">
+ <link rel="next" href="misc-params.html" title="Resum de la configuraci&oacute;"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -23,223 +23,316 @@
</div>
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- <div class="section" title="Grub2">
+
+
+
+ <div class="section" title="Carregadors d'arrencada disponibles">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e999"></a>Grub2
+ <h3 class="title"><a name="d5e1024"></a>Carregadors d'arrencada disponibles
</h3>
</div>
</div>
</div>
-
- <div class="itemizedlist" title="Grub2 on Legacy MBR/GPT systems">
- <p class="title"><b>Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</b></p>
- <ul class="itemizedlist">
- <li class="listitem">
-
- <p>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the
- bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master
- Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition.
- </p>
-
- </li>
- </ul>
+ <div class="section" title="Grub2">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e1026"></a>Grub2
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <p><span class="bold"><strong>Grub2 en sistemes antics MBR/GPT</strong></span></p>
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>El GRUB2 (amb o sense men&uacute; gr&agrave;fic) s'usar&agrave; exclusivament com a carregador
+ d'arrencada per a un sistema Legacy/MBR o Legacy/GPT.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Per defecte, s'escriur&agrave; un nou carregador d'arrencada en el MBR (Master Boot
+ Record) del vostre primer disc dur o en la partici&oacute; d'arrencada de la BIOS.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <p><span class="bold"><strong>Grub2-efi en sistemes UEFI</strong></span></p>
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>GRUB2-efi o rEFInd es poden usar com a carregador d'arrencada per a un
+ sistema UEFI.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Per defecte, un nou carregador d'arrencada (Grub2-efi) s'escriur&agrave; a l'ESP
+ (EFI System Partition).
+ </p>
+
+ <p>Si ja hi ha instal&middot;lats sistemes operatius basats en UEFI al vostre
+ ordinador (Windows 8 per exemple), l'instal&middot;lador de Mageia detectar&agrave; l'ESP
+ existent creat per Windows i hi afegir&agrave; grub2-efi. Si no existeix ESP, es
+ crear&agrave; una. Tot i que &eacute;s possible tenir diversos ESP, nom&eacute;s se'n requereix
+ un, sigui quin sigui el nombre de sistemes operatius que tinguis.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
</div>
-
- <div class="itemizedlist" title="Grub2-efi on UEFI systems">
- <p class="title"><b>Grub2-efi on UEFI systems</b></p>
- <ul class="itemizedlist">
- <li class="listitem">
-
- <p>GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system.</p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI
- System Partition).
- </p>
+ <div class="section" title="rEFInd">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e1043"></a>rEFInd
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
-
- <p>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer
- (Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP
- created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will
- be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is
- required, whatever the number of operating systems you have.
- </p>
-
- </li>
- </ul>
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <p><span class="bold"><strong>rEFInd en sistemes UEFI</strong></span></p>
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>El rEFInd t&eacute; un bon conjunt gr&agrave;fic d'opcions, i pot detectar autom&agrave;ticament
+ els carregadors d'arrencada EFI instal&middot;lats. Veure:
+ http://www.rodsbooks.com/refind/
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Tingueu en compte que per poder usar l'opci&oacute; <code class="literal">rEFInd</code>, una
+ partici&oacute; del sistema EFI instal&middot;lada ha de coincidir amb la vostra
+ arquitectura de sistema: si teniu una partici&oacute; del sistema EFI de 32 bits
+ instal&middot;lada en una m&agrave;quina de 64 bits, per exemple, l'opci&oacute; rEFInd no es
+ mostrar&agrave;/disponible per a v&oacute;s.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
</div>
</div>
-
- <div class="section" title="Bootloader Setup">
+ <div class="section" title="Configuraci&oacute; del carregador d'arrencada">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e1014"></a>Bootloader Setup
+ <h3 class="title"><a name="d5e1053"></a>Configuraci&oacute; del carregador d'arrencada
</h3>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Opcions principals del men&uacute; d'arrencada">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e1018"></a>Opcions principals del men&uacute; d'arrencada
+ <h4 class="title"><a name="d5e1057"></a>Opcions principals del men&uacute; d'arrencada
</h4>
</div>
</div>
</div>
-
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Bootloader to use</strong></span></p>
-
+ <p><span class="bold"><strong>Gestor d'arrencada per usar</strong></span></p>
- <p>This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI
- systems will not see this option here.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guimenuitem">GRUB2</span> (amb men&uacute; gr&agrave;fic o de text), es pot triar
+ tant per als <code class="literal">Legacy MBR/BIOS</code> systems com per als
+ <code class="literal">UEFI</code> systems.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guimenuitem">rEFInd</span> (amb un men&uacute; gr&agrave;fic) &eacute;s una opci&oacute;
+ alternativa nom&eacute;s per usar amb <code class="literal">UEFI</code> sistemes.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Boot device</strong></span></p>
-
+ <p><span class="bold"><strong>Dispositiu d'arrencada</strong></span></p>
+
+ <div class="warning" title="Av&iacute;s" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Warning">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Av&iacute;s]" src="warning.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>No canvi&iuml;s aix&ograve; a menys que realment s&agrave;pigues el que est&agrave;s fent.</p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>No hi ha opci&oacute; d'escriure GRUB al sector d'arrencada d'una partici&oacute; (p. ex.:
+ <code class="filename">sda1</code>), ja que aquest m&egrave;tode es considera poc fiable.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
- <p>Don't change this unless you really know what you are doing</p>
+ <p>Quan s'usa el mode UEFI, el dispositiu d'arrencada <span class="guilabel"></span> es
+ llistar&agrave; com a <span class="guimenuitem">EFI System Partition</span>.
+ </p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Delay before booting the default image</strong></span></p>
-
+ <p><span class="bold"><strong>Retard abans d'arrencar la imatge per
+ defecte</strong></span></p>
- <p>This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating
- system is started up.
+ <p>Aquest quadre de text permet establir un retard, en segons, abans que
+ s'inici&iuml; el sistema operatiu per defecte.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Security</strong></span></p>
-
+ <p><span class="bold"><strong>Seguretat</strong></span></p>
- <p>This allows you to set a password for the bootloader. This means a username
- and password will be required when booting in order to select a booting
- entry or change settings. This is optional, and most people are not likely
- to have a need for it. The username is <code class="literal">root</code> and the
- password is the one chosen hereafter.
+ <p>Aix&ograve; permet establir una contrasenya per al carregador d'arrencada. Aix&ograve;
+ significa que es requerir&agrave; un nom d'usuari i una contrasenya en arrencar per
+ tal de seleccionar una entrada d'arrencada o canviar la configuraci&oacute;. Aix&ograve;
+ &eacute;s opcional, i la majoria de les persones no tenen cap possibilitat de
+ necessitar-ho. El nom d'usuari &eacute;s <code class="literal">root</code> i la contrasenya
+ &eacute;s l'escollida a continuaci&oacute;.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="bold"><strong>Contrasenya</strong></span></p>
-
- <p>Choose a password for the bootloader (optional)</p>
+ <p>Trieu una contrasenya per al carregador d'arrencada (opcional)</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Password (again)</strong></span></p>
-
+ <p><span class="bold"><strong>Contrasenya (de nou)</strong></span></p>
- <p>Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set
- above
+ <p>Torneu a escriure la contrasenya i el DrakX comprovar&agrave; que coincideixi amb
+ el conjunt anterior
</p>
</li>
</ul>
</div>
-
- <p><span class="emphasis"><em>Advanced</em></span></p>
-
+ <p><span class="emphasis"><em>Avan&ccedil;at</em></span></p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="emphasis"><em>Enable ACPI</em></span></p>
-
+ <p><span class="emphasis"><em>Habilita l'ACPI</em></span></p>
- <p>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power
- management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it
- could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
- you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
- random reboots or system lockups).
+ <p>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) &eacute;s un est&agrave;ndard per a la
+ gesti&oacute; d'energia. Pot estalviar energia aturant els dispositius no
+ usats. Desseleccionar-lo podria ser &uacute;til si, per exemple, el vostre
+ ordinador no admet l'ACPI o si penseu que la implementaci&oacute; de l'ACPI podria
+ causar alguns problemes (per exemple reinicis aleatoris o bloqueigs del
+ sistema).
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="emphasis"><em>Enable SMP</em></span></p>
-
+ <p><span class="emphasis"><em>Habilita SMP</em></span></p>
- <p>This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core
- processors
+ <p>Aquesta opci&oacute; habilita/inhabilita el multiprocessament sim&egrave;tric per a
+ processadors multinucli
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="emphasis"><em>Enable APIC</em></span></p>
-
+ <p><span class="emphasis"><em>Habilita l'APIC</em></span></p>
- <p>Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable
- Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and
- Advanced IRQ (Interrupt Request) management.
+ <p>Activar aix&ograve; dona acc&eacute;s al sistema operatiu al controlador d'interrupci&oacute;
+ programable avan&ccedil;at. Els dispositius APIC permeten models de prioritat m&eacute;s
+ complexos i gesti&oacute; avan&ccedil;ada d'IRQ (Sol&middot;licitud d'Interrupci&oacute;).
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="emphasis"><em>Enable Local APIC</em></span></p>
-
+ <p><span class="emphasis"><em>Activa l'APIC local</em></span></p>
- <p>Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a
- specific processor in an SMP system
+ <p>Aqu&iacute; podeu establir l'APIC local, que gestiona totes les interrupcions
+ externes per a un processador espec&iacute;fic en un sistema SMP
</p>
</li>
@@ -247,151 +340,224 @@
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Configuraci&oacute; del gestor d'arrencada">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e1068"></a>Configuraci&oacute; del gestor d'arrencada
+ <h4 class="title"><a name="d5e1123"></a>Configuraci&oacute; del gestor d'arrencada
</h4>
</div>
</div>
</div>
-
-
+ <p>Si, a la secci&oacute; anterior heu seleccionat <code class="literal">rEFInd</code> com a
+ carregador d'arrencada a usar, se us presentaran les opcions que es mostren
+ a la captura de pantalla directament a sota. Altrament, passeu a la captura
+ de pantalla posterior per a les opcions.
+ </p>
+
+
+ <p>Les vostres opcions de configuraci&oacute; del rEFInd:</p>
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Instal&middot;la o actualitza rEFInd a la partici&oacute; del
+ sistema EFI.</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Instal&middot;la a /EFI/BOOT.</strong></span></p>
+
+ <p>Aquesta opci&oacute; instal&middot;la el carregador d'arrencada al directori /EFI/BOOT de
+ l'ESP (EFI System Partition). Aix&ograve; pot ser &uacute;til quan:
+ </p>
+
+ <p>(a) Instal&middot;laci&oacute; en una unitat extra&iuml;ble (p. ex. un llapis USB) que es pot
+ eliminar i connectar a una m&agrave;quina diferent. Si el carregador d'arrencada
+ est&agrave; emmagatzemat a /EFI/BOOT, UEFI BIOS el detectar&agrave; i us permetr&agrave; arrencar
+ des d'aquesta unitat.
+ </p>
+
+ <p>(b) Com a soluci&oacute; alternativa on, a causa d'un programari BIOS UEFI erroni,
+ el nou carregador d'arrencada escrit per a Mageia no ser&agrave; reconegut al final
+ de la instal&middot;laci&oacute;.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ <p>Si no heu seleccionat rEFInd com el carregador d'arrencada a usar a la
+ secci&oacute; anterior, a continuaci&oacute; es mostren les opcions de configuraci&oacute; del
+ carregador d'arrencada:
+ </p>
+
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Default</strong></span></p>
-
+ <p><span class="bold"><strong>Per defecte</strong></span></p>
+
+ <p>El sistema operatiu que s'iniciar&agrave; per defecte.</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Afegeix</strong></span></p>
- <p>The operating system to be started up by default.</p>
+ <p>Aquesta opci&oacute; us permet passar informaci&oacute; al nucli o dir-li al nucli que us
+ doni m&eacute;s informaci&oacute; a mesura que arrenca.
+ </p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Append</strong></span></p>
-
+ <p><span class="bold"><strong>Prova estrangera OS</strong></span></p>
- <p>This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to
- give you more information as it boots.
+ <p>Si ja teniu instal&middot;lats altres sistemes operatius, Mageia intenta afegir-los
+ al nou men&uacute; d'arrencada de Mageia. Si no voleu aquest comportament,
+ desmarqueu l'opci&oacute; <span class="guimenuitem">Probe Foreign OS</span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Probe foreign OS</strong></span></p>
-
+ <p><span class="bold"><strong>Instal&middot;la a /EFI/BOOT. </strong></span>(Nota: aquesta opci&oacute;
+ de men&uacute; nom&eacute;s est&agrave; disponible on l'instal&middot;lador detecta que una m&agrave;quina est&agrave;
+ en mode UEFI).
+ </p>
+
+ <p>Aquesta opci&oacute; instal&middot;la el carregador d'arrencada al directori /EFI/BOOT de
+ l'ESP (EFI System Partition). Aix&ograve; pot ser &uacute;til quan:
+ </p>
+
+ <p>(a) Instal&middot;laci&oacute; en una unitat extra&iuml;ble (p. ex. un llapis USB) que es pot
+ eliminar i connectar a una m&agrave;quina diferent. Si el carregador d'arrencada
+ est&agrave; emmagatzemat a /EFI/BOOT, UEFI BIOS el detectar&agrave; i us permetr&agrave; arrencar
+ des d'aquesta unitat.
+ </p>
- <p>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
- add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
- then untick the Probe Foreign OS option.
+ <p>(b) Com a soluci&oacute; alternativa on, a causa d'un programari BIOS UEFI erroni,
+ el nou carregador d'arrencada escrit per a Mageia no ser&agrave; reconegut al final
+ de la instal&middot;laci&oacute;.
</p>
</li>
</ul>
</div>
-
- <p><span class="emphasis"><em>Advanced</em></span></p>
-
+ <p><span class="emphasis"><em>Avan&ccedil;at</em></span></p>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="emphasis"><em>Video mode</em></span></p>
-
+ <p><span class="emphasis"><em>Mode de v&iacute;deo</em></span></p>
- <p>This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If
- you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth
- options.
+ <p>Aix&ograve; estableix la mida de la pantalla i la profunditat de color que s'usar&agrave;
+ en el men&uacute; d'arrencada. Si feu clic al triangle avall se us oferiran altres
+ opcions de mida i profunditat de color.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="emphasis"><em>Do not touch ESP or MBR</em></span></p>
-
+ <p><span class="emphasis"><em>No toquis ESP ni MBR</em></span></p>
- <p>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather
- chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is
- missing. Click<span class="emphasis"><em> Ok</em></span> if you are sure you understand the
- implications, and wish to proceed.
+ <p>Seleccioneu aquesta opci&oacute; si no voleu un Mageia arrencable, per&ograve; preferireu
+ carregar-lo en cadena des d'un altre sistema operatiu. Obtindreu un av&iacute;s que
+ falta el carregador d'arrencada. Feu clic a <span class="guimenuitem">Ok
+ </span>nom&eacute;s si esteu segur que enteneu les implicacions i voleu
+ continuar.
</p>
+
+ <div class="warning" title="Av&iacute;s" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Warning">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Av&iacute;s]" src="warning.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>La c&agrave;rrega de la cadena a trav&eacute;s de carregadors d'arrencada antics (GRUB
+ Legacy i LiLo) ja no &eacute;s compatible amb Mageia, ja que &eacute;s probable que falli
+ en intentar arrencar aquesta instal&middot;laci&oacute; resultant de Mageia. Si useu una
+ altra cosa que no sigui GRUB2 o rEFInd per a aquest prop&ograve;sit, ho feu sota el
+ vostre propi risc!
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
</li>
</ul>
</div>
-
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Altres opcions">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e1104"></a>Altres opcions
+ <h3 class="title"><a name="d5e1185"></a>Altres opcions
</h3>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="section" title="&Uacute;s d'un gestor d'arrencada existent">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e1106"></a>&Uacute;s d'un gestor d'arrencada existent
+ <h4 class="title"><a name="d5e1187"></a>&Uacute;s d'un gestor d'arrencada existent
</h4>
</div>
</div>
</div>
-
- <p>The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond
- the scope of this documentation. However in most cases it will involve
- running the relevant bootloader installation program, which should detect
- Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the
- documentation for the relevant operating system.
+ <p>El procediment exacte per afegir Mageia a un carregador d'arrencada existent
+ est&agrave; m&eacute;s enll&agrave; de l'abast d'aquesta documentaci&oacute;. No obstant aix&ograve;, en la
+ majoria dels casos implicar&agrave; executar el programa d'instal&middot;laci&oacute; del
+ carregador d'arrencada pertinent, que hauria de detectar Mageia i afegir
+ autom&agrave;ticament una entrada per a ell al men&uacute; del carregador
+ d'arrencada. Consulta la documentaci&oacute; del sistema operatiu corresponent.
</p>
</div>
-
- <div class="section" title="Installing Without a Bootloader">
+ <div class="section" title="Instal&middot;laci&oacute; sense un carregador d'arrencada">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e1109"></a>Installing Without a Bootloader
+ <h4 class="title"><a name="d5e1190"></a>Instal&middot;laci&oacute; sense un carregador d'arrencada
</h4>
</div>
</div>
</div>
-
- <p>While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1
- Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are
- doing, as without some form of bootloader your operating system will be
- unable to start.
+ <p>Si b&eacute; podeu optar per instal&middot;lar Mageia sense un carregador d'arrencada
+ (vegeu la secci&oacute; 2.1 Avan&ccedil;at), aix&ograve; no &eacute;s recomanable a menys que sapigueu
+ absolutament el que esteu fent, ja que sense algun tipus de carregador
+ d'arrencada el vostre sistema operatiu no podr&agrave; comen&ccedil;ar.
</p>
</div>
-
<div lang="ca" class="section" title="Addici&oacute; o modificaci&oacute; d'una entrada al men&uacute; d'arrencada">
<div class="titlepage">
@@ -407,9 +573,9 @@
- <p>To do this you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the
- software <span class="bold"><strong>grub-customizer</strong></span> tool instead
- (available in the Mageia repositories).
+ <p>Per fer-ho, heu d'editar manualment /boot/grub2/custom.cfg o usar el
+ programari <span class="bold"><strong>grub-customizer</strong></span> eina (disponible
+ als repositoris de Mageia).
</p>