diff options
| author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2026-02-10 13:58:54 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2026-02-10 13:58:54 +0100 |
| commit | 6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d (patch) | |
| tree | 39ed4870f77de222c5f6970f61e46eced47f9fbb /ca/graphicalConfiguration.html | |
| parent | e554025569557ca00077875f8247561891a54115 (diff) | |
| download | drakx-installer-help-6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d.tar drakx-installer-help-6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d.tar.gz drakx-installer-help-6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d.tar.bz2 drakx-installer-help-6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d.tar.xz drakx-installer-help-6b5e1070fb4f04102432edc68efcabdfa311686d.zip | |
Update Catalan part
Diffstat (limited to 'ca/graphicalConfiguration.html')
| -rw-r--r-- | ca/graphicalConfiguration.html | 152 |
1 files changed, 83 insertions, 69 deletions
diff --git a/ca/graphicalConfiguration.html b/ca/graphicalConfiguration.html index 37bcbc1..1917e3d 100644 --- a/ca/graphicalConfiguration.html +++ b/ca/graphicalConfiguration.html @@ -2,22 +2,22 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Graphical Configuration</title> + <title>Configuració gràfica</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instal·lació amb DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instal·lació amb DrakX"> - <link rel="prev" href="addUser.html" title="User Management"> + <link rel="prev" href="addUser.html" title="Gestió d'usuaris"> <link rel="next" href="setupBootloader.html" title="Gestor d'arrencada"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="ca" class="section" title="Graphical Configuration"> + <div lang="ca" class="section" title="Configuració gràfica"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="graphicalConfiguration"></a>Graphical Configuration + <h2 class="title"><a name="graphicalConfiguration"></a>Configuració gràfica </h2> </div> </div> @@ -27,11 +27,11 @@ - <div lang="ca" class="section" title="Configuració de targeta gràfica i monitor"> + <div lang="ca" class="section" title="Configuració de la targeta gràfica i el monitor"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="configureX_chooser"></a>Configuració de targeta gràfica i monitor + <h3 class="title"><a name="configureX_chooser"></a>Configuració de la targeta gràfica i el monitor </h3> </div> </div> @@ -51,17 +51,19 @@ - <p><a name="configureX_chooser-pa1"></a>No matter which graphical environment (also known as desktop environment) - you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user - interface system called <code class="literal">X Window System</code>, or simply - <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other - graphical environment to work well, the following <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span> settings - need to be correct. + + + <p><a name="configureX_chooser-pa1"></a>Independentment de l'entorn gràfic (també conegut com a entorn d'escriptori) + que hàgiu triat per a aquesta instal·lació de Mageia, tots estan basats en + un sistema d'interfície gràfica d'usuari anomenat <code class="literal">X Window + System</code>, o simplement <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span>. Per tant, perquè el Plasma + del KDE, el GNOME, el LXDE o qualsevol altre entorn gràfic funcionin bé, cal + que la configuració següent <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span> sigui correcta. </p> - <p>Choose the appropriate settings manually if you think the details are - incorrect, or if none are shown. + <p>Trieu manualment la configuració apropiada si creieu que els detalls són + incorrectes o si no es mostra cap. </p> @@ -69,11 +71,11 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="configureX_chooser-pa2"></a><span class="bold"><strong>Graphic Card</strong></span></p> + <p><a name="configureX_chooser-pa2"></a><span class="bold"><strong>Targeta gràfica</strong></span></p> - <p>If you need to, you can select a specific card from this expandable - list. See <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list" title="Tria del servidor de les X (configura la targeta gràfica)">“Tria del servidor de les X (configura la targeta gràfica)”</a>. + <p>Si ho necessites, pots seleccionar una targeta específica d'aquesta llista + expandible. Vegeu <a class="xref" href="">???</a>. </p> </li> @@ -82,10 +84,11 @@ <p><a name="configureX_chooser-pa3"></a><span class="bold"><strong>Monitor</strong></span></p> - <p>You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the - <span class="emphasis"><em>Vendor</em></span> or <span class="emphasis"><em>Generic</em></span> lists. Choose - <span class="emphasis"><em>Custom</em></span> if you prefer to manually set the horizontal and - vertical refresh rates of your monitor. See <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor" title="Tria del monitor">“Tria del monitor”</a>. + <p>Podeu triar el connector 'n Reprodueix, si és el cas, o triar el vostre + monitor de les llistes <span class="emphasis"><em>Vendor</em></span> o + <span class="emphasis"><em>Generic</em></span>. Trieu <span class="emphasis"><em>Personalitzat</em></span> si + preferiu definir manualment les taxes d'actualització horitzontal i vertical + del monitor. Vegeu <a class="xref" href="">???</a>. </p> </li> @@ -94,7 +97,9 @@ <p><a name="configureX_chooser-pa4"></a><span class="bold"><strong>Resolució</strong></span></p> - <p>The resolution and color depth of your monitor can be set here.</p> + <p>La resolució i la profunditat de color del vostre monitor es poden establir + aquí. + </p> </li> <li class="listitem"> @@ -102,13 +107,13 @@ <p><a name="configureX_chooser-pa5"></a><span class="bold"><strong>Test</strong></span></p> - <p>The test button does not always appear during install. If the option is - there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your - settings are correct. If you answer <span class="emphasis"><em>Yes</em></span>, the settings - will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration - screen and be able to reconfigure everything until the test result is - satisfactory. If the test option is not available, then make sure your - settings are on the safe side. + <p>El botó de prova no sempre apareix durant la instal·lació. Si l'opció és + aquí, i proveu la configuració, se us hauria de demanar que confirmeu que la + configuració és correcta. Si responeu <span class="emphasis"><em>Yes</em></span>, es + mantindran els paràmetres. Si no veieu res, tornareu a la pantalla de + configuració i podreu tornar a configurar-ho tot fins que el resultat de la + prova sigui satisfactori. Si l'opció de prova no està disponible, + assegureu-vos que la configuració està a la part segura. </p> </li> @@ -117,7 +122,7 @@ <p><a name="configureX_chooser-pa6"></a><span class="bold"><strong>Opcions</strong></span></p> - <p>Here you can choose to enable or disable various options.</p> + <p>Aquí podeu triar habilitar o inhabilitar diverses opcions.</p> </li> </ul> @@ -133,10 +138,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="configureX_chooser-pa3a"></a>There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are - outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT - displays: modern monitors will reject an unsupported frequency and normally - enter standby mode. + <p><a name="configureX_chooser-pa3a"></a>Existeix el risc de danyar un monitor si es trien tarifes d'actualització + que estan fora del rang de freqüència d'aquest monitor. Això s'aplica a les + pantalles CRT més antigues: els monitors moderns rebutjaran una freqüència + no suportada i normalment entraran en mode d'espera. </p> </td> @@ -175,6 +180,8 @@ + + <p>DrakX té una base de dades de targetes de vídeo força completa i normalment identifica correctament el dispositiu de vídeo. </p> @@ -192,24 +199,25 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>then the make of your card</p> + <p>a continuació, la marca de la teva targeta</p> </li> <li class="listitem"> - <p>and the model of card</p> + <p>i el model de targeta</p> </li> </ul> </div> - <p>If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in - the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the - <span class="emphasis"><em>Xorg</em></span> category, which provides more than 40 generic and - open source video card drivers. If you still can't find a specific driver - for your card there is the option of using the VESA driver which provides - basic capabilities. + <p>Si no trobeu la vostra targeta a les llistes de proveïdors (perquè encara no + és a la base de dades o és una targeta més antiga) podeu trobar un + controlador adequat a la categoria <span class="emphasis"><em>Xorg</em></span>, que + proporciona més de 40 controladors de targetes de vídeo genèrics i de codi + obert. Si encara no trobeu un controlador específic per a la vostra targeta, + hi ha l'opció d'usar el controlador VESA que proporciona capacitats + bàsiques. </p> @@ -222,8 +230,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access - to the <span class="emphasis"><em>Command Line Interface</em></span></p> + <p>Tingueu en compte que si seleccioneu un controlador incompatible, només + podreu tenir accés a la interfície <span class="emphasis"><em>de la línia d'ordres</em></span></p> </td> </tr> @@ -231,12 +239,12 @@ </div> - <p>Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which - may only be available in the <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> repository and in - some cases only from the card manufacturers' websites. The - <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> repository needs to be explicitly enabled to - access them. If you didn't enable it previously, you should do this after - your first reboot. + <p>Alguns fabricants de targetes de vídeo proporcionen controladors propietaris + per a Linux que només poden estar disponibles al repositori + <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> i en alguns casos només dels llocs web dels + fabricants de targetes. El repositori <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> ha + d'estar habilitat explícitament per accedir-hi. Si no l'heu activat + prèviament, hauríeu de fer-ho després de reiniciar per primera vegada. </p> </div> @@ -266,6 +274,10 @@ + + + + <p><a name="configureX_monitor-pa1"></a>DrakX té una base de dades de monitors força completa i normalment identificarà correctament el vostre. </p> @@ -280,10 +292,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="configureX_monitor-pa1w"></a><span class="bold"><strong>Selecting a monitor with different characteristics - could damage your monitor or video hardware. Please don't try something - without knowing what you are doing.</strong></span> If in doubt you should - consult your monitor documentation. + <p><a name="configureX_monitor-pa1w"></a><span class="bold"><strong>Seleccionar un monitor amb característiques diferents + podria danyar el monitor o el maquinari de vídeo. No intenteu res sense + saber què esteu fent.</strong></span> Si teniu dubtes, hauríeu de consultar la + documentació del monitor. </p> </td> @@ -299,10 +311,11 @@ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa2"></a>Personalitzat</span></dt> <dd> - <p><a name="configureX_monitor-pa3"></a>This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh - rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the - screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are - displayed. + <p><a name="configureX_monitor-pa3"></a>Aquesta opció permet establir dos paràmetres crítics: la freqüència + d'actualització vertical i la freqüència de sincronització + horitzontal. L'actualització vertical determina la freqüència amb què es + refresca la pantalla i la sincronització horitzontal és la velocitat a la + qual es mostren les línies d'escaneig. </p> @@ -316,16 +329,16 @@ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa5"></a>Plug'n'Play</span></dt> <dd> - <p><a name="configureX_monitor-pa6"></a>This is the default option and automatically tries to determine the monitor - type from the monitor database. + <p><a name="configureX_monitor-pa6"></a>Aquesta és l'opció predeterminada i intenta determinar automàticament el + tipus de monitor des de la base de dades del monitor. </p> </dd> <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa7"></a>Fabricant</span></dt> <dd> - <p><a name="configureX_monitor-pa8"></a>Si l'instal·lador no ha detectat correctament el monitor i sabeu quin és, el - podeu seleccionar de l'arbre: + <p><a name="configureX_monitor-pa8"></a>Si l'instal·lador no ha detectat correctament el vostre monitor i sabeu quin + teniu, podeu triar-lo entre les opcions seleccionant: </p> </dd> @@ -337,12 +350,12 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Manufacturer</p> + <p>Fabricant</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Monitor model</p> + <p>Model del monitor</p> </li> </ul> @@ -354,11 +367,12 @@ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa9"></a>Genèric</span></dt> <dd> - <p><a name="configureX_monitor-pa10"></a>Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as - 1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is - often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver - when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it - may be wise to be conservative in your selections. + <p><a name="configureX_monitor-pa10"></a>En seleccionar aquest grup es llistaran aproximadament 30 configuracions de + visualització com 1024x768 . 60Hz i inclou pantalles de panell pla com + s'usen en ordinadors portàtils. Aquest és sovint un bon grup de selecció de + monitors si necessiteu usar el controlador de targetes VESA quan el vostre + maquinari de vídeo no es pot determinar automàticament. Una vegada més, pot + ser savi ser conservador en les seves seleccions. </p> </dd> |
