summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ja.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ja.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ja.po b/perl-install/install/share/po/ja.po
index c25e4dff0..f48f20473 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ja.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ja.po
@@ -26,22 +26,22 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
msgstr ""
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
+msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
msgstr ""
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
+msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
msgstr ""
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
+msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
msgstr ""
#: any.pm:109
@@ -96,16 +96,16 @@ msgstr "URL は ftp:// または http:// で始まらなければなりません
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Mandriva Linux のサイトに接続してミラーのリストを取得しています..."
+"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Mageia Linux のサイトに接続してミラーのリストを取得しています..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
-"Mandriva Linux ウェブサイトへの接続に失敗したため、利用可能なミラーのリストを"
+"Mageia Linux ウェブサイトへの接続に失敗したため、利用可能なミラーのリストを"
"取得できませんでした"
#: any.pm:197
@@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "モニタリングツール, プロセス管理, tcpdump, nmap..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Mandriva ウィザード"
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Mageia ウィザード"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "%s を開始\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Mandriva Linux のインストール %s"
+msgid "Mageia Linux Installation %s"
+msgstr "Mageia Linux のインストール %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -723,24 +723,24 @@ msgstr "Xorg サーバの起動には時間がかかります。お待ちくだ
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"システムのリソースが十分でないため、Mandriva Linux のインストール中に\n"
+"システムのリソースが十分でないため、Mageia Linux のインストール中に\n"
"問題が発生する可能性があります。その場合は次の要領でテキストモードによる\n"
"インストールを試してみてください。\n"
"CD-ROM から起動 -> F1 を押す -> 'text' と入力"
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
-msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr "Mandriva KDE デスクトップをインストール"
+msgid "Install Mageia KDE Desktop"
+msgstr "Mageia KDE デスクトップをインストール"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
-msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr "Mandriva GNOME デスクトップをインストール"
+msgid "Install Mageia GNOME Desktop"
+msgstr "Mageia GNOME デスクトップをインストール"
#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "既存のシステムをアップグレード (非推奨)"
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"インストーラは既にインストールされている Mandriva Linux を\n"
+"インストーラは既にインストールされている Mageia Linux を\n"
"安全に %s にアップグレードできませんでした。\n"
"\n"
"アップグレードせずに新しくインストールすることをお勧めします。\n"