summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/fi.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fi.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/fi.po b/perl-install/install/share/po/fi.po
index 36de9f4c3..92db56071 100644
--- a/perl-install/install/share/po/fi.po
+++ b/perl-install/install/share/po/fi.po
@@ -32,23 +32,23 @@ msgstr "Työpöytä USB-tikulla"
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Mandriva Linux - 100%% vapaan lähdekoodin jakelu"
+msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
+msgstr "Mageia Linux - 100%% vapaan lähdekoodin jakelu"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Tutustu Linuxiin helposti Mandriva One:n avulla"
+msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+msgstr "Tutustu Linuxiin helposti Mageia One:n avulla"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Käyttäjätuella varustettu täysi Mandriva Linux -jakelu"
+msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
+msgstr "Käyttäjätuella varustettu täysi Mageia Linux -jakelu"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: jakeluja jokaisen tarpeisiin"
+msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mageia: jakeluja jokaisen tarpeisiin"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -102,17 +102,17 @@ msgstr "Osoitteen täytyy alkaa etuliitteellä ftp:// tai http://"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Otetaan yhteys Mandriva Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi..."
+"Otetaan yhteys Mageia Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
-"Yhteydenotto Mandriva Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi "
+"Yhteydenotto Mageia Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi "
"epäonnistui"
#: any.pm:197
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Valvontatyökalut, prosessienhallinta, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Mandrivan asetusvelhot"
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Mageian asetusvelhot"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Siirrytään vaiheeseen %s\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Mandriva Linuxin asennus %s"
+msgid "Mageia Linux Installation %s"
+msgstr "Mageia Linuxin asennus %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "X.org-palvelin on hidas käynnistää. Odota..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Järjestelmän resurssit ovat lopussa. Mandriva Linuxia asennettaessa\n"
+"Järjestelmän resurssit ovat lopussa. Mageia Linuxia asennettaessa\n"
"voi ilmetä ongelmia. Jos näin tapahtuu, voidaan graafisen asennuksen\n"
"sijaan käyttää tekstipohjaista asennusta. Tekstipohjainen asennus\n"
"käynnistetään painamalla käynnistysruudussa näppäintä F1,\n"
@@ -751,13 +751,13 @@ msgstr ""
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
-msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr "Asenna Mandriva KDE-työpöytäympäristöllä"
+msgid "Install Mageia KDE Desktop"
+msgstr "Asenna Mageia KDE-työpöytäympäristöllä"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
-msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr "Asenna Mandriva GNOME-työpöytäympäristöllä"
+msgid "Install Mageia GNOME Desktop"
+msgstr "Asenna Mageia GNOME-työpöytäympäristöllä"
# Asennuksen sivuvalikko
#: steps_gtk.pm:241
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Päivitä edellinen asennus (ei suositella)"
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"Nykyistä Mandriva Linux -asennusta ei voida päivittää turvallisesti\n"
+"Nykyistä Mageia Linux -asennusta ei voida päivittää turvallisesti\n"
"versioon %s.\n"
"\n"
"On suositeltavaa suorittaa asennus, joka korvaa edellisen asennuksen.\n"