summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-05-03 14:22:27 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-05-03 14:22:27 +0000
commitadc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c (patch)
tree89ce6e578ef288c1073f8f90648169bca25a872b /perl-install/standalone/po/sv.po
parent453afe70542868b3f4a6f8da038cb31b9e5fce39 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c.tar
drakx-backup-do-not-use-adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c.zip
merged typo corrections (bug #960) in po files
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/sv.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sv.po3766
1 files changed, 0 insertions, 3766 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sv.po b/perl-install/standalone/po/sv.po
index 73b823d30..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sv.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sv.po
@@ -1,3766 +0,0 @@
-# libDrakX-standalone-sv - Swedish Translation
-#
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva
-#
-# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000.
-# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
-# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003.
-# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
-# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2005, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:23+0300\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Ingen starthanterare funnen, skapar en ny konfiguration"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Arkiv"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Arkiv/A_vsluta"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Endast text"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Pratig"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Tyst"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Ditt systems starthanterare är inte i skärmbuffringsläge. För att aktivera "
-"grafisk uppstart, välj ett grafiskt skärmläge i starthnterarens "
-"konfigurationsverktyg."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Vill du konfigurera den nu?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Installera teman"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Val av grafiskt starttema"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Grafisk uppstart läge:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Standardanvändare"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Standardskrivbord"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Nej, jag vill inte ha automatisk inloggning"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr ""
-"Ja, jag vill ha automatisk inloggning med denna (användare, skrivbordsmiljö)"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Systemläge"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Kör X-Window-systemet vid start"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Anpassning av startutförande"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Videoläge"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Vänligen välj skärminställning. det kommer att konfigureras på alla nedan "
-"valda poster.\n"
-"Försäkra dig om att ditt grafikkort och skärm stöder ditt val."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Programmet \"%s\" har krashat med följande fel:"
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Felrapporteringsverkyg för Mageia"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Mageia kontrollcentral"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Första gången-guiden"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Synkroniseringsverktyg"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Fristående verktyg"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fjärrkontroll"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Programhanterare"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows-migreringsverktyg"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Konfigurationsguider"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Välj Mageia verktyg:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"eller Programnamn\n"
-"eller fullständig sökväg:"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Hitta paket"
-
-#: drakbug:118
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Paket: "
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kärna:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Programmet \"%s\" fick segfault med följande fel:"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "GDB-trace är:"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Klicka på knappen Rapport för att skicka in en felrapport.\n"
-"Det öppnar ett webbläsarfönster på %s där du hittar ett formulär att fylla "
-"i. Informationen som visas ovan kommer att överföras till den servern"
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-"Det är väldigt användbart att du bifogar till din rapport resultatet av "
-"följande kommando: %s."
-msgstr[1] ""
-"Det är väldigt användbart att du bifogar till din rapport resultatet av "
-"följande kommandon: %s."
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Du bör också bifoga följande filer: %s och %s."
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "Vänligen beskriv vad du gjorde när det krashade:"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Inte installerad"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Paketet är inte installerat"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-"Du måste skriva vad du gjorde när denna bugg inträffade för att vi skall "
-"kunna reproducera den och öka oddsen för att fixa den"
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "Tack."
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Datum, Tid & Tidszon inställningar"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "Inte definierat"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Ändra tidszon"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Tidszon - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Vilken är din tidszon?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Nätverk tidsprotokoll"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Din dator kan synkronisera klockan\n"
-"mot en fjärrserver via NTP"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Aktivera Nätverks-tidsprotokoll"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszon"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Var vänlig skriv in en giltig NTP address"
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Kunde inte synkronisera med: %s."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Försök igen"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s existerar redan, och dess innehåll kommer att försvinna"
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "Kunde inte få en lista över tillgängliga kanaler"
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vänta"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "Söker DVB kanaler, detta kommer att ta några minuter"
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Sök kanaler"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Visa kanaler"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME inloggningshanterare)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE inloggningshanterare)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X inloggningshanterare)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Välja en inloggningshanterare"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"X11 Display Manager låter dig grafiskt logga in på systemet\n"
-"då du kör fönstersystemet X och stöder körandet av flera X-sessioner\n"
-"samtidigt på din lokala dator."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Ändringen är genomförd, vill du starta om dm-tjänsten?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Du kommer att stänga alla aktiva program och förlora nuvarande session. Är "
-"du riktigt säker på att du vill starta om tjänsten dm?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Sök installerade teckensnitt"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Avmarkera installerade teckensnitt"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Inga teckensnitt hittades"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "tolka alla teckensnitt"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "klar"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Kunde inte hitta några teckensnitt på monterade partitioner"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Välj om korrekta teckensnitt"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta några teckensnitt.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Sök teckensnitt i installerad lista"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "konvertering av %s-teckensnitt"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopiera teckensnitt"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installation av True Type-teckensnitt"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "vänta medan ttmkfdir..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Installation av True Type klar"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "type1inst-byggning"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript-referenser"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Stäng av temporära filer"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Stäng av teckensnittsfiler"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Innan du installerar några teckensnitt måste du vara säker på att du har "
-"rätt att använda och installera dem på systemet.\n"
-"\n"
-"-Du kan installera teckensnitten på det vanliga sättet. I sällsynta fall kan "
-"felaktiga teckensnitt hänga X-servern."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Font Installation"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Teckensnittslista"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Importera Windows teckensnitt"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Avinstallera"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s, %s"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Font installerare."
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
-"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
-"Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n"
-"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
-"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n"
-"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n"
-"Kenneth Krekula\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Välj de program som ska använda teckensnitten:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Allmänna skrivare"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Välj teckensnittsfilen eller katalogen och klicka på Lägg till"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Filval"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Teckensnitt"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Importera teckensnitt"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Är du säker på att du vill avinstallera följande fonter?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Avmarkera alla"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera alla"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Importerar teckensnitt"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Initiala tester"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopierar teckensnitt till systemet"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Installerar och konverterar teckensnitt"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Bearbetar installation"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Tar bort teckensnitt"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Tar bort teckensnitt från systemet"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Bearbetar avinstallation"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Detta är fri mjukvara som kan spridas under de villkor som definieras i GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Användning: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - visa denna hjälp \n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - ladda html hjälpsidan som refererar till id_label\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <länk> - länk till en annan websida ( för WM välkomst "
-"frontend)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageia kontrollcentral"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "Ingen hjälp för %s\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Systeminställningar"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Anpassade inställningar"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Anpassade och systeminställningar"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Säkerhets behörigheter"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Redigerbar"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Användare"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Behörigheter"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Lägg till ny regel"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Redigera aktuell regel"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Här kan du se filer som används för att korrigera behörigheter, ägare och "
-"grupper via msec.\n"
-"Du kan också redigera dina egna regler vilka kommer att överskrida "
-"standardreglerna."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Aktuell säkerhetnivå är %s\n"
-"Välj rättigheter för att se/ändra"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Flytta upp vald regel en nivå"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Flytta ner vald regel en nivå"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Lägg till en regel"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Lägg till en ny regel vid slutet"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Ta bort vald regel"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "bläddra"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "användare"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "grupp"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "annan"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Läs"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Aktivera \"%s\" för att läsa filen"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Aktivera \"%s\"för att skriva till filen"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Kör"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Aktivera \"%s\" för att köra filen"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Klistrig bit"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Används för katalog:\n"
-" endast ägaren av kataloger eller filer i den här katalogen kan ta bort dem"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Använd ägar-id vid exekvering"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Använd grupp-id vid exekvering"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Användare:"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Aktuell användare"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Om markerad kommer ägare och grupp inte att ändras"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Val av sökväg"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskap"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Första tecknet i sökvägen måste vara tecknet dela (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Både användarnamn och grupp måste existera!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Användare: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Grupp: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "ALLA"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOKAL"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "INGEN"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Säkerhetsnivå och Kontroller"
-
-#: draksec:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr "Konfigurera autentikering som behövs för att komma åt Mageia verktyg"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Inget lösenord"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Root lösenord"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Användarlösenord"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programhantering"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Update"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Programhanterare för media"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Konfigurera 3D skrivbordseffekter"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Grafisk Server Konfiguration"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Mus Konfiguration"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Tangentbord Konfiguration"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "UPS Konfiguration"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfigurera nätverk"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Maskindefinitioner"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Nätverkscenter"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "Roaming i Trådlösa nät"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Proxykonfiguration"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Anslutnings-delning"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Säkerhetskopior"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Loggar"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Tjänster"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Start Konfiguration"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Start"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Inget ljudkort identifierat."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"Inget TV-kort kunde hittas i datorn. Kontrollera att TV-kortet har stöd för "
-"Linux och att det sitter i ordentligt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Observera: om du har ett ISA PnP-ljudkort måste du använda alsakonf eller "
-"sndconfig-programmet. Skriv \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" i en konsoll."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Ansluten via en serieport eller en usbkabel"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Manuell konfiguration"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Lägg till UPS enhet"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Välkommen till verktyget för UPS-konfiguration.\n"
-"\n"
-"Här kan du lägga tille en ny UPS till ditt system.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Vi kommer att lägga till en UPS enhet.\n"
-"\n"
-"Vill du identifiera anslutna UPS-enheter automatiskt, eller vill du välja "
-"dem själv?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Automatisk identifiering"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Identifiering pågår"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulerar"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Guiden lyckades lägga till följande UPS-enheter:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Inga nya UPS-enheter hittades"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Konfiguration av UPS drivrutin"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Välj din UPS modell."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Tillverkare / Modell:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Vi konfigurerar \"%s\" UPSen från \"%s\".\n"
-"Ange dess namn, drivrutin och port."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Namnet på din UPS"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Drivrutin:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Drivrutinen som hanterar din UPS"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Porten till vilken din UPS är ansluten"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Guiden lyckades konfigurera den nya \"%s\" UPS-enheten."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "UPS-enheter"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Drivrutin"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "UPS-användare"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Kontrollistor för åkomst"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-adress"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP mask"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Regler"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL namn"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "UPS Skrivarhantering"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Välkommen till UPS-konfigureringsverktyget"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Inget TV-kort kunde hittas."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"Inget TV-kort kunde hittas i datorn. Kontrollera att TV-kortet har stöd för "
-"Linux och att det sitter i ordentligt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Välj tangentbordslayout."
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testar din anslutning..."
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Krypterad hempartition"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Var vänlig skriv in ett lösenord för %s användaren"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Lösenord (bekräfta)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Skapar krypterad hempartition"
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Formatterar krypterad hempartition"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternativa drivrutiner"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "listan över alternativa drivrutiner för det här ljudkortet"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Buss"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"det här är den fysiska bussen på vilken enheten är inkopplad (t ex PCI, "
-"USB,...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Bussidentifiering"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI- och USB-enheter: det här visar tillverkare, enhet, undertillverkare "
-"och underenhet PCI/USB-id:n"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Bussens plats"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- PCI-enheter: det här visar PCI-kortplats, enhet och funktion för det här "
-"kortet\n"
-"- EIDE-enheter: enheten är antingen en slav- eller master-enhet\n"
-"- SCSI-enheter: SCSI-bussen och SCSI-enhets-id:n"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Enhetskapacitet"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"speciell kapacitet för drivrutinen (bränningstillgänglighet och/eller dvd-"
-"stöd)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "det här fältet beskriver enheten"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Gammal enhetsfil"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "gammalt statiskt enhetsnamn som används i dev-paket"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modulen i GNU/Linux-kärnan som hanterar enheten"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Utökade partitioner"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "antal utökade partitioner"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Cylinder/huvud/sektor-geometri för disken"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Diskkontroller"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "Den nya diskkontrollern på värddatorn"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifierare"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "normalt enhetens serienummer"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Mediaklass"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "klass för hårdvaruenhet"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "hårddiskmodell"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "nätverksskrivarport"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Primärpartitioner"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "antal primärpartitioner"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Tillverkare"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "tillverkarens namn på enheten"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "PCI domän"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "enhetens PCI domän"
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "PCI revision"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Buss PCI #"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "den PCI buss på vilken enheten är inkopplad"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "PCI enhet #"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "PCI enhetsnummer"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "PCI-funktion #"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "PCI funktionsnummer"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "Tillverkar-ID"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "Detta är tillverkarens numerisk identifierare"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "Enhets-ID"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "enhetens numeriska identifierare"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Tillverkarens under-ID"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "Detta är tillverkarens minoritets-idnummer"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Enhetens under-ID"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "detta är enhetens minoritets-idnummer"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "Enhetens USB ID"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"GNU/Linux-kärnan behöver köra en beräkningsslinga vid start för att initiera "
-"en tidsräknare. Resultatet sparas som \"bogomips\" för att på så sätt "
-"prestandatesta processorn."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Cachestorlek"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "storlek på processorcache (andra nivån)"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Cpuid-familj"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "processorns familj (t ex 6 för i686-klass)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Cpuid-nivå"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "informationsnivå som kan tillhandahållas genom cpuid-instruktion"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frekvens (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"processorfrekvensen i MHz (vilken som en första uppskattning grovt kan "
-"jämföras med det antal instruktioner processorn kan utföra per sekund.)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Flaggor"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Processorflaggor som rapporterats av kärnan"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Kärnor"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr "CPU kärnor"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "Kärn-ID"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr "Fysisk ID"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr "ACPI ID"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Syskon"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "delgeneration på processorn"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "processorns generation ( t ex 8 för Pentium III,...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Modellnamn"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "tillverkarens officiella namn på processorn"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "processorns namn"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Processor-ID"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "numret på processorn"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Stegvis genomgång av modell"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "stegvis genomgång av processorn (modell (generations) nummer)"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "tillverkarens namn på processorn"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Skrivskydd"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"WP-flaggan i processorns CR0-register upprätthåller skrivskydd på minnes-"
-"sidonivå, så att processorn kan förbjuda okontrollerad åtkomst till minne i "
-"användarområdet (det är med andra ord ett skydd mot fel)"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Diskettformat"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "diskettformat som enheten accepterar"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI-kanal"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Disk identifierare"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "vanligtvis diskens serienummer"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr "Mål-id nummer"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr "SCSI mål identifierare"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Enhetens logiska nummer"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"SCSI logiskt enhetsnummer (LUN). SCSI enheter anslutna till en kontroller är "
-"unikt\n"
-"identifierade via kanalnummer, mål-id och en logisk enhetsnummer."
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Installerad storlek"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Installerad storlek på minnesbanken"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Aktiverad storlek"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Aktiverad storlek på minnesbanken"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "Minnesenhetens tid"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Minnesbankens hastighet"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Bankens kopplingar"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Minnesbankens socket-tilldelning"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Enhetsfil"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"enhetsfil som används för att kommunicera med kernel-drivrutinen för musen"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Simulerat hjul"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "är hjulet emulerat eller ej"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "mustyp"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "musens namn"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Antal knappar"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "antal knappar som musen har"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "busstyp till vilken musen är ansluten"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Musprotokoll för X11"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "det protokoll som det grafiska skrivbordet använder med musen."
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifiering"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Anslutning"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Prestanda"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Partitioner"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/A_lternativ"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjälp"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Identifiera skrivare a_utomatiskt"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Identifiera modem auto_matiskt"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Identifiera _Jaz-enheter automatiskt"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Detektera parallella zip enheter automatiskt"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Hårdvaru Konfiguration"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Avsluta"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Fältbeskrivningar"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Hjälp om Harddrake"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beskrivning av fälten:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Välj en enhet."
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"När du har valt en enhet kan du se enhetsinformationen på fälten som visas "
-"på den högra ramen (\"Information\")"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportera fel"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Detta är HardDrake, ett %s verktyg för hårdvarukonfigurering."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Identifierad hårdvara"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Sätt nuvarande drivrutins optioner"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Kör konfigurationsverktyg"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Klicka på en enhet i det vänstra trädet för att se information om den."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "sekundär"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primär"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "brännare"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "Dvd"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Följande paket måste installeras:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Du bör installera följande paket: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Mageia verktygens loggar"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Visa endast för den valda dagen"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Arkiv/_Nytt"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Arkiv/_Öppna"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Arkiv/_Spara"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Arkiv/Spara so_m"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Arkiv/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Alternativ/Testa"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Hjälp/_Om..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Användare"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Meddelanden"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Systemlog"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "sök"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Verktyg för att övervaka loggar"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Matchar"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "matchar inte"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Välj fil"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Innehållet i filen"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "E-postunderrättelse"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Guiden för e-postunderrättelse misslyckades oväntat:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "vänta, behandlar fil: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Beklagar, ingen loggfil är tillgänglig!"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Fel vid öppnande av \"%s\" loggfil: %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Webbservern Apache"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Domännamnsupplösning"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "FTP-server"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "E-postservern Postfix"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba-server"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH-server"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin-tjänst"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd-tjänst"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Konfigurera e-postunderrättelse"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Stoppa e-postunderrättelse"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Konfiguration av e-postunderrättelse"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Välkommen till verktyget för e-postkonfiguration.\n"
-"\n"
-"Här kan du ställa in underrättelsesystemet.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Vad vill du göra?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "inställningar för tjänster"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Du kommer att få en underrättelse om en av de valda tjänsterna inte längre "
-"körs"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Ladda inställning"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
-"Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Ladda"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Underrättelsekonfiguration"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Ange din e-postadress nedan "
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "och ange namnet (ellerIP-adressen) på den SMTP server du vill använda."
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\" är inte en godkänd e-postaddress eller existerande lokal användare!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"\"%s\" är en lokal anavändare, men du valde ingen lokal smtp, så du måste "
-"använda en komplett e-postaddress!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Guiden lyckades konfigurera epost-underrättelse korrekt."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Guiden lyckades inaktivera epost-underrättelse korrekt."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Spara som..."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-"En komersiell drivrutin gör ditt grafikkort kan inte hittas, systemet "
-"använder nu den öppna källkods-drivrutinen (%s)."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr "Orsak: %s."
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"SANE paketen måste installeras för att använda scanners.\n"
-"\n"
-"Vill du installera SANE paketen?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Avbryter Scannerdrake"
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Kunde inte installera de paket som krävs för att installera en scanner med "
-"Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake kommer inte startas nu."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Söker efter konfigurerade bildläsare..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Söker efter nya bildläsare..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Gör om listan på konfigurerade bildläsare"
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s stöds inte av den här versionen av %s."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bekräftelse"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s hittades på %s, konfigurera den automatiskt?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s finns inte bildläsardatabasen, konfigurera den manuellt?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Bildläsarkonfiguration"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Välj bildläsarmodell (Hittad modell: %s, Port: %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Välj bildläsarmodell (Hittad modell: %s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Välj bildläsarmodell (Port: %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (STÖDS EJ)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s stöds inte under Linux."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Installera inte firmware fil"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Bildläsar-firmware"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Det är möjligt att din %s behöver få sin firmware uppladdat varje gång den "
-"startar."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Om så är fallet, kan du konfigurera så att detta sker automatiskt."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"För att göra detta måste du tillhandahålla firmware för din scanner så att "
-"den kan bli installerad."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Du kan finna filen på den CD eller diskett som följt med scannern, från "
-"tillverkarens hemsida, eller från din Windows partition."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Installera firmware från"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "Cd-rom"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Diskett"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Annan plats"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Välj firmware fil"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Firmwarefilen %s existerar inte eller är oläsbar!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Det är möjligt att dina scanners behöver få deras firmware uppladdat varje "
-"gång de startar."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"För att göra detta måste du tillhandahålla firmware för dina scanners så att "
-"de kan bli installerade."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Om du redan har installerat din scanners firmware kan du uppdatera firmwaren "
-"här genom att ange den nya firmware filen."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Installera firmware för"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Välj firmware fil för %s."
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Kunde inte installera firmware fil för %s!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Firmware:n för din %s har installlerats"
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s stöds inte"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"%s måste konfigureras av system-config-printer.\n"
-"Du kan starta system-config-printer från %s kontrollcentral i avdelningen "
-"Hårdvara."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Ställer in kärnmoduler"
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Identifiera tillgängliga portar automatiskt"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Enhetsval"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Ange den enhet där %s finns"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Observera: Parallellportar kan inte identifieras automatiskt)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "välj enhet"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Söker efter bildläsare..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Observera!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"Din %s kan inte konfigureras automatiskt.\n"
-"\n"
-"Manuella ändringar krävs, editera konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf"
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Mer information finns i drivrutinens manualsida. Kör kommandot \"man sane %s"
-"\" för att läsa manualen."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Efteråt kan du läsa in dokument med \"XSane\" ellr \"Kooka\" från Multimedia/"
-"Grafik i menyn Program."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Din %s har konfigurerats, men det är möjligt att manuella justeringar krävs "
-"för att få den att fungera."
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Om den inte finns i listan över konfigurerade bildläsare i Scannerdrakes "
-"huvudfönster fungerar den inte korrekt."
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "editera konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf."
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulerar!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Din %s har blivit konfigurerad.\n"
-"Du kan nu läsa in dokument med \"XSane\" ellr \"Kooka\" från Multimedia/"
-"Grafik i menyn Program."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Följande bildläsare\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"är direktanslutna till datorn\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Följande bildläsare\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"är direktansluten till datorn.\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Inga tillgängliga bildläsare hittades på systemet.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Bildläsarhantering"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Sök efter nya bildläsare"
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Lägg till en bildläsare manuellt"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Installera / Uppdatera firmware filer"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Bildläsarutdelning"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Alla fjärrdatorer"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Den här datorn"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Bildläsarutdelning"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Här kan du välja om bildläsare kopplade till denna dator ska finnas "
-"tillgängliga för fjärrdatorer och i så fall av vilka fjärrdatorer."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Här kan du också bestämma om bildläsare på fjärrdatorer ska finnas "
-"tillgängliga på denna dator."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Bildläsarna på den här datorn är tillgängliga för andra datorer"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Bildläsarutdelning på värddatorer:"
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Inga fjärrdatorer"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Använd bildläsare på fjärrdatorer."
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Använd bildläsarna på följande värddatorer:"
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Utdelning av lokala bildläsare"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Lägg till värddator"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Redigera vald värddator"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Ta bort vald värddator"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Namn/IP-adress på värddator:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Välj värddatorn där de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Du måste ange ett värddatornamn eller en IP-adress.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Den här värddatorn finns redan i listan och kan inte läggas till igen.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Användning av fjärrbildläsare"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska användas:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"saned måste installeras för att kunna dela ut lokala scanners.\n"
-"\n"
-"Vill du installera paketet saned?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Din scanner kommer inte att vara tillgänglig över nätverket."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att installera de paket som krävdes för att dela ut din "
-"scanner."
-
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "Grafikkortet '%s' stöds inte mera av drivrutinen '%s'"
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr ""
-"Den patentskyddade kärn-drivrutinen hittades inte för '%s' X.org drivrutinen"
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Vissa enheter i \"%s\"-hårdvaruklassen togs bort:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s har tagits bort\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Vissa enheter lades till: %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s har lagts till\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Ändringar i hårdvaruklass \"%s\" (%s sekunder att svara)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Vill du köra konfigurationsverktyget för detta?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Hårdvaruidentifiering pågår"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "System Regionala Inställningar"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "System-vid språk & landsinställningar"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Verktyg för hårdvarukonfiguration och information"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Verktyg för hårdvarukonfiguration"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Språk & landsinställningar"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Regionala Inställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inget ljudkort kunde hittas i datorn. Kontrollera att ljudkortet har stöd "
-#~ "för Linux och att det sitter i ordentligt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa tema\n"
-#~ "under konsoll"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Skapa nytt tema"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "X koordinat för textruta"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Y koordinat för textruta"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Textruta bredd"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Höjd på textruta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "X-koordinaten för förloppsindikatorns\n"
-#~ "övre vänstra hörn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y-koordinaten för förloppsindikatorns\n"
-#~ "övre vänstra hörn"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Bredden på förloppsindikatorn"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Höjden på förloppsindikatorn"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "X koordinat för text "
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Y koordinat för text"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Textruta transparens"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Förloppsindikator transparens"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Textstorlek"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Förloppsindikator"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Välj förloppsindikatorns färg 1"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Välj förloppsindikatorns färg 2"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Välj bakgrund för förloppsindikator"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Graderingstyp"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Välj textfärg"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Välj bild"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Tyst startgrafik"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Välj textzon färg"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Textfärg"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Informativ startgrafik"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Temanamn"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Slutgiltiga steget"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Visa logo på konsoll"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "spara tema"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Vänligen ange ett temanamn"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Välj splash bild"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "sparar startskärmstema..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Kan inte ladda bildfil %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "välj avbild"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Färgval"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma-fel"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "om den här processorn har Cyrix 6x86 Coma-felet eller inte"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv-fel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidiga Intel Pentium-chips har ett fel i sin flyttalsprocessor, vilket "
-#~ "gör att de inte kan nå den krävda precisionen då de utför en "
-#~ "flyttalsdivision (FDIV)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Är FPU närvarande"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "ja betyder att processorn har en aritmetisk hjälpprocessor"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Om FPU:n har en IRQ-vektor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "ja betyder att den matematiska hjälpprocessorn har en undantagsvektor "
-#~ "kopplad till sig"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f-fel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "tidiga Pentium-processorer var felaktiga och låste sig vid avkodning av "
-#~ "F00F-bytkod"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Avstängningsfel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Några av de tidiga i486DX-100-chippen kan inte helt säkert återvända till "
-#~ "operativt läge efter \"halt\"-instruktionen har använts."
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Buggar"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Okänd/Andra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu kan du välja säkerhetsnivå och administratör för din dator.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Säkerhetsadministratören</span>' är den som kommer "
-#~ "att få säkerhetslarm om\n"
-#~ "alternativet '<span weight=\"bold\">Säkerhetslarm'</span>' har valts. "
-#~ "Säkerhetsadministratören kan\n"
-#~ "identifieras genom ett användarnamn eller en e-postadress.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Menyn för '<span weight=\"bold\">säkerhetsnivåer</span>' gör det möjligt "
-#~ "att välja en av sex\n"
-#~ "fördefinierade säkerhetsnivåer för msec. Dessa nivåer går från\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">enkel</span>' användning men med dålig säkerhet "
-#~ "till en '<span weight=\"bold\">paranoid</span>'\n"
-#~ "inställning som är lämplig för mycket känsliga serverprogram.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Låg</span>: Detta är en totalt\n"
-#~ "osäker men mycket lättanvänd säkerhetsnivå. Den bör endast användas\n"
-#~ "för datorer som inte är uppkopplade mot något nätverk och som inte är "
-#~ "placerad\n"
-#~ "så att den kan användas av obehöriga.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Normal</span>: Denna standardnivå\n"
-#~ "rekommenderas för datorer som kommer att vara uppkopplade mot\n"
-#~ "Internet som en klient.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hög</span>: Det finns några\n"
-#~ "begränsningar, och flera automatiska kontroller körs varje natt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Högre</span>: På den här \n"
-#~ "säkerhetsnivån är det möjligt att använda datorn som en server.\n"
-#~ "Säkerheten är hög nog för en server som tillåter att många klienter "
-#~ "ansluter mot den.\n"
-#~ "Observera: om datorn enbart är en klient bör du välja en lägre nivå.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " <span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>:Baserat på föregående "
-#~ "nivå, men systemet är helt stängt.\n"
-#~ "Alla säkerhetsfunktioner är aktiverade."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(standardvärde: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Säkerhetsnivå:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Säkerhetsunderrättelser:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Säkerhetsadministratör:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Grundinställningar"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Nätverksalternativ"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Systemalternativ"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Periodiska kontroller"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Vänta, ställer in säkerhetsnivå..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Vänta, ställer in säkerhetsalternativ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Följande paket måste installeras:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Vill du köra konfigurationsverktyget för detta?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Följande paket måste installeras:\n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Vänta, lägger till media..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ändringen är genomförd men för att den ska aktiveras måste du logga ut."
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Starta om XFS"