From adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Tue, 3 May 2011 14:22:27 +0000 Subject: merged typo corrections (bug #960) in po files --- perl-install/standalone/po/sv.po | 3766 -------------------------------------- 1 file changed, 3766 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/sv.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/sv.po b/perl-install/standalone/po/sv.po index 73b823d30..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sv.po +++ b/perl-install/standalone/po/sv.po @@ -1,3766 +0,0 @@ -# libDrakX-standalone-sv - Swedish Translation -# -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva -# -# Fuad Sabanovic , 2000. -# Mattias Dahlberg , 2001, 2002. -# Mattias Newzella , 2001, 2002,2003. -# Magnus Björklöf , 2003. -# Lars Westergren , 2003, 2004, 2005. -# Thomas Backlund , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. -# Kenneth Krekula , 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:23+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Ingen starthanterare funnen, skapar en ny konfiguration" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Arkiv" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Arkiv/A_vsluta" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Endast text" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Pratig" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Tyst" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Ditt systems starthanterare är inte i skärmbuffringsläge. För att aktivera " -"grafisk uppstart, välj ett grafiskt skärmläge i starthnterarens " -"konfigurationsverktyg." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Vill du konfigurera den nu?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Installera teman" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Val av grafiskt starttema" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafisk uppstart läge:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Standardanvändare" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Standardskrivbord" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nej, jag vill inte ha automatisk inloggning" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" -"Ja, jag vill ha automatisk inloggning med denna (användare, skrivbordsmiljö)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Systemläge" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Kör X-Window-systemet vid start" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Anpassning av startutförande" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Videoläge" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Vänligen välj skärminställning. det kommer att konfigureras på alla nedan " -"valda poster.\n" -"Försäkra dig om att ditt grafikkort och skärm stöder ditt val." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Programmet \"%s\" har krashat med följande fel:" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Felrapporteringsverkyg för Mageia" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Mageia kontrollcentral" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Första gången-guiden" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synkroniseringsverktyg" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Fristående verktyg" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Fjärrkontroll" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Programhanterare" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-migreringsverktyg" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Konfigurationsguider" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Välj Mageia verktyg:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"eller Programnamn\n" -"eller fullständig sökväg:" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Hitta paket" - -#: drakbug:118 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paket: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kärna:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Programmet \"%s\" fick segfault med följande fel:" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "GDB-trace är:" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Klicka på knappen Rapport för att skicka in en felrapport.\n" -"Det öppnar ett webbläsarfönster på %s där du hittar ett formulär att fylla " -"i. Informationen som visas ovan kommer att överföras till den servern" - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Det är väldigt användbart att du bifogar till din rapport resultatet av " -"följande kommando: %s." -msgstr[1] "" -"Det är väldigt användbart att du bifogar till din rapport resultatet av " -"följande kommandon: %s." - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Du bör också bifoga följande filer: %s och %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Vänligen beskriv vad du gjorde när det krashade:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Inte installerad" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paketet är inte installerat" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Du måste skriva vad du gjorde när denna bugg inträffade för att vi skall " -"kunna reproducera den och öka oddsen för att fixa den" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Tack." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Datum, Tid & Tidszon inställningar" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "Inte definierat" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Ändra tidszon" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Tidszon - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Vilken är din tidszon?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Nätverk tidsprotokoll" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Din dator kan synkronisera klockan\n" -"mot en fjärrserver via NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Aktivera Nätverks-tidsprotokoll" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszon" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Var vänlig skriv in en giltig NTP address" - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Kunde inte synkronisera med: %s." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Försök igen" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s existerar redan, och dess innehåll kommer att försvinna" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Kunde inte få en lista över tillgängliga kanaler" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Vänta" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "Söker DVB kanaler, detta kommer att ta några minuter" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Sök kanaler" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Visa kanaler" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME inloggningshanterare)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE inloggningshanterare)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X inloggningshanterare)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Välja en inloggningshanterare" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 Display Manager låter dig grafiskt logga in på systemet\n" -"då du kör fönstersystemet X och stöder körandet av flera X-sessioner\n" -"samtidigt på din lokala dator." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Ändringen är genomförd, vill du starta om dm-tjänsten?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Du kommer att stänga alla aktiva program och förlora nuvarande session. Är " -"du riktigt säker på att du vill starta om tjänsten dm?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Sök installerade teckensnitt" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Avmarkera installerade teckensnitt" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Inga teckensnitt hittades" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "tolka alla teckensnitt" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "klar" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Kunde inte hitta några teckensnitt på monterade partitioner" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Välj om korrekta teckensnitt" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Kunde inte hitta några teckensnitt.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Sök teckensnitt i installerad lista" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "konvertering av %s-teckensnitt" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopiera teckensnitt" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation av True Type-teckensnitt" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "vänta medan ttmkfdir..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Installation av True Type klar" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst-byggning" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript-referenser" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Stäng av temporära filer" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Stäng av teckensnittsfiler" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Innan du installerar några teckensnitt måste du vara säker på att du har " -"rätt att använda och installera dem på systemet.\n" -"\n" -"-Du kan installera teckensnitten på det vanliga sättet. I sällsynta fall kan " -"felaktiga teckensnitt hänga X-servern." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Font Installation" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Teckensnittslista" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Importera Windows teckensnitt" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstallera" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importera" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Copyright (C) %s, %s" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Font installerare." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Thomas Backlund \n" -"Lars Westergren \n" -"Magnus Björklöf \n" -"Mattias Newzella \n" -"Mattias Dahlberg \n" -"Fuad Sabanovic \n" -"Kenneth Krekula\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Välj de program som ska använda teckensnitten:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Allmänna skrivare" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Välj teckensnittsfilen eller katalogen och klicka på Lägg till" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Filval" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Teckensnitt" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importera teckensnitt" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installera" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Är du säker på att du vill avinstallera följande fonter?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Avmarkera alla" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Markera alla" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importerar teckensnitt" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Initiala tester" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopierar teckensnitt till systemet" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installerar och konverterar teckensnitt" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Bearbetar installation" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Tar bort teckensnitt" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Tar bort teckensnitt från systemet" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Bearbetar avinstallation" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Detta är fri mjukvara som kan spridas under de villkor som definieras i GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Användning: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - visa denna hjälp \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id - ladda html hjälpsidan som refererar till id_label\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - länk till en annan websida ( för WM välkomst " -"frontend)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia kontrollcentral" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Ingen hjälp för %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Systeminställningar" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Anpassade inställningar" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Anpassade och systeminställningar" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Säkerhets behörigheter" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Redigerbar" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Behörigheter" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Lägg till ny regel" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Redigera aktuell regel" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Här kan du se filer som används för att korrigera behörigheter, ägare och " -"grupper via msec.\n" -"Du kan också redigera dina egna regler vilka kommer att överskrida " -"standardreglerna." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Aktuell säkerhetnivå är %s\n" -"Välj rättigheter för att se/ändra" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Flytta upp vald regel en nivå" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Ner" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Flytta ner vald regel en nivå" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Lägg till en regel" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Lägg till en ny regel vid slutet" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Ta bort vald regel" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "bläddra" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "användare" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grupp" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "annan" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Läs" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Aktivera \"%s\" för att läsa filen" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Skriv" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Aktivera \"%s\"för att skriva till filen" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Kör" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Aktivera \"%s\" för att köra filen" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Klistrig bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Används för katalog:\n" -" endast ägaren av kataloger eller filer i den här katalogen kan ta bort dem" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Använd ägar-id vid exekvering" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Använd grupp-id vid exekvering" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Användare:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Aktuell användare" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Om markerad kommer ägare och grupp inte att ändras" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Val av sökväg" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Första tecknet i sökvägen måste vara tecknet dela (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Både användarnamn och grupp måste existera!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Användare: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Grupp: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ALLA" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKAL" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "INGEN" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Säkerhetsnivå och Kontroller" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Konfigurera autentikering som behövs för att komma åt Mageia verktyg" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Inget lösenord" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Root lösenord" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Användarlösenord" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programhantering" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Update" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Programhanterare för media" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurera 3D skrivbordseffekter" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Grafisk Server Konfiguration" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Mus Konfiguration" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Tangentbord Konfiguration" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "UPS Konfiguration" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfigurera nätverk" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Maskindefinitioner" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Nätverkscenter" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Roaming i Trådlösa nät" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Proxykonfiguration" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Anslutnings-delning" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Säkerhetskopior" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Loggar" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Tjänster" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Användare" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Start Konfiguration" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hårdvara" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "System" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Start" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Inget ljudkort identifierat." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Inget TV-kort kunde hittas i datorn. Kontrollera att TV-kortet har stöd för " -"Linux och att det sitter i ordentligt.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Observera: om du har ett ISA PnP-ljudkort måste du använda alsakonf eller " -"sndconfig-programmet. Skriv \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" i en konsoll." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Ansluten via en serieport eller en usbkabel" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuell konfiguration" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Lägg till UPS enhet" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Välkommen till verktyget för UPS-konfiguration.\n" -"\n" -"Här kan du lägga tille en ny UPS till ditt system.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Vi kommer att lägga till en UPS enhet.\n" -"\n" -"Vill du identifiera anslutna UPS-enheter automatiskt, eller vill du välja " -"dem själv?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automatisk identifiering" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Identifiering pågår" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulerar" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Guiden lyckades lägga till följande UPS-enheter:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Inga nya UPS-enheter hittades" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Konfiguration av UPS drivrutin" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Välj din UPS modell." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Tillverkare / Modell:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Vi konfigurerar \"%s\" UPSen från \"%s\".\n" -"Ange dess namn, drivrutin och port." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Namnet på din UPS" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Drivrutin:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Drivrutinen som hanterar din UPS" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Porten till vilken din UPS är ansluten" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Guiden lyckades konfigurera den nya \"%s\" UPS-enheten." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-enheter" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Drivrutin" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-användare" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Kontrollistor för åkomst" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-adress" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP mask" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regler" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL namn" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "UPS Skrivarhantering" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Välkommen till UPS-konfigureringsverktyget" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Inget TV-kort kunde hittas." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Inget TV-kort kunde hittas i datorn. Kontrollera att TV-kortet har stöd för " -"Linux och att det sitter i ordentligt.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tangentbord" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Välj tangentbordslayout." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testar din anslutning..." - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Krypterad hempartition" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Var vänlig skriv in ett lösenord för %s användaren" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Lösenord (bekräfta)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Skapar krypterad hempartition" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Formatterar krypterad hempartition" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternativa drivrutiner" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "listan över alternativa drivrutiner för det här ljudkortet" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Buss" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"det här är den fysiska bussen på vilken enheten är inkopplad (t ex PCI, " -"USB,...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bussidentifiering" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- och USB-enheter: det här visar tillverkare, enhet, undertillverkare " -"och underenhet PCI/USB-id:n" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Bussens plats" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- PCI-enheter: det här visar PCI-kortplats, enhet och funktion för det här " -"kortet\n" -"- EIDE-enheter: enheten är antingen en slav- eller master-enhet\n" -"- SCSI-enheter: SCSI-bussen och SCSI-enhets-id:n" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Enhetskapacitet" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"speciell kapacitet för drivrutinen (bränningstillgänglighet och/eller dvd-" -"stöd)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "det här fältet beskriver enheten" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Gammal enhetsfil" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "gammalt statiskt enhetsnamn som används i dev-paket" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modulen i GNU/Linux-kärnan som hanterar enheten" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Utökade partitioner" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "antal utökade partitioner" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Cylinder/huvud/sektor-geometri för disken" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Diskkontroller" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "Den nya diskkontrollern på värddatorn" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Identifierare" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "normalt enhetens serienummer" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Mediaklass" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "klass för hårdvaruenhet" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "hårddiskmodell" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "nätverksskrivarport" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primärpartitioner" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "antal primärpartitioner" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Tillverkare" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "tillverkarens namn på enheten" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI domän" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "enhetens PCI domän" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "PCI revision" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Buss PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "den PCI buss på vilken enheten är inkopplad" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI enhet #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI enhetsnummer" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI-funktion #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI funktionsnummer" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Tillverkar-ID" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "Detta är tillverkarens numerisk identifierare" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Enhets-ID" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "enhetens numeriska identifierare" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Tillverkarens under-ID" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "Detta är tillverkarens minoritets-idnummer" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Enhetens under-ID" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "detta är enhetens minoritets-idnummer" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Enhetens USB ID" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux-kärnan behöver köra en beräkningsslinga vid start för att initiera " -"en tidsräknare. Resultatet sparas som \"bogomips\" för att på så sätt " -"prestandatesta processorn." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Cachestorlek" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "storlek på processorcache (andra nivån)" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid-familj" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "processorns familj (t ex 6 för i686-klass)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid-nivå" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "informationsnivå som kan tillhandahållas genom cpuid-instruktion" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekvens (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"processorfrekvensen i MHz (vilken som en första uppskattning grovt kan " -"jämföras med det antal instruktioner processorn kan utföra per sekund.)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Flaggor" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Processorflaggor som rapporterats av kärnan" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Kärnor" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "CPU kärnor" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "Kärn-ID" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Fysisk ID" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ACPI ID" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Syskon" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "delgeneration på processorn" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "processorns generation ( t ex 8 för Pentium III,...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modellnamn" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "tillverkarens officiella namn på processorn" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "processorns namn" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Processor-ID" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "numret på processorn" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Stegvis genomgång av modell" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "stegvis genomgång av processorn (modell (generations) nummer)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "tillverkarens namn på processorn" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Skrivskydd" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"WP-flaggan i processorns CR0-register upprätthåller skrivskydd på minnes-" -"sidonivå, så att processorn kan förbjuda okontrollerad åtkomst till minne i " -"användarområdet (det är med andra ord ett skydd mot fel)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Diskettformat" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "diskettformat som enheten accepterar" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanal" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Disk identifierare" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "vanligtvis diskens serienummer" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Mål-id nummer" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "SCSI mål identifierare" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Enhetens logiska nummer" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"SCSI logiskt enhetsnummer (LUN). SCSI enheter anslutna till en kontroller är " -"unikt\n" -"identifierade via kanalnummer, mål-id och en logisk enhetsnummer." - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Installerad storlek" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Installerad storlek på minnesbanken" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Aktiverad storlek" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Aktiverad storlek på minnesbanken" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "Minnesenhetens tid" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Minnesbankens hastighet" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Bankens kopplingar" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Minnesbankens socket-tilldelning" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Enhetsfil" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"enhetsfil som används för att kommunicera med kernel-drivrutinen för musen" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Simulerat hjul" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "är hjulet emulerat eller ej" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "mustyp" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "musens namn" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Antal knappar" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "antal knappar som musen har" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "busstyp till vilken musen är ansluten" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Musprotokoll för X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "det protokoll som det grafiska skrivbordet använder med musen." - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifiering" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Anslutning" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Prestanda" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitioner" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Egenskaper" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/A_lternativ" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Identifiera skrivare a_utomatiskt" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Identifiera modem auto_matiskt" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Identifiera _Jaz-enheter automatiskt" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Detektera parallella zip enheter automatiskt" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Hårdvaru Konfiguration" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avsluta" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Fältbeskrivningar" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Hjälp om Harddrake" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beskrivning av fälten:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Välj en enhet." - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"När du har valt en enhet kan du se enhetsinformationen på fälten som visas " -"på den högra ramen (\"Information\")" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportera fel" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Detta är HardDrake, ett %s verktyg för hårdvarukonfigurering." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Identifierad hårdvara" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Sätt nuvarande drivrutins optioner" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Kör konfigurationsverktyg" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klicka på en enhet i det vänstra trädet för att se information om den." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekundär" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primär" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "brännare" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "Dvd" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Följande paket måste installeras:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Du bör installera följande paket: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageia verktygens loggar" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Visa endast för den valda dagen" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Arkiv/_Nytt" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Arkiv/_Öppna" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "O" -msgstr "O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Arkiv/_Spara" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "S" -msgstr "S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Arkiv/Spara so_m" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Arkiv/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Alternativ/Testa" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hjälp/_Om..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Användare" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Meddelanden" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Systemlog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "sök" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Verktyg för att övervaka loggar" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Matchar" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "matchar inte" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Välj fil" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Innehållet i filen" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "E-postunderrättelse" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Guiden för e-postunderrättelse misslyckades oväntat:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "vänta, behandlar fil: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Beklagar, ingen loggfil är tillgänglig!" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Fel vid öppnande av \"%s\" loggfil: %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Webbservern Apache" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domännamnsupplösning" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-server" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "E-postservern Postfix" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-server" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-server" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin-tjänst" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd-tjänst" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Konfigurera e-postunderrättelse" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Stoppa e-postunderrättelse" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Konfiguration av e-postunderrättelse" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Välkommen till verktyget för e-postkonfiguration.\n" -"\n" -"Här kan du ställa in underrättelsesystemet.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Vad vill du göra?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "inställningar för tjänster" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Du kommer att få en underrättelse om en av de valda tjänsterna inte längre " -"körs" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Ladda inställning" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Ladda" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Underrättelsekonfiguration" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Ange din e-postadress nedan " - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "och ange namnet (ellerIP-adressen) på den SMTP server du vill använda." - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" är inte en godkänd e-postaddress eller existerande lokal användare!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" är en lokal anavändare, men du valde ingen lokal smtp, så du måste " -"använda en komplett e-postaddress!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Guiden lyckades konfigurera epost-underrättelse korrekt." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Guiden lyckades inaktivera epost-underrättelse korrekt." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Spara som..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"En komersiell drivrutin gör ditt grafikkort kan inte hittas, systemet " -"använder nu den öppna källkods-drivrutinen (%s)." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Orsak: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"SANE paketen måste installeras för att använda scanners.\n" -"\n" -"Vill du installera SANE paketen?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Avbryter Scannerdrake" - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Kunde inte installera de paket som krävs för att installera en scanner med " -"Scannerdrake." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake kommer inte startas nu." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Söker efter konfigurerade bildläsare..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Söker efter nya bildläsare..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Gör om listan på konfigurerade bildläsare" - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s stöds inte av den här versionen av %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekräftelse" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s hittades på %s, konfigurera den automatiskt?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s finns inte bildläsardatabasen, konfigurera den manuellt?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Bildläsarkonfiguration" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Välj bildläsarmodell (Hittad modell: %s, Port: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Välj bildläsarmodell (Hittad modell: %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Välj bildläsarmodell (Port: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (STÖDS EJ)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s stöds inte under Linux." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Installera inte firmware fil" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Bildläsar-firmware" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Det är möjligt att din %s behöver få sin firmware uppladdat varje gång den " -"startar." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Om så är fallet, kan du konfigurera så att detta sker automatiskt." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"För att göra detta måste du tillhandahålla firmware för din scanner så att " -"den kan bli installerad." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Du kan finna filen på den CD eller diskett som följt med scannern, från " -"tillverkarens hemsida, eller från din Windows partition." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Installera firmware från" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "Cd-rom" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskett" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Annan plats" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Välj firmware fil" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Firmwarefilen %s existerar inte eller är oläsbar!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Det är möjligt att dina scanners behöver få deras firmware uppladdat varje " -"gång de startar." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"För att göra detta måste du tillhandahålla firmware för dina scanners så att " -"de kan bli installerade." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Om du redan har installerat din scanners firmware kan du uppdatera firmwaren " -"här genom att ange den nya firmware filen." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Installera firmware för" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Välj firmware fil för %s." - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Kunde inte installera firmware fil för %s!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Firmware:n för din %s har installlerats" - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s stöds inte" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"%s måste konfigureras av system-config-printer.\n" -"Du kan starta system-config-printer från %s kontrollcentral i avdelningen " -"Hårdvara." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Ställer in kärnmoduler" - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Identifiera tillgängliga portar automatiskt" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Enhetsval" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Ange den enhet där %s finns" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Observera: Parallellportar kan inte identifieras automatiskt)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "välj enhet" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Söker efter bildläsare..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Observera!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Din %s kan inte konfigureras automatiskt.\n" -"\n" -"Manuella ändringar krävs, editera konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf" - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Mer information finns i drivrutinens manualsida. Kör kommandot \"man sane %s" -"\" för att läsa manualen." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Efteråt kan du läsa in dokument med \"XSane\" ellr \"Kooka\" från Multimedia/" -"Grafik i menyn Program." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Din %s har konfigurerats, men det är möjligt att manuella justeringar krävs " -"för att få den att fungera." - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Om den inte finns i listan över konfigurerade bildläsare i Scannerdrakes " -"huvudfönster fungerar den inte korrekt." - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "editera konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf." - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerar!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Din %s har blivit konfigurerad.\n" -"Du kan nu läsa in dokument med \"XSane\" ellr \"Kooka\" från Multimedia/" -"Grafik i menyn Program." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Följande bildläsare\n" -"\n" -"%s\n" -"är direktanslutna till datorn\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Följande bildläsare\n" -"\n" -"%s\n" -"är direktansluten till datorn.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Inga tillgängliga bildläsare hittades på systemet.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Bildläsarhantering" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Sök efter nya bildläsare" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Lägg till en bildläsare manuellt" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Installera / Uppdatera firmware filer" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Bildläsarutdelning" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Alla fjärrdatorer" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Den här datorn" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Bildläsarutdelning" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Här kan du välja om bildläsare kopplade till denna dator ska finnas " -"tillgängliga för fjärrdatorer och i så fall av vilka fjärrdatorer." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Här kan du också bestämma om bildläsare på fjärrdatorer ska finnas " -"tillgängliga på denna dator." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Bildläsarna på den här datorn är tillgängliga för andra datorer" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Bildläsarutdelning på värddatorer:" - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Inga fjärrdatorer" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Använd bildläsare på fjärrdatorer." - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Använd bildläsarna på följande värddatorer:" - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Utdelning av lokala bildläsare" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Lägg till värddator" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Redigera vald värddator" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Ta bort vald värddator" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Namn/IP-adress på värddator:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Välj värddatorn där de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Du måste ange ett värddatornamn eller en IP-adress.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Den här värddatorn finns redan i listan och kan inte läggas till igen.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Användning av fjärrbildläsare" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska användas:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned måste installeras för att kunna dela ut lokala scanners.\n" -"\n" -"Vill du installera paketet saned?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Din scanner kommer inte att vara tillgänglig över nätverket." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Misslyckades med att installera de paket som krävdes för att dela ut din " -"scanner." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Grafikkortet '%s' stöds inte mera av drivrutinen '%s'" - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" -"Den patentskyddade kärn-drivrutinen hittades inte för '%s' X.org drivrutinen" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Vissa enheter i \"%s\"-hårdvaruklassen togs bort:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s har tagits bort\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Vissa enheter lades till: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s har lagts till\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Ändringar i hårdvaruklass \"%s\" (%s sekunder att svara)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Vill du köra konfigurationsverktyget för detta?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Hårdvaruidentifiering pågår" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "System Regionala Inställningar" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "System-vid språk & landsinställningar" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Verktyg för hårdvarukonfiguration och information" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Verktyg för hårdvarukonfiguration" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Språk & landsinställningar" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Regionala Inställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Inget ljudkort kunde hittas i datorn. Kontrollera att ljudkortet har stöd " -#~ "för Linux och att det sitter i ordentligt.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Visa tema\n" -#~ "under konsoll" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Skapa nytt tema" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "X koordinat för textruta" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Y koordinat för textruta" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Textruta bredd" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Höjd på textruta" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "X-koordinaten för förloppsindikatorns\n" -#~ "övre vänstra hörn" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Y-koordinaten för förloppsindikatorns\n" -#~ "övre vänstra hörn" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Bredden på förloppsindikatorn" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Höjden på förloppsindikatorn" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "X koordinat för text " - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Y koordinat för text" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Textruta transparens" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Förloppsindikator transparens" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Textstorlek" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Förloppsindikator" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Välj förloppsindikatorns färg 1" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Välj förloppsindikatorns färg 2" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Välj bakgrund för förloppsindikator" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Graderingstyp" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Välj textfärg" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Välj bild" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Tyst startgrafik" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Välj textzon färg" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Textfärg" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Bakgrundsfärg" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Informativ startgrafik" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Temanamn" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Slutgiltiga steget" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Visa logo på konsoll" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "spara tema" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Vänligen ange ett temanamn" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Välj splash bild" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "sparar startskärmstema..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Kan inte ladda bildfil %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "välj avbild" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Färgval" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma-fel" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "om den här processorn har Cyrix 6x86 Coma-felet eller inte" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv-fel" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Tidiga Intel Pentium-chips har ett fel i sin flyttalsprocessor, vilket " -#~ "gör att de inte kan nå den krävda precisionen då de utför en " -#~ "flyttalsdivision (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Är FPU närvarande" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "ja betyder att processorn har en aritmetisk hjälpprocessor" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Om FPU:n har en IRQ-vektor" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "ja betyder att den matematiska hjälpprocessorn har en undantagsvektor " -#~ "kopplad till sig" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f-fel" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "tidiga Pentium-processorer var felaktiga och låste sig vid avkodning av " -#~ "F00F-bytkod" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Avstängningsfel" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Några av de tidiga i486DX-100-chippen kan inte helt säkert återvända till " -#~ "operativt läge efter \"halt\"-instruktionen har använts." - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Buggar" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Okänd/Andra" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Administrator' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Level' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -#~ "'paranoid' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Poor: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Standard: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "High: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Higher: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoid: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Nu kan du välja säkerhetsnivå och administratör för din dator.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'Säkerhetsadministratören' är den som kommer " -#~ "att få säkerhetslarm om\n" -#~ "alternativet 'Säkerhetslarm'' har valts. " -#~ "Säkerhetsadministratören kan\n" -#~ "identifieras genom ett användarnamn eller en e-postadress.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Menyn för 'säkerhetsnivåer' gör det möjligt " -#~ "att välja en av sex\n" -#~ "fördefinierade säkerhetsnivåer för msec. Dessa nivåer går från\n" -#~ "'enkel' användning men med dålig säkerhet " -#~ "till en 'paranoid'\n" -#~ "inställning som är lämplig för mycket känsliga serverprogram.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Låg: Detta är en totalt\n" -#~ "osäker men mycket lättanvänd säkerhetsnivå. Den bör endast användas\n" -#~ "för datorer som inte är uppkopplade mot något nätverk och som inte är " -#~ "placerad\n" -#~ "så att den kan användas av obehöriga.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Normal: Denna standardnivå\n" -#~ "rekommenderas för datorer som kommer att vara uppkopplade mot\n" -#~ "Internet som en klient.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hög: Det finns några\n" -#~ "begränsningar, och flera automatiska kontroller körs varje natt.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Högre: På den här \n" -#~ "säkerhetsnivån är det möjligt att använda datorn som en server.\n" -#~ "Säkerheten är hög nog för en server som tillåter att många klienter " -#~ "ansluter mot den.\n" -#~ "Observera: om datorn enbart är en klient bör du välja en lägre nivå.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Paranoid:Baserat på föregående " -#~ "nivå, men systemet är helt stängt.\n" -#~ "Alla säkerhetsfunktioner är aktiverade." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(standardvärde: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Säkerhetsnivå:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Säkerhetsunderrättelser:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Säkerhetsadministratör:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Grundinställningar" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Nätverksalternativ" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Systemalternativ" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Periodiska kontroller" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Vänta, ställer in säkerhetsnivå..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Vänta, ställer in säkerhetsalternativ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Följande paket måste installeras:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Vill du köra konfigurationsverktyget för detta?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Följande paket måste installeras:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Vänta, lägger till media..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "" -#~ "Ändringen är genomförd men för att den ska aktiveras måste du logga ut." - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Starta om XFS" -- cgit v1.2.1