summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-05-03 14:22:27 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-05-03 14:22:27 +0000
commitadc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c (patch)
tree89ce6e578ef288c1073f8f90648169bca25a872b /perl-install/standalone/po/de.po
parent453afe70542868b3f4a6f8da038cb31b9e5fce39 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c.tar
drakx-backup-do-not-use-adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c.zip
merged typo corrections (bug #960) in po files
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/de.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/de.po3772
1 files changed, 0 insertions, 3772 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/de.po b/perl-install/standalone/po/de.po
index 3b927c4a1..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/de.po
+++ b/perl-install/standalone/po/de.po
@@ -1,3772 +0,0 @@
-# translation of de.po to deutsch
-# translation of de.po to
-# german translation of the MandrivaInstaller.
-# Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A.
-#
-#
-# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>, 2003, 2004, 2006.
-# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003, 2004.
-# Roy Steuber <roysteuber@mittweida-net.de>, 2004.
-# Marcus Fischer <i18n@marcusfischer.com>, 2004.
-# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2003, 2004, 2005.
-# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005.
-# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005, 2006.
-# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>, 2006, 2007.
-# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007.
-# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2008, 2010.
-# Oliver Burger <oliver.burger@wizard-fire.de>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:20+0200\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
-"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Kein Systemstarter gefunden, erzeuge eine neue Konfiguration"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datei"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Datei/B_eenden"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Nur Text"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Ausführlich"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Still"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Ihr System-Starter ist nicht im Framebuffer-Modus. Um grafisches Starten zu "
-"aktivieren wählen Sie einen grafischen Videomodus im Konfigurationswerkzeug "
-"des System-Starters."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Möchten Sie es jetzt einstellen?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Designs installieren"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Auswahl des grafischen Startthemas"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Grafischer Startmodus:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Standardbenutzer"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Standard Arbeitsumgebung"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Nein, ich will kein Autologin"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja, ich will Autologin mit diesem Benutzer und dieser Arbeitsumgebung"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "System-Modus"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Arbeitsoberfläche nach dem Hochfahren automatisch starten "
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Video-Modus"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie einen Grafikmodus. Er wird auf alle unten ausgewählte "
-"Starteinträge angewendet.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass Ihre Grafikkarte den ausgewählten Modus unterstützt."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Das Programm \"%s\" ist folgender Fehlermeldung abgestürzt:"
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Mageia Fehlerberichte"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Mageia Kontrollzentrum"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Einrichtungsassistent"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Synchronisationsprogramm"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Eingenständige Werkzeuge"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fernsteuerung"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Software-Verwaltung"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows-Migrationswerkzeug"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Konfigurationsassistenten"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Wählen Sie ein Mageia-Werkzeug:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"oder Anwendungsname\n"
-"(oder ganzer Pfad):"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Finde Pakete"
-
-#: drakbug:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "durchsuchen"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Paket: "
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Das Programm \"%s\" hat ein segfaulted mit folgender Fehlermeldung::"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "GDB verfolgt die Spur:"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Um eine Fehlerbericht abzugeben, klicken Sie auf den Knopf „Berichten“.\n"
-"Dies wird ein Webbrowser-Fenster auf %s öffnen, in dem Sie das Forumlar "
-"ausfüllen müssen. Die oben dargestellten Informationen werden auf den Server "
-"übertragen werden."
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe des folgenden Kommandos "
-"anfügen würden: %s."
-msgstr[1] ""
-"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe der folgenden Kommandos "
-"anfügen würden: %s."
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr ""
-"Sie sollten auch die folgenden Dateien hinzufügen: %s sowohl als auch %s."
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr ""
-"Bitte beschreiben Sie, was Sie gemacht haben, als es zu dem Absturz gekommen "
-"ist:"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Bericht"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Nicht installiert"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Paket nicht installiert"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-"Bitte teilen Sie uns mit, was Sie gemacht haben, als der Fehler aufgetreten "
-"ist, da so der Fehler reproduziert werden kann und dann der Fehler behoben "
-"werden kann"
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "Danke."
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "nicht definiert"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Zeitzone ändern"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Zeitzone - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Ist Ihre Hardware Uhr auf GMT eingestellt?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Netzwerk Zeitprotokoll (NTP)"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Dieser Computer kann seine Zeit mit einem\n"
-" Remote Time Server synchronisieren"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Aktiviere das Network Time Protocol"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige NTP Server Adresse ein."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Konnte nicht mit %s synchronisieren."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Wiederholen"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s existiert bereits und sein Inhalt wird verloren gehen"
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "Konnte die Liste der verfügbaren Kanäle nicht beziehen"
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Bitte warten"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "DVB-Kanäle werden erkannt, dies kann einige Minuten dauern"
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Kanäle erkennen"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Kanal ansehen"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X Display Manager)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Wähle einen Display-Manager"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"Der X11-Display-Manager erlaubt das grafische Anmelden\n"
-"an das System, sowie das gleichzeitige Ausführen mehrerer verschiedener \n"
-"lokaler X-Sitzungen."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Die Änderungen wurden ausgeführt, soll ich den dm-Dienst neu starten?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Sie werden alle laufenden Programme beenden und Ihre aktuelle Sitzung "
-"beenden.Sind Sie sicher, dass Sie dem dm-Dienst neustarten wollen?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Installierte Schriftarten suchen"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Auswahl installierter Schriftarten zurücksetzen"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Keine Schriftarten gefunden"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "Alle Schriftarten analysieren"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Ich konnte keine Schriften in Ihren eingehängten Partitionen finden"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Neuwahl korrekter Schriftarten"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Konnte keine Schriftarten finden.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Suche installierter Schriften"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "%sSchriftkonvertierung"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Schriftarten-Kopie"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installation von TrueType-Schriftarten"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Bitte warten Sie - ttmkfdir arbeitet ..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "TrueType-Installation beendet"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "Erzeuge „type1inst“"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscriptreferenz"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Temporäre Dateien löschen"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Schriftartdateien unterdrücken"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Bevor Sie irgendwelche Schriftarten installieren, müssen Sie das Recht "
-"haben, diese zu verwenden und zu installieren.\n"
-"\n"
-"Sie können die Schriftarten auf normalem Weg einbinden. In seltenen "
-"Fällenkönnen defekte Schriftarten den X-Server lahmlegen."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Schrift Installation"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Font-Liste"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Windows-Schriftarten holen"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstallieren"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·%s"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Schriftarten installieren."
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
-"Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Wählen Sie die Programme, die die Schriftarten verwenden sollen:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Generische Drucker"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Schriftartdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie "
-"„Hinzufügen“"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Dateiauswahl"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriftarten"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Schriftarten importieren"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Schriften entfernen möchten?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Markierung löschen"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Alle auswählen"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Importiere Schriftarten"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Vortests"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Schriftarten auf Ihren Rechner kopieren"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Schriftarten installieren und konvertieren"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Nach der Installation"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Schriftarten werden entfernt"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Entfernen von Schriftarten auf Ihrem Rechner"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Nach dem Entfernen"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright © %s Mandriva.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter der den Bedingungen der GNU GPL "
-"weitergegeben werden.\n"
-"\n"
-"Aufruf: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - diesen Hilfetext anzeigen \n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label "
-"verweist\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <Verweis> - Verweis auf eine andere Internetseite (für den WM-"
-"Begrüßungsschirm)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageia Hilfezentrum"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "Kein Hilfe-Eintrag für %s\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "System Einstellungen"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Benutzerdefinierte & Systemeinstellungen"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Sicherheits Einstellung"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "änderbar"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Berechtigungen"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Neue Regel hinzufügen"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Aktuelle Regel bearbeiten"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Hier sind die Dateien aufgelistet um die Berechtigungen, Eigentümer und "
-"Gruppen via msec anzupassen.\n"
-"Es können auch eigene Regeln definiert werden, die die Default Regeln "
-"überschreiben."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Die aktuelle Sicherheitsebene ist : %s\n"
-"Wählen Sie die Rechte, die Sie sehen/ändern wollen"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Markierte Regel eine Ebene höher verschieben"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Markierte Regel eine Ebene heruntersetzen"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "eine Regel hinzufügen"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Neue Regel am Ende hinzufügen"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Markierte Regel entfernen"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "durchsuchen"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "Andere"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lesen"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Aktiviere „%s“ um die Datei zu lesen"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Schreiben"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "„%s“ aktivieren, um die Datei zu schreiben"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Aktivierung von „%s“, um die Datei auszuführen"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Für Verzeichnisse:\n"
-" nur der Besitzer des Verzeichnisses kann es oder enthaltene Dateien löschen"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Benutzer ID zur Ausführung benutzen"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "GID setzen"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Gruppen-ID zur Ausführung benutzen"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer :"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe :"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Aktueller Benutzer"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "wenn markiert, werden Eigentümer und Gruppe nicht geändert"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Pfad-Auswahl"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Das erste Zeichen des Pfades muss ein Schrägstrich sein (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Sowohl der Benutzername als auch die Gruppe müssen gültig sein!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Benutzer: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Gruppe: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "Alle"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOKAL"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "KEINER"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Sicherheits Level und Checks"
-
-#: draksec:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr ""
-"Legen Sie die notwendige Authentifizierung fest, um Zugang zu den Mageia "
-"Werkzeugen zu erhalten"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Kein Passwort"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Root Passwort"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Benutzer Passwort"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Software verwalten"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Update"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Paketquellen-Manager"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Grafischer Server Konfiguration"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Maus Konfiguration"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Tastatur Konfiguration"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "UPS Konfiguration"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netzwerkkonfiguration"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Hosts Definitionen"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Netzwerkcenter"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "Roaming von drahtlosen Netzwerken"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Proxy-Konfiguration"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Verbindungteilen"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Sicherungen"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Boot Konfiguration"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Systemstart"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Keine Soundkarte erkannt!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, "
-"daß\n"
-"eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hinweis: Wenn Sie eine ISA PnP Sound-Karte haben, müssen Sie das Programm "
-"„sndconfig“ oder „alsaconf“ verwenden. Einfach in einer Konsole „sndconfig“ "
-"oder „alsaconf“ eingeben."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Verbindung über eine serielle Verbindung oder ein USB-Kabel"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Manuelle Konfiguration"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Ein USV-Gerät hinzufügen"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Herzlich Willkommen im USV-Einrichtungsassistenten.\n"
-"\n"
-"Hier können Sie ein neues USV-Gerät zu System hinzufügen.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Wir werden nun ein USV-Gerät hinzufügen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie nun angeschlossene USV-Geräte automatisch erkennen lassen?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Automatische Erkennung"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Erkennung läuft"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Der Assistent hat die folgenden USV-Geräte erfolgreich eingerichtet:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Keine neuen USV Geräte gefunden"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "USV-Treiber-Konfiguration"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Bitte wählen Sie ihr USV-Modell."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Hersteller / Modell:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Wir richten die „%s“-USV von „%s“ ein.\n"
-"Bitte tragen Sie Namen, Treiber und Port ein."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Der Name Ihrer USV"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Treiber:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Der Treiber, der Ihre USV verwaltet"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Der Port, an dem Ihr USV-Gerät angeschlossen ist"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Der Assistent hat das USV-Gerät „%s“ erfolgreich konfiguriert."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "USV-Geräte"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Treiber"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "USV-Benutzer"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Zugriffskontrolllisten (ACLs)"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP-Maske"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Regeln"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Ebene"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL-Name"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "UPS Verwaltung"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUSV"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Willkommen im USV-Konfigurationsprogramm"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Keine TV-Karte gefunden!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, "
-"daß\n"
-"eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp."
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Verschlüsselte Home Partition"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für den Benutzer %s ein"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Passwort (erneut)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Erstelle Verschlüsselte Home Partition"
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Formatiere verschlüsselte Home Partition"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternative Treiber"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "Liste alternativer Soundtreiber für diese Soundkarte"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Bus"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI- und USB-Geräte: Eine Auflistung der IDs der Hersteller, Geräte, "
-"Subhersteller und Subgeräte von PCI- / USB-Geräten"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Standort auf dem Bus"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- PCI Geräte: PCI-Slot, Gerät und Gerätetyp\n"
-"- EIDE Geräte: Master- oder Slave-Gerät\n"
-"- SCSI Geräte: Der SCSI-Bus und die Geräte-ID"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Laufwerkskapazität"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "Dieses Feld beschreibt das Gerät"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Alte Gerätedatei"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "Alter statischer Name im „dev“ Paket"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr ""
-"Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Erweiterte Partitionen"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "die Anzahl der erweiterten Partitionen"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrie"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Zylinder/Köpfe/Sektoren Geometrie der Platte"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Festplattensteuerung"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "die Festplattensteuerung auf Hostseite"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikator"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "üblicherweise die Seriennummer der Festplatte"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Medienklasse"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "Hardwareklasse"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Festplattenmodell"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "Port des Netzwerkdruckers"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Primäre Partitionen"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "die Anzahl der primären Partitionen"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Hersteller"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "Herstellername des Geräts"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "PCI Domain"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "die PCI Domain des Gerätes"
-
-#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "PCI-Revision"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Bus PCI #"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "der PCI-Bus, an dem das Gerät angesteckt ist"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "PCI-Gerät #"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "PCI-Gerätenummer"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "PCI Funktion #"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "PCI Funktionsnummer"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "Hersteller ID"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "das ist das numerische Standardkennzeichen des Herstellers"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "Geräte-ID"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "das ist das numerische Kennzeichen des Gerätes"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Unterhersteller-ID"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "das ist das numerische Unterkennzeichen des Herstellers"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Geräte-Unter-ID"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "das ist das numerische Unterkennzeichen des Gerätes"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "USB-Geräte-ID"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"Der GNU/Linux-Kernel muss beim Starten des Rechner eine Berechnungs-schleife "
-"machen, um einen Zähler zu initialisieren. Dessen Ergebnis wirdals Bogomips "
-"gespeichert als Möglichkeit, die CPU zu „benchmarken“."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Cachegröße"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "Größe des (Second Level) Prozessor-Caches"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "CPUID-Familie"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "CPU-Familie (z.B.:6 steht für i686)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "CPUID-Ebene"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "Informationsgehalt, der durch den Befehl CPUID erhalten werden kann"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frequenz (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"Die CPU-Frequenz in MHz (Megahertz, sie gibt eine erste Näherung für die "
-"Anzahl der Befehle, die der Prozessor pro Sekunde ausführen kann)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Flaggen"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "CPU flags, die vom Kernel gemeldet werden"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Kerne"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr "CPU-Kerne"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "Kern-ID"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr "Physikalische ID"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr "ACPI-ID"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "Untertyp der CPU"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "CPU-Familie (8 steht etwa für Pentium III,...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Modellname"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "Offizieller Herstellername der CPU"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "Name der CPU"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Prozessor ID"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "die Nummer des Prozessors"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Modell-Stepping"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "Stepping der CPU (Submodell (Generations)-Nummer)"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "Herstellername des Prozessors"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Schreibschutz"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"der WP-Schalter im CR0-Register des Prozessors erzwingt Schreibschutz auf "
-"Speicherseitenebene und ermöglicht so dem Prozessor ungeprüften "
-"Kernelzugriff auf Nutzerspeicher zu verhindern (soll heißen, das ist ein "
-"Fehlerschutz)"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Diskettenformat"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "Disketten Formate, die durch das Laufwerk unterstützt werden"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI-Kanal"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Festplattenbezeichnung"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "üblicherweise die Seriennummer der Festplatte"
-
-#: harddrake2:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr "Ziel-ID-Nummer"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Logische Einheitennummer"
-
-#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"die SCSI Zielnummer (LUN). SCSI Geräte an einem Rechner werden eindeutig "
-"durch eine Kanalnummer identifiziert, eine Zielnummer und einer logischen "
-"Einheitennummer"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Installierte Größe"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Installierte Größe des Speichermoduls"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Aktivierte Größe"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Aktivierte Größe des Speichermoduls"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "Typ des Speichergerätes"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Geschwindigkeit des Speichermoduls"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Modulverbindungen"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Sockelbezeichnung des Speichermoduls"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Gerätedatei"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu "
-"kommunizieren"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Emuliertes Rad"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "ob das Rad emuliert ist oder nicht"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "der Maustyp"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "der Mausname"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Anzahl Tasten"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "Anzahl der Maustasten"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "der Typ des Busses, an dem die Maus angeschlossen ist"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Mausprotokoll verwendet durch X11"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "das Protokoll, das der grafische Desktop mit der Maus verwendet"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikation"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Leistungen"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Partitionen"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Funktionen"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Optionen"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hilfe"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/_Drucker automatisch erkennen"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/_Modems automatisch erkennen"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/_Jaz-Laufwerke automatisch erkennen"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Parallele _Zip-Laufwerke automatisch erkennen"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Hardware Konfiguration"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Beenden"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Felderbeschreibung"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "HardDrake Hilfe"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beschreibung der Felder:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Wählen Sie ein Gerät!"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Wenn Sie ein Gerät auswählen, werden im rechten Rahmen die Geräte-"
-"Informationen angezeigt („Informationen“)"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Fehler melden"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Über ..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Dies ist HardDrake, ein %s Werkzeug zur Hardware-Konfiguration."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Gefundene Hardware"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Aktuelle Treiberoptionen setzen"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Konfigurationswerkzeug starten"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende "
-"Information anzuzeigen."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "sekundär"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primär"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "Brenner"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Die folgenden Pakete müssen installiert werden:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Sie sollten die folgenden Pakete installieren: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Mageia Werkzeugprotokolle"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Nur für diesen Tag zeigen"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Datei/_Neu"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Datei/_Öffnen"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Datei/_Speichern"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Datei/Speichern _unter"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Datei/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Optionen/Test"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Hilfe/_Über ..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Meldungen"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Systemprotokoll"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "Suche"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logbücher"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Übereinstimmung mit"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "keine Übereinstimmung mit"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Datei wählen"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Inhalt der Logbücher"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Entschuldigung, Logfile ist nicht verfügbar!"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen des \"%s\" Logfile: %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache Web-Server"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "DNS"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "FTP-Server"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix E-Mail-Server"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba-Server"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH-Server"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin-Dienst"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd-Dienst"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Stellen die das E-Mail-Benachrichtigungssystem ein"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Mailbenachrichtungssystem beenden"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Mail-Benachrichtigungskonfiguration"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Herzlich willkommen zum E-Mail-Benachrichtigungsassistenten.\n"
-"\n"
-"Hier können Sie Ihr Benachrichtigungssystem einrichten.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Wo wollen Sie machen?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Dienste-Einstellungen"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Einstellungen laden"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Sie erhalten eine Nachricht, wenn die Load über diesen Wert steigt"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Systemauslastung"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Benachrichtigungskonfiguration"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"und geben Sie den Namen (oder die IP) des SMTP-Servers ein, den Sie "
-"verwenden wollen"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"„%s“ ist weder eine zulässige Emailadresse noch ein existierender lokaler "
-"Benutzer!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"„%s“ ist ein lokaler Benutzer, aber Sie haben keinen lokalen SMTP-Server "
-"ausgewählt. Sie müssen deshalb eine vollständige Emailadresse benutzen!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich konfiguriert."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich ausgeschalten."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Speichern unter.."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-"Der proprietäre Treiber für Ihre Grafikkarte kann in Ihrem System nicht "
-"gefunden werden, das System nutzt jetzt den freien Treiber (%s)."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr "Grund: %s."
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Sane Pakete müssen installiert sein um Scanner nutzen zu können.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie die SANE Pakete installieren?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "ScannerDrake abbrechen."
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit "
-"Scannerdrake nicht installieren."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake wird jetzt nicht gestartet."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Suche nach eingerichteten Scannern ..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Suche nach neuen Scannern ..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Erneuere die Liste der konfigurierten Scanner..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "Der %s wird von dieser Version %s NICHT unterstützt."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bestätigung"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s an %s gefunden. Wollen Sie eine automatische Einrichtung?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"%s ist nicht in der Scanner-Datenbank vorhanden. Wollen Sie ihn manuell "
-"einrichten?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Scanner Konfiguration"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Erkanntes Modell: %s, Port: %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Erkanntes Modell: %s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Port: %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (NICHT UNTERSTÜTZT)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "Der %s wird nicht von Linux unterstützt."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Keine Firmware Datei installieren"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Scanner Firmware"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Es ist möglich, dass der %s jedesmal die Firmware laden muss, wenn er "
-"angeschaltet wird."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Wenn das der Fall ist, kann das auch automatisch erledigt werden."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Sie finden die Datei auf der CD oder Diskette, die Sie zusammen mit Ihrem "
-"Scanner bekommen haben, auf der Webseite des Herstellers oder auf Ihrer "
-"Windows Partition."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Installiere Firmware Datei von"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Diskettenlaufwerk"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Andere Orte"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Firmware-Datei auswählen"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Die Firmware Date %s existiert nicht oder ist unlesbar!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Es ist möglich, dass die Firmware des Scanners bei jedem Einschalten geladen "
-"werden muss."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Sie müssen die Firmware-Dateien des Scanners vorrätig haben, um sie "
-"installieren zu können."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Scanner-Firmware schon installiert haben, können Sie die "
-"Firmware hier updaten. Sie müssen die Firmware-Datei vorrätig haben."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Installiere Firmware für den"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Firmware Datei auswählen für den %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Ich konnte die Firmware-Datei für %s nicht installieren!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Die Firmware Datei für Ihren %s wurde erfolgreich installiert."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Der Scanner „%s“ wird NICHT unterstützt"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Der %s muss von system-config-printer konfiguriert werden.\n"
-"Sie können system-config-printer im %s Kontrollzentrum im Hardware-Bereich "
-"starten."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Kernelmodule einrichten..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Verfügbare Ports automatisch erkennen"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Gerät auswählen"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Bitte wählen Sie den Gerätenamen, an dem Ihr „%s“ hängt"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Anmerkung: Parallelports können nicht automatisch erkannt werden)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "Gerät wählen"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Suche nach neuen Scannern ..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Achtung!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"Ihr %s kann nicht vollständig automatisch eingerichtet werden.\n"
-"\n"
-"Manuelle Anpassungen sind nötig. Bitte bearbeiten Sie die "
-"Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Weitere Informationen finden Sie im Treiberhandbuch. Rufen Sie den Befehl "
-"„man sane-%s“ auf und lesen sie es."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Danach können Sie Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ im Menu Multimedia/"
-"Grafik scannen."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Ihr %s wurde eingerichtet aber es ist möglich, dass zusätzliche manuelle "
-"Einstellungen nötig sind, um ihn zum Laufen zu bekommen. "
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Wenn er nicht im Scannerdrake-Hauptfenster in der Liste der eingerichteten "
-"Scanner erscheint oder wenn er nicht richtig funktioniert, "
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "Bearbeiten Sie die Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Ihr %s wurde konfiguriert.\n"
-"Sie können nun Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ scannen (unter „Multimedia/"
-"Graphik“ im Mageia-Menü)."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Die folgenden Scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"sind direkt an Ihr System angeschlossen.\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Der folgende Scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"ist direkt an Ihr System angeschlossen.\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Ich konnte keine Scanner direkt an Ihrem Rechner finden.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Scannerrverwaltung"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Suche nach neuen Scannern"
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Scanner manuell hinzufügen"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Installieren/Aktualisieren der Firmware Datei"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Alle entfernten Maschinen"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Dieser Rechner"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Hier können Sie einstellen, ob die Scanner, die an diesem Rechner hängen, "
-"für andere Rechner nutzbar sein sollen und falls ja, für welche."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Sie können hier entscheiden, ob Scanner von anderen Rechnern automatisch auf "
-"diesem Rechner zur Verfügung gestellt werden sollen."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Die Scanner dieses Rechners sind für andere Rechner nutzbar"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Scanner mit folgenden Rechnern teilen: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Keine Netzwerkrechner"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Benutze Scanner auf entfernten Computern"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Verwende die Scanner am Rechner: "
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Gemeinsamer Zugriff auf lokale Scanner"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Das sind die Rechner und Netzwerke, für die die lokalen Scanner zugänglich "
-"sein sollen:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Hinzufügen eines Rechners"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Änderung des markierten Rechners"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Löschen des markierten Rechners"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Sie müssen einen Rechnernamen oder eine IP eingeben.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Der Computer ist bereits in der Liste, er kann nicht erneut hinzugefügt "
-"werden.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Scanner an anderen Rechnern nutzen"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Das sind die Rechner, für die der Scanner zugänglich sein soll:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"Das Programm „saned“ muss installiert werden um Ihre lokalen Sanner\n"
-"freizugeben.\n"
-"Möchten Sie „saned“ nun installieren?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Ihre Scanner werden nicht im Netzwerk verfügbar sein."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Konnte die notwendigen Programme zum Freigeben Ihrer Scanner nicht "
-"installieren."
-
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr ""
-"Die '%s' Grafikkarte wird von der Version '%s' des Grafiktreibers nicht mehr "
-"unterstützt."
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr ""
-"Der proprietäre Kerneltreiber wurde für den '%s' X.org-Treiber nicht gefunden"
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Einige Geräte in der Klasse %s wurden entfernt:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s wurde entfernt\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Einige Geräte wurden hinzugefügt:%s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s wurde hinzugefügt\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Hardwareänderungen in der „%s“-Klasse (%s Sekunden zum Antworten)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Möchten Sie die zugehörenden Einstellungen aufrufen?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Hardwareerkennung läuft"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Regional Systemeinstellungen"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Systemweite Sprach- & Ländereinstellung"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Zentrales Hardware Konfigurations/Informations Tool"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Hardware-Konfigurationswerkzeug"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Sprach & Länder Konfiguration"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Regionaleeinstellungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf Ihrem System wurde keine Soundkarte gefunden. Bitte stellen Sie "
-#~ "sicher, daß\n"
-#~ "eine Soundkarte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Design in der\n"
-#~ "Konsole anzeigen"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Ein neues Design erzeugen"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "X-Koordinate der Textbox"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Y-Koordinate der Textbox"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Textboxbreite"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Höhe des Textfelds"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linke obere Ecke des\n"
-#~ "Fortschrittsbalkens"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y-Koordinate der oberen linken Ecke\n"
-#~ "der Fortschrittsanzeige"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Die Breite des Fortschrittbalkens"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Die Höhe des Fortschrittbalkens"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "X-Koordinate des Textes"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Y-Koordinate des Textes"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Textbox-Transparenz"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Fortschrittsbox-Transparenz"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Textgröße"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Fortschrittsbalken"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe 1 des Fortschrittsbalkens"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe 1 des Fortschrittsbalkens"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe des Fortschrittsbalkens"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Gradiententyp"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Textfarbe"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Wählen Sie ein Bild"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Stiller Bootsplash"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe des Textfeldes"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Textfarbe"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Ausführlicher Bootsplash"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Design-Name"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Endgültige Auflösung"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Logo auf Konsole anzeigen"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Design speichern"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Bitte geben Sie ein Themenname ein"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Bitte wählen Sie ein splash Image"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "Sichere das Bootsplash-Design..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Konnte Abbild-Datei %s nicht laden"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "Image-Datei auswählen"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Farbauswahl"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma-Fehler"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "Angabe, ob der Prozessor den Cyrix 6x86 Coma-Fehler aufweist"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv Fehler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die ersten Intel Pentium Chips haben eine Fehler in ihrem "
-#~ "Fließkommaprozessor, der nicht die gewünschte Genauigkeit bei Divisionen "
-#~ "(FDIV) erreicht"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Ist FPU vorhanden"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Ob die FPU einen IRQ Vector hat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor "
-#~ "besitzt"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f: Fehler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "frühe Pentium waren fehleranfällig und stürzten beim dekodieren des F00F "
-#~ "Bytecodes ab"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Herunterfahren-Fehler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einige der früheren i486DX-100 Chips wechseln nicht verlässlich in "
-#~ "denBetriebsmodus nachdem der „halt“ Befehl benutzt wurde"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Fehler"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Unbekannt/Andere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier können Sie die Sicherheitstsebene und den Administrator ihres "
-#~ "Computers festlegen\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Der „<span weight=\"bold\">Sicherheits Administrator</span>“ ist "
-#~ "derjenige, der Sicherheitswarnungen erhält, wenn die „<span weight=\"bold"
-#~ "\">Sicherheitswarnungen</span>“-Option ausgewählt wurde. Das kann in Form "
-#~ "eines\n"
-#~ "Benutzernamens oder einer Emailadresse festgelegt werden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Das Menü „<span weight=\"bold\">Sicherheitsebene</span>“ gibt Ihnen die "
-#~ "Wahl zwischen sechs vordefinierten Sicherheitsebenen\n"
-#~ "Diese Stufen reichen von „<span weight=\"bold\">schwacher</span>“ "
-#~ "Sicherheit und einfacher Benutzung, bis „<span weight=\"bold"
-#~ "\">paranoider</span>“ Einstellung, passend für sensible Server "
-#~ "Anwendungen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Schwach</span>: Dies ist eine total "
-#~ "unsichere, aber einfach\n"
-#~ "zu nutzende Sicherheitsebene. Sie sollte nur für Rechner verwendet "
-#~ "werden, die nicht mit einem\n"
-#~ "Netzwerk verbunden sind und auf die nicht jeder Zugriff hat.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dies ist die Standard "
-#~ "Sicherheitsebene\n"
-#~ "empfohlen für Rechner, die als Client mit dem Internet verbunden\n"
-#~ "sind.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoch</span>: Hier gibt es bereits ein "
-#~ "paar\n"
-#~ "Einschränkungen, und mehr automatische Überprüfungen laufen jede Nacht.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Höher</span>: Die Sicherheit ist jetzt "
-#~ "hoch genug \n"
-#~ "um das System als Server zu nutzen, der Verbindungen zu vielen Clients "
-#~ "akzeptiert. Wenn\n"
-#~ "Ihr Rechner nur als Client im Internet ist, sollten Sie eine niedrigere "
-#~ "Stufe wählen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Diese Einstellung ähnelt "
-#~ "der vorherigen \n"
-#~ "Ebene, aber das System ist vollständig abgeschlossen und die "
-#~ "Sicherheitsregeln\n"
-#~ "sind auf Maximum"
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr " (Voreinstellung: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Sicherheitsebene:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Sicherheitswarnungen:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Sicherheitsadministrator (Benutzername oder E-Mail):"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "grundlegende Optionen"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Netzwerkoptionen"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Systemoptionen"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Periodische Checks"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Bitte warten, Sicherheitsebene wird eingestellt..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Bitte warten, Sicherheitsoptionen werden eingestellt..."