From adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Tue, 3 May 2011 14:22:27 +0000 Subject: merged typo corrections (bug #960) in po files --- perl-install/standalone/po/de.po | 3772 -------------------------------------- 1 file changed, 3772 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/de.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/de.po b/perl-install/standalone/po/de.po index 3b927c4a1..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/de.po +++ b/perl-install/standalone/po/de.po @@ -1,3772 +0,0 @@ -# translation of de.po to deutsch -# translation of de.po to -# german translation of the MandrivaInstaller. -# Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A. -# -# -# Stefan Siegel , 2000, 2001, 2002, 2003. -# Sebastian Deutscher , 2003, 2004, 2006. -# Gerhard Ortner , 2003, 2004. -# Roy Steuber , 2004. -# Marcus Fischer , 2004. -# Ronny Standtke , 2003, 2004, 2005. -# Nicolas Bauer , 2005. -# Frank Koester , 2004, 2005, 2006. -# Nicolas Bauer , 2006, 2007. -# Nicolas Bauer , 2007. -# Oliver Burger , 2008, 2010. -# Oliver Burger , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:20+0200\n" -"Last-Translator: Oliver Burger \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Kein Systemstarter gefunden, erzeuge eine neue Konfiguration" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Datei" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Datei/B_eenden" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Nur Text" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Ausführlich" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Still" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Ihr System-Starter ist nicht im Framebuffer-Modus. Um grafisches Starten zu " -"aktivieren wählen Sie einen grafischen Videomodus im Konfigurationswerkzeug " -"des System-Starters." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Möchten Sie es jetzt einstellen?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Designs installieren" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Auswahl des grafischen Startthemas" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafischer Startmodus:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Standardbenutzer" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Standard Arbeitsumgebung" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nein, ich will kein Autologin" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, ich will Autologin mit diesem Benutzer und dieser Arbeitsumgebung" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "System-Modus" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Arbeitsoberfläche nach dem Hochfahren automatisch starten " - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Video-Modus" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie einen Grafikmodus. Er wird auf alle unten ausgewählte " -"Starteinträge angewendet.\n" -"Stellen Sie sicher, dass Ihre Grafikkarte den ausgewählten Modus unterstützt." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Das Programm \"%s\" ist folgender Fehlermeldung abgestürzt:" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageia Fehlerberichte" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Mageia Kontrollzentrum" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Einrichtungsassistent" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synchronisationsprogramm" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Eingenständige Werkzeuge" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Fernsteuerung" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Software-Verwaltung" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-Migrationswerkzeug" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Konfigurationsassistenten" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Wählen Sie ein Mageia-Werkzeug:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"oder Anwendungsname\n" -"(oder ganzer Pfad):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Finde Pakete" - -#: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse" -msgstr "durchsuchen" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paket: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Das Programm \"%s\" hat ein segfaulted mit folgender Fehlermeldung::" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "GDB verfolgt die Spur:" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Um eine Fehlerbericht abzugeben, klicken Sie auf den Knopf „Berichten“.\n" -"Dies wird ein Webbrowser-Fenster auf %s öffnen, in dem Sie das Forumlar " -"ausfüllen müssen. Die oben dargestellten Informationen werden auf den Server " -"übertragen werden." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe des folgenden Kommandos " -"anfügen würden: %s." -msgstr[1] "" -"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe der folgenden Kommandos " -"anfügen würden: %s." - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "" -"Sie sollten auch die folgenden Dateien hinzufügen: %s sowohl als auch %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" -"Bitte beschreiben Sie, was Sie gemacht haben, als es zu dem Absturz gekommen " -"ist:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Bericht" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Nicht installiert" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paket nicht installiert" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Bitte teilen Sie uns mit, was Sie gemacht haben, als der Fehler aufgetreten " -"ist, da so der Fehler reproduziert werden kann und dann der Fehler behoben " -"werden kann" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Danke." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "nicht definiert" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Zeitzone ändern" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Zeitzone - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Ist Ihre Hardware Uhr auf GMT eingestellt?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Netzwerk Zeitprotokoll (NTP)" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Dieser Computer kann seine Zeit mit einem\n" -" Remote Time Server synchronisieren" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Aktiviere das Network Time Protocol" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige NTP Server Adresse ein." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Konnte nicht mit %s synchronisieren." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Wiederholen" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s existiert bereits und sein Inhalt wird verloren gehen" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Konnte die Liste der verfügbaren Kanäle nicht beziehen" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "DVB-Kanäle werden erkannt, dies kann einige Minuten dauern" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanäle erkennen" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Kanal ansehen" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Display Manager)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Display Manager)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Wähle einen Display-Manager" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Der X11-Display-Manager erlaubt das grafische Anmelden\n" -"an das System, sowie das gleichzeitige Ausführen mehrerer verschiedener \n" -"lokaler X-Sitzungen." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Die Änderungen wurden ausgeführt, soll ich den dm-Dienst neu starten?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Sie werden alle laufenden Programme beenden und Ihre aktuelle Sitzung " -"beenden.Sind Sie sicher, dass Sie dem dm-Dienst neustarten wollen?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Installierte Schriftarten suchen" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Auswahl installierter Schriftarten zurücksetzen" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Keine Schriftarten gefunden" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "Alle Schriftarten analysieren" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "Fertig" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Ich konnte keine Schriften in Ihren eingehängten Partitionen finden" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Neuwahl korrekter Schriftarten" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Konnte keine Schriftarten finden.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Suche installierter Schriften" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%sSchriftkonvertierung" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Schriftarten-Kopie" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation von TrueType-Schriftarten" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Bitte warten Sie - ttmkfdir arbeitet ..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "TrueType-Installation beendet" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "Erzeuge „type1inst“" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscriptreferenz" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Temporäre Dateien löschen" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Schriftartdateien unterdrücken" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Bevor Sie irgendwelche Schriftarten installieren, müssen Sie das Recht " -"haben, diese zu verwenden und zu installieren.\n" -"\n" -"Sie können die Schriftarten auf normalem Weg einbinden. In seltenen " -"Fällenkönnen defekte Schriftarten den X-Server lahmlegen." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Schrift Installation" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Font-Liste" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Windows-Schriftarten holen" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Deinstallieren" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·%s" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Schriftarten installieren." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Nicolas Bauer \n" -"Sebastian Deutscher \n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Wählen Sie die Programme, die die Schriftarten verwenden sollen:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generische Drucker" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Schriftartdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie " -"„Hinzufügen“" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Dateiauswahl" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Schriftarten importieren" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Schriften entfernen möchten?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Markierung löschen" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importiere Schriftarten" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Vortests" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Schriftarten auf Ihren Rechner kopieren" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Schriftarten installieren und konvertieren" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Nach der Installation" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Schriftarten werden entfernt" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Entfernen von Schriftarten auf Ihrem Rechner" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Nach dem Entfernen" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Dies ist freie Software und kann unter der den Bedingungen der GNU GPL " -"weitergegeben werden.\n" -"\n" -"Aufruf: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - diesen Hilfetext anzeigen \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label " -"verweist\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - Verweis auf eine andere Internetseite (für den WM-" -"Begrüßungsschirm)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia Hilfezentrum" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Kein Hilfe-Eintrag für %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "System Einstellungen" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Benutzerdefinierte & Systemeinstellungen" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Sicherheits Einstellung" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "änderbar" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Pfad" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Neue Regel hinzufügen" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Aktuelle Regel bearbeiten" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Hier sind die Dateien aufgelistet um die Berechtigungen, Eigentümer und " -"Gruppen via msec anzupassen.\n" -"Es können auch eigene Regeln definiert werden, die die Default Regeln " -"überschreiben." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Die aktuelle Sicherheitsebene ist : %s\n" -"Wählen Sie die Rechte, die Sie sehen/ändern wollen" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Hoch" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Markierte Regel eine Ebene höher verschieben" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Runter" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Markierte Regel eine Ebene heruntersetzen" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "eine Regel hinzufügen" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Neue Regel am Ende hinzufügen" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Markierte Regel entfernen" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "durchsuchen" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "Benutzer" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "Gruppe" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "Andere" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lesen" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Aktiviere „%s“ um die Datei zu lesen" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Schreiben" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "„%s“ aktivieren, um die Datei zu schreiben" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Aktivierung von „%s“, um die Datei auszuführen" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Für Verzeichnisse:\n" -" nur der Besitzer des Verzeichnisses kann es oder enthaltene Dateien löschen" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Benutzer ID zur Ausführung benutzen" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "GID setzen" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Gruppen-ID zur Ausführung benutzen" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Benutzer :" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe :" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Aktueller Benutzer" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "wenn markiert, werden Eigentümer und Gruppe nicht geändert" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Pfad-Auswahl" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Das erste Zeichen des Pfades muss ein Schrägstrich sein (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Sowohl der Benutzername als auch die Gruppe müssen gültig sein!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Benutzer: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Gruppe: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "Alle" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKAL" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "KEINER" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Sicherheits Level und Checks" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" -"Legen Sie die notwendige Authentifizierung fest, um Zugang zu den Mageia " -"Werkzeugen zu erhalten" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Kein Passwort" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Root Passwort" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Benutzer Passwort" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Software verwalten" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Update" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Paketquellen-Manager" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Grafischer Server Konfiguration" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Maus Konfiguration" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Tastatur Konfiguration" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "UPS Konfiguration" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkkonfiguration" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Hosts Definitionen" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netzwerkcenter" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Roaming von drahtlosen Netzwerken" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Proxy-Konfiguration" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Verbindungteilen" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sicherungen" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Logs" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Dienste" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Boot Konfiguration" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "System" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Systemstart" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Keine Soundkarte erkannt!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, " -"daß\n" -"eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n" -"\n" -"\n" -"Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Hinweis: Wenn Sie eine ISA PnP Sound-Karte haben, müssen Sie das Programm " -"„sndconfig“ oder „alsaconf“ verwenden. Einfach in einer Konsole „sndconfig“ " -"oder „alsaconf“ eingeben." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Verbindung über eine serielle Verbindung oder ein USB-Kabel" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuelle Konfiguration" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Ein USV-Gerät hinzufügen" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Herzlich Willkommen im USV-Einrichtungsassistenten.\n" -"\n" -"Hier können Sie ein neues USV-Gerät zu System hinzufügen.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Wir werden nun ein USV-Gerät hinzufügen.\n" -"\n" -"Möchten Sie nun angeschlossene USV-Geräte automatisch erkennen lassen?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automatische Erkennung" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Erkennung läuft" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Herzlichen Glückwunsch" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Der Assistent hat die folgenden USV-Geräte erfolgreich eingerichtet:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Keine neuen USV Geräte gefunden" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "USV-Treiber-Konfiguration" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Bitte wählen Sie ihr USV-Modell." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Hersteller / Modell:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Wir richten die „%s“-USV von „%s“ ein.\n" -"Bitte tragen Sie Namen, Treiber und Port ein." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Der Name Ihrer USV" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Treiber:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Der Treiber, der Ihre USV verwaltet" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Der Port, an dem Ihr USV-Gerät angeschlossen ist" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Der Assistent hat das USV-Gerät „%s“ erfolgreich konfiguriert." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "USV-Geräte" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Treiber" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "USV-Benutzer" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Zugriffskontrolllisten (ACLs)" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-Maske" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regeln" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Ebene" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL-Name" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "UPS Verwaltung" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUSV" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Willkommen im USV-Konfigurationsprogramm" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Keine TV-Karte gefunden!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, " -"daß\n" -"eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n" -"\n" -"\n" -"Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Verschlüsselte Home Partition" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für den Benutzer %s ein" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Passwort (erneut)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Erstelle Verschlüsselte Home Partition" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Formatiere verschlüsselte Home Partition" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternative Treiber" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "Liste alternativer Soundtreiber für diese Soundkarte" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- und USB-Geräte: Eine Auflistung der IDs der Hersteller, Geräte, " -"Subhersteller und Subgeräte von PCI- / USB-Geräten" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Standort auf dem Bus" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- PCI Geräte: PCI-Slot, Gerät und Gerätetyp\n" -"- EIDE Geräte: Master- oder Slave-Gerät\n" -"- SCSI Geräte: Der SCSI-Bus und die Geräte-ID" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Laufwerkskapazität" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Dieses Feld beschreibt das Gerät" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Alte Gerätedatei" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "Alter statischer Name im „dev“ Paket" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "" -"Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Erweiterte Partitionen" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "die Anzahl der erweiterten Partitionen" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Zylinder/Köpfe/Sektoren Geometrie der Platte" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Festplattensteuerung" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "die Festplattensteuerung auf Hostseite" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "üblicherweise die Seriennummer der Festplatte" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Medienklasse" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "Hardwareklasse" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Festplattenmodell" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "Port des Netzwerkdruckers" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primäre Partitionen" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "die Anzahl der primären Partitionen" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Hersteller" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "Herstellername des Geräts" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI Domain" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "die PCI Domain des Gerätes" - -#: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "PCI-Revision" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "der PCI-Bus, an dem das Gerät angesteckt ist" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI-Gerät #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI-Gerätenummer" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI Funktion #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI Funktionsnummer" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Hersteller ID" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "das ist das numerische Standardkennzeichen des Herstellers" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Geräte-ID" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "das ist das numerische Kennzeichen des Gerätes" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Unterhersteller-ID" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "das ist das numerische Unterkennzeichen des Herstellers" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Geräte-Unter-ID" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "das ist das numerische Unterkennzeichen des Gerätes" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB-Geräte-ID" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"Der GNU/Linux-Kernel muss beim Starten des Rechner eine Berechnungs-schleife " -"machen, um einen Zähler zu initialisieren. Dessen Ergebnis wirdals Bogomips " -"gespeichert als Möglichkeit, die CPU zu „benchmarken“." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Cachegröße" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Größe des (Second Level) Prozessor-Caches" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "CPUID-Familie" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "CPU-Familie (z.B.:6 steht für i686)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "CPUID-Ebene" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Informationsgehalt, der durch den Befehl CPUID erhalten werden kann" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frequenz (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Die CPU-Frequenz in MHz (Megahertz, sie gibt eine erste Näherung für die " -"Anzahl der Befehle, die der Prozessor pro Sekunde ausführen kann)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Flaggen" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "CPU flags, die vom Kernel gemeldet werden" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Kerne" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "CPU-Kerne" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "Kern-ID" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Physikalische ID" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ACPI-ID" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Untertyp der CPU" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "CPU-Familie (8 steht etwa für Pentium III,...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modellname" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "Offizieller Herstellername der CPU" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "Name der CPU" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Prozessor ID" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "die Nummer des Prozessors" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Modell-Stepping" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "Stepping der CPU (Submodell (Generations)-Nummer)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "Herstellername des Prozessors" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Schreibschutz" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"der WP-Schalter im CR0-Register des Prozessors erzwingt Schreibschutz auf " -"Speicherseitenebene und ermöglicht so dem Prozessor ungeprüften " -"Kernelzugriff auf Nutzerspeicher zu verhindern (soll heißen, das ist ein " -"Fehlerschutz)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Diskettenformat" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Disketten Formate, die durch das Laufwerk unterstützt werden" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-Kanal" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Festplattenbezeichnung" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "üblicherweise die Seriennummer der Festplatte" - -#: harddrake2:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Ziel-ID-Nummer" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logische Einheitennummer" - -#: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"die SCSI Zielnummer (LUN). SCSI Geräte an einem Rechner werden eindeutig " -"durch eine Kanalnummer identifiziert, eine Zielnummer und einer logischen " -"Einheitennummer" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Installierte Größe" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Installierte Größe des Speichermoduls" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Aktivierte Größe" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Aktivierte Größe des Speichermoduls" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "Typ des Speichergerätes" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Geschwindigkeit des Speichermoduls" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Modulverbindungen" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Sockelbezeichnung des Speichermoduls" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Gerätedatei" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu " -"kommunizieren" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emuliertes Rad" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "ob das Rad emuliert ist oder nicht" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "der Maustyp" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "der Mausname" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Anzahl Tasten" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "Anzahl der Maustasten" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "der Typ des Busses, an dem die Maus angeschlossen ist" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Mausprotokoll verwendet durch X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "das Protokoll, das der grafische Desktop mit der Maus verwendet" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Leistungen" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Gerät" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitionen" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Funktionen" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Optionen" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hilfe" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Drucker automatisch erkennen" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modems automatisch erkennen" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_Jaz-Laufwerke automatisch erkennen" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Parallele _Zip-Laufwerke automatisch erkennen" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Hardware Konfiguration" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Beenden" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Felderbeschreibung" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "HardDrake Hilfe" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beschreibung der Felder:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Wählen Sie ein Gerät!" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gerät auswählen, werden im rechten Rahmen die Geräte-" -"Informationen angezeigt („Informationen“)" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Fehler melden" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Über ..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Dies ist HardDrake, ein %s Werkzeug zur Hardware-Konfiguration." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Gefundene Hardware" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Aktuelle Treiberoptionen setzen" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Konfigurationswerkzeug starten" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende " -"Information anzuzeigen." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekundär" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primär" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "Brenner" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Die folgenden Pakete müssen installiert werden:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Sie sollten die folgenden Pakete installieren: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageia Werkzeugprotokolle" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Nur für diesen Tag zeigen" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Datei/_Neu" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Datei/_Öffnen" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "O" -msgstr "O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Datei/_Speichern" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "S" -msgstr "S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Datei/Speichern _unter" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Datei/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Optionen/Test" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hilfe/_Über ..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Authentifizierung" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Benutzer" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Meldungen" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Systemprotokoll" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "Suche" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logbücher" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Übereinstimmung mit" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "keine Übereinstimmung mit" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Datei wählen" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Inhalt der Logbücher" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Entschuldigung, Logfile ist nicht verfügbar!" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen des \"%s\" Logfile: %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache Web-Server" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "DNS" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-Server" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix E-Mail-Server" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-Server" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-Server" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin-Dienst" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd-Dienst" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Stellen die das E-Mail-Benachrichtigungssystem ein" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Mailbenachrichtungssystem beenden" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Mail-Benachrichtigungskonfiguration" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Herzlich willkommen zum E-Mail-Benachrichtigungsassistenten.\n" -"\n" -"Hier können Sie Ihr Benachrichtigungssystem einrichten.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wo wollen Sie machen?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Dienste-Einstellungen" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Einstellungen laden" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Sie erhalten eine Nachricht, wenn die Load über diesen Wert steigt" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Systemauslastung" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Benachrichtigungskonfiguration" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"und geben Sie den Namen (oder die IP) des SMTP-Servers ein, den Sie " -"verwenden wollen" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"„%s“ ist weder eine zulässige Emailadresse noch ein existierender lokaler " -"Benutzer!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"„%s“ ist ein lokaler Benutzer, aber Sie haben keinen lokalen SMTP-Server " -"ausgewählt. Sie müssen deshalb eine vollständige Emailadresse benutzen!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich konfiguriert." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich ausgeschalten." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Speichern unter.." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Der proprietäre Treiber für Ihre Grafikkarte kann in Ihrem System nicht " -"gefunden werden, das System nutzt jetzt den freien Treiber (%s)." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Grund: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Sane Pakete müssen installiert sein um Scanner nutzen zu können.\n" -"\n" -"Wollen Sie die SANE Pakete installieren?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "ScannerDrake abbrechen." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit " -"Scannerdrake nicht installieren." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake wird jetzt nicht gestartet." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Suche nach eingerichteten Scannern ..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Suche nach neuen Scannern ..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Erneuere die Liste der konfigurierten Scanner..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Der %s wird von dieser Version %s NICHT unterstützt." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s an %s gefunden. Wollen Sie eine automatische Einrichtung?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s ist nicht in der Scanner-Datenbank vorhanden. Wollen Sie ihn manuell " -"einrichten?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Scanner Konfiguration" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Erkanntes Modell: %s, Port: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Erkanntes Modell: %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Port: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NICHT UNTERSTÜTZT)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Der %s wird nicht von Linux unterstützt." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Keine Firmware Datei installieren" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Scanner Firmware" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Es ist möglich, dass der %s jedesmal die Firmware laden muss, wenn er " -"angeschaltet wird." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Wenn das der Fall ist, kann das auch automatisch erledigt werden." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Sie finden die Datei auf der CD oder Diskette, die Sie zusammen mit Ihrem " -"Scanner bekommen haben, auf der Webseite des Herstellers oder auf Ihrer " -"Windows Partition." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Installiere Firmware Datei von" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskettenlaufwerk" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Andere Orte" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Firmware-Datei auswählen" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Die Firmware Date %s existiert nicht oder ist unlesbar!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Es ist möglich, dass die Firmware des Scanners bei jedem Einschalten geladen " -"werden muss." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Sie müssen die Firmware-Dateien des Scanners vorrätig haben, um sie " -"installieren zu können." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Wenn Sie die Scanner-Firmware schon installiert haben, können Sie die " -"Firmware hier updaten. Sie müssen die Firmware-Datei vorrätig haben." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Installiere Firmware für den" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Firmware Datei auswählen für den %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Ich konnte die Firmware-Datei für %s nicht installieren!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Die Firmware Datei für Ihren %s wurde erfolgreich installiert." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Der Scanner „%s“ wird NICHT unterstützt" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Der %s muss von system-config-printer konfiguriert werden.\n" -"Sie können system-config-printer im %s Kontrollzentrum im Hardware-Bereich " -"starten." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Kernelmodule einrichten..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Verfügbare Ports automatisch erkennen" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Gerät auswählen" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Bitte wählen Sie den Gerätenamen, an dem Ihr „%s“ hängt" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Anmerkung: Parallelports können nicht automatisch erkannt werden)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "Gerät wählen" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Suche nach neuen Scannern ..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Achtung!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Ihr %s kann nicht vollständig automatisch eingerichtet werden.\n" -"\n" -"Manuelle Anpassungen sind nötig. Bitte bearbeiten Sie die " -"Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Weitere Informationen finden Sie im Treiberhandbuch. Rufen Sie den Befehl " -"„man sane-%s“ auf und lesen sie es." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Danach können Sie Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ im Menu Multimedia/" -"Grafik scannen." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Ihr %s wurde eingerichtet aber es ist möglich, dass zusätzliche manuelle " -"Einstellungen nötig sind, um ihn zum Laufen zu bekommen. " - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Wenn er nicht im Scannerdrake-Hauptfenster in der Liste der eingerichteten " -"Scanner erscheint oder wenn er nicht richtig funktioniert, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "Bearbeiten Sie die Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Ihr %s wurde konfiguriert.\n" -"Sie können nun Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ scannen (unter „Multimedia/" -"Graphik“ im Mageia-Menü)." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Die folgenden Scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"sind direkt an Ihr System angeschlossen.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Der folgende Scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"ist direkt an Ihr System angeschlossen.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Ich konnte keine Scanner direkt an Ihrem Rechner finden.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Scannerrverwaltung" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Suche nach neuen Scannern" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Scanner manuell hinzufügen" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Installieren/Aktualisieren der Firmware Datei" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Alle entfernten Maschinen" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Dieser Rechner" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hier können Sie einstellen, ob die Scanner, die an diesem Rechner hängen, " -"für andere Rechner nutzbar sein sollen und falls ja, für welche." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Sie können hier entscheiden, ob Scanner von anderen Rechnern automatisch auf " -"diesem Rechner zur Verfügung gestellt werden sollen." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Die Scanner dieses Rechners sind für andere Rechner nutzbar" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Scanner mit folgenden Rechnern teilen: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Keine Netzwerkrechner" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Benutze Scanner auf entfernten Computern" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Verwende die Scanner am Rechner: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Gemeinsamer Zugriff auf lokale Scanner" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Das sind die Rechner und Netzwerke, für die die lokalen Scanner zugänglich " -"sein sollen:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Hinzufügen eines Rechners" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Änderung des markierten Rechners" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Löschen des markierten Rechners" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Sie müssen einen Rechnernamen oder eine IP eingeben.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Der Computer ist bereits in der Liste, er kann nicht erneut hinzugefügt " -"werden.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Scanner an anderen Rechnern nutzen" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Das sind die Rechner, für die der Scanner zugänglich sein soll:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Das Programm „saned“ muss installiert werden um Ihre lokalen Sanner\n" -"freizugeben.\n" -"Möchten Sie „saned“ nun installieren?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Ihre Scanner werden nicht im Netzwerk verfügbar sein." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Konnte die notwendigen Programme zum Freigeben Ihrer Scanner nicht " -"installieren." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "" -"Die '%s' Grafikkarte wird von der Version '%s' des Grafiktreibers nicht mehr " -"unterstützt." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" -"Der proprietäre Kerneltreiber wurde für den '%s' X.org-Treiber nicht gefunden" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Einige Geräte in der Klasse %s wurden entfernt:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s wurde entfernt\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Einige Geräte wurden hinzugefügt:%s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s wurde hinzugefügt\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Hardwareänderungen in der „%s“-Klasse (%s Sekunden zum Antworten)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Möchten Sie die zugehörenden Einstellungen aufrufen?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Hardwareerkennung läuft" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Regional Systemeinstellungen" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Systemweite Sprach- & Ländereinstellung" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Zentrales Hardware Konfigurations/Informations Tool" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Hardware-Konfigurationswerkzeug" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Sprach & Länder Konfiguration" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Regionaleeinstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Auf Ihrem System wurde keine Soundkarte gefunden. Bitte stellen Sie " -#~ "sicher, daß\n" -#~ "eine Soundkarte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Design in der\n" -#~ "Konsole anzeigen" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Ein neues Design erzeugen" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "X-Koordinate der Textbox" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Y-Koordinate der Textbox" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Textboxbreite" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Höhe des Textfelds" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Linke obere Ecke des\n" -#~ "Fortschrittsbalkens" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Y-Koordinate der oberen linken Ecke\n" -#~ "der Fortschrittsanzeige" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Die Breite des Fortschrittbalkens" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Die Höhe des Fortschrittbalkens" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "X-Koordinate des Textes" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Y-Koordinate des Textes" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Textbox-Transparenz" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Fortschrittsbox-Transparenz" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Textgröße" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Fortschrittsbalken" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe 1 des Fortschrittsbalkens" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe 1 des Fortschrittsbalkens" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe des Fortschrittsbalkens" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Gradiententyp" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Wählen Sie die Textfarbe" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Wählen Sie ein Bild" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Stiller Bootsplash" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe des Textfeldes" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Textfarbe" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Hintergrundfarbe" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Ausführlicher Bootsplash" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Design-Name" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Endgültige Auflösung" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Logo auf Konsole anzeigen" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Design speichern" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Bitte geben Sie ein Themenname ein" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Bitte wählen Sie ein splash Image" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "Sichere das Bootsplash-Design..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Konnte Abbild-Datei %s nicht laden" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "Image-Datei auswählen" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Farbauswahl" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma-Fehler" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "Angabe, ob der Prozessor den Cyrix 6x86 Coma-Fehler aufweist" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv Fehler" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Die ersten Intel Pentium Chips haben eine Fehler in ihrem " -#~ "Fließkommaprozessor, der nicht die gewünschte Genauigkeit bei Divisionen " -#~ "(FDIV) erreicht" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Ist FPU vorhanden" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "" -#~ "Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Ob die FPU einen IRQ Vector hat" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor " -#~ "besitzt" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f: Fehler" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "frühe Pentium waren fehleranfällig und stürzten beim dekodieren des F00F " -#~ "Bytecodes ab" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Herunterfahren-Fehler" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Einige der früheren i486DX-100 Chips wechseln nicht verlässlich in " -#~ "denBetriebsmodus nachdem der „halt“ Befehl benutzt wurde" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Unbekannt/Andere" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Administrator' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Level' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -#~ "'paranoid' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Poor: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Standard: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "High: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Higher: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoid: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Hier können Sie die Sicherheitstsebene und den Administrator ihres " -#~ "Computers festlegen\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Der „Sicherheits Administrator“ ist " -#~ "derjenige, der Sicherheitswarnungen erhält, wenn die „Sicherheitswarnungen“-Option ausgewählt wurde. Das kann in Form " -#~ "eines\n" -#~ "Benutzernamens oder einer Emailadresse festgelegt werden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Das Menü „Sicherheitsebene“ gibt Ihnen die " -#~ "Wahl zwischen sechs vordefinierten Sicherheitsebenen\n" -#~ "Diese Stufen reichen von „schwacher“ " -#~ "Sicherheit und einfacher Benutzung, bis „paranoider“ Einstellung, passend für sensible Server " -#~ "Anwendungen:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Schwach: Dies ist eine total " -#~ "unsichere, aber einfach\n" -#~ "zu nutzende Sicherheitsebene. Sie sollte nur für Rechner verwendet " -#~ "werden, die nicht mit einem\n" -#~ "Netzwerk verbunden sind und auf die nicht jeder Zugriff hat.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Standard: Dies ist die Standard " -#~ "Sicherheitsebene\n" -#~ "empfohlen für Rechner, die als Client mit dem Internet verbunden\n" -#~ "sind.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hoch: Hier gibt es bereits ein " -#~ "paar\n" -#~ "Einschränkungen, und mehr automatische Überprüfungen laufen jede Nacht.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Höher: Die Sicherheit ist jetzt " -#~ "hoch genug \n" -#~ "um das System als Server zu nutzen, der Verbindungen zu vielen Clients " -#~ "akzeptiert. Wenn\n" -#~ "Ihr Rechner nur als Client im Internet ist, sollten Sie eine niedrigere " -#~ "Stufe wählen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoid: Diese Einstellung ähnelt " -#~ "der vorherigen \n" -#~ "Ebene, aber das System ist vollständig abgeschlossen und die " -#~ "Sicherheitsregeln\n" -#~ "sind auf Maximum" - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr " (Voreinstellung: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Sicherheitsebene:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Sicherheitswarnungen:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Sicherheitsadministrator (Benutzername oder E-Mail):" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "grundlegende Optionen" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Netzwerkoptionen" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Systemoptionen" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Periodische Checks" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Bitte warten, Sicherheitsebene wird eingestellt..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Bitte warten, Sicherheitsoptionen werden eingestellt..." -- cgit v1.2.1