summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorKiki Syahadat <kiki@mageia.org>2012-12-25 02:36:19 +0000
committerKiki Syahadat <kiki@mageia.org>2012-12-25 02:36:19 +0000
commitc59d66636285c2c1eee3bddc1efafd8ba9b82236 (patch)
treee0fccbae5685ac0040533681a1f8ac4df53b8d73 /perl-install/share
parente601105749326bb0b414672a1203c0a56e8d4a61 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-c59d66636285c2c1eee3bddc1efafd8ba9b82236.tar
drakx-backup-do-not-use-c59d66636285c2c1eee3bddc1efafd8ba9b82236.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-c59d66636285c2c1eee3bddc1efafd8ba9b82236.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-c59d66636285c2c1eee3bddc1efafd8ba9b82236.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-c59d66636285c2c1eee3bddc1efafd8ba9b82236.zip
Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po460
1 files changed, 230 insertions, 230 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po
index af7e96ef4..aea983a67 100644
--- a/perl-install/share/po/id.po
+++ b/perl-install/share/po/id.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 07:21+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 09:35+0700\n"
"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Silakan tunggu"
#: any.pm:261
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr "Instalasi bootloader sedang dilakukan"
+msgstr "Instalasi bootloader sedang berjalan"
#: any.pm:272
#, c-format
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
-"LILO akan memberi Volume ID baru pada drive %s. Tapi, mengubah Volume\n"
+"LILO akan memberi Volume ID baru pada drive %s. Tetapi, mengubah Volume\n"
"ID disk boot Windows NT, 2000, atau XP adalah error Windows yang fatal.\n"
"Peringatan ini tidak berlaku untuk disk data Windows 95 atau 98, atau NT.\n"
"\n"
@@ -73,10 +73,10 @@ msgid ""
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Anda mungkin perlu mengubah boot-device Open Firmware Anda untuk\n"
-" mengaktifkan bootloader. Jika Anda tidak melihat prompt bootloader\n"
+" menghidupkan bootloader. Jika Anda tidak melihat prompt bootloader\n"
" saat reboot, tekan Command-Option-O-F saat reboot dan masukkan:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Kemudian ketik: shut-down\n"
+" Lalu ketik: shut-down\n"
"Saat boot berikutnya Anda seharusnya bisa melihat prompt bootloader."
#: any.pm:329
@@ -89,10 +89,10 @@ msgid ""
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Anda memutuskan untuk menginstall bootloader pada partisi.\n"
-"Ini berarti Anda sudah mempunyai bootloader pada drive hard disk yang akan "
-"diboot (misalnya: System Commander).\n"
+"Ini artinya Anda sudah memiliki bootloader pada drive hard disk yang akan "
+"diboot (misal: System Commander).\n"
"\n"
-"Pada drive mana Anda melakukan booting?"
+"Pada drive mana Anda booting?"
#: any.pm:340
#, c-format
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Sektor pertama (MBR) dari drive %s"
#: any.pm:370
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Sektor pertama pada drive (MBR)"
+msgstr "Sektor pertama dari drive (MBR)"
#: any.pm:372
#, c-format
@@ -167,22 +167,22 @@ msgstr "Jeda sebelum booting image default"
#: any.pm:440
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Aktifkan ACPI"
+msgstr "Hidupkan ACPI"
#: any.pm:441
#, c-format
msgid "Enable SMP"
-msgstr "Aktifkan SMP"
+msgstr "Hidupkan SMP"
#: any.pm:442
#, c-format
msgid "Enable APIC"
-msgstr "Aktifkan APIC"
+msgstr "Hidupkan APIC"
#: any.pm:444
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
-msgstr "Aktifkan APIC Lokal"
+msgstr "Hidupkan APIC Lokal"
#: any.pm:445 security/level.pm:63
#, c-format
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Keamanan"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
-msgstr "Kata sandi"
+msgstr "Sandi"
#: any.pm:449 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Kata sandi tidak cocok"
+msgstr "Sandi tidak cocok"
#: any.pm:449 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "Silakan coba lagi"
#: any.pm:451
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
-msgstr "Anda tidak boleh menggunakan kata sandi dengan %s"
+msgstr "Anda tidak bisa menggunakan sandi dengan %s"
#: any.pm:455 any.pm:909 any.pm:927 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
-msgstr "Kata sandi (lagi)"
+msgstr "Sandi (lagi)"
#: any.pm:456
#, c-format
@@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Timeout Boot Kernel"
#: any.pm:470
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Aktifkan Boot CD?"
+msgstr "Hidupkan Boot CD?"
#: any.pm:471
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Aktifkan Boot OF?"
+msgstr "Hidupkan Boot OF?"
#: any.pm:472
#, c-format
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Tambahkan Xen"
#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
-msgstr "Dibutuhkan kata sandi untuk boot"
+msgstr "Membutuhkan sandi untuk boot"
#: any.pm:554
#, c-format
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "TanpaVideo"
#: any.pm:586
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Label kosong tidak diperbolehkan"
+msgstr "Label kosong tidak diizinkan"
#: any.pm:587
#, c-format
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
-"Ini adalah daftar pada menu boot Anda yang ada saat ini.\n"
+"Ini adalah daftar pada menu boot Anda saat ini.\n"
"Anda bisa membuat entri tambahan atau mengubah yang sudah ada."
#: any.pm:867
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "akses ke program X"
#: any.pm:868
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
-msgstr "akses ke tool rpm"
+msgstr "akses ke peralatan rpm"
#: any.pm:869
#, c-format
@@ -387,12 +387,12 @@ msgstr "akses ke file administratif"
#: any.pm:871
#, c-format
msgid "access to network tools"
-msgstr "akses ke tool jaringan"
+msgstr "akses ke peralatan jaringan"
#: any.pm:872
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
-msgstr "akses ke tool kompilasi"
+msgstr "akses ke peralatan kompilasi"
#: any.pm:878
#, c-format
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Nama pengguna harus dimulai dengan huruf kecil dan diikuti oleh hanya huruf "
+"Nama pengguna harus dimulai dengan huruf kecil diikuti oleh hanya huruf "
"kecil, nomor, `-' dan `_'"
#: any.pm:886
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "%s harus berupa nomor"
#: any.pm:895
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
-msgstr "%s seharusnya di atas 500. Terima saja?"
+msgstr "%s harus di atas 500. Terima saja?"
#: any.pm:899
#, c-format
@@ -451,12 +451,12 @@ msgstr "Manajemen pengguna"
#: any.pm:904
#, c-format
msgid "Enable guest account"
-msgstr "Aktifkan akun tamu"
+msgstr "Hidupkan akun tamu"
#: any.pm:905 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
-msgstr "Atur kata sandi administrator (root)"
+msgstr "Atur sandi administrator (root)"
#: any.pm:911
#, c-format
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Login otomatis"
#: any.pm:1004
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Komputer dapat diatur agar login secara otomatis ke satu pengguna."
+msgstr "Kita bisa mengatur komputer agar login secara otomatis ke satu pengguna."
#: any.pm:1005
#, c-format
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s bisa mendukung banyak bahasa. Pilih\n"
"bahasa yang ingin Anda install. Mereka akan tersedia\n"
-"setelah instalasi selesai dan sistem Anda direstart."
+"setelah instalasi selesai dan Anda merestart sistem."
#: any.pm:1152 fs/partitioning_wizard.pm:174
#, c-format
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Banyak bahasa"
#: any.pm:1154
#, c-format
msgid "Select Additional Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Bahasa Tambahan"
#: any.pm:1163 any.pm:1194
#, c-format
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Silakan pilih negara Anda"
#: any.pm:1243
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Berikut adalah daftar negara yang tersedia"
+msgstr "Ini adalah daftar lengkap negara yang tersedia"
#: any.pm:1244
#, c-format
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Negara Lainnya"
#: any.pm:1244 interactive.pm:489 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr "Advance"
+msgstr "Tingkat lanjut"
#: any.pm:1250
#, c-format
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Izinkan semua pengguna"
#: any.pm:1334
#, c-format
msgid "Custom"
-msgstr "Kustom"
+msgstr "Kustomisasi"
#: any.pm:1338
#, c-format
@@ -654,10 +654,10 @@ msgid ""
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Apakah Anda akan mengzinkan pengguna menshare beberapa direktori mereka?\n"
-"Mengizinkan ini akan memungkinkan pengguna dapat mengklik \"Share\" di "
-"konqueror dan nautilus.\n"
+"Mengizinkan ini akan memungkinkan pengguna untuk mengklik pada \"Share\" "
+"di konqueror dan nautilus.\n"
"\n"
-"Buat pengaturan \"Kustom\" per pengguna.\n"
+"\"Kustomisasi\" izin per-pengguna.\n"
#: any.pm:1350
#, c-format
@@ -665,8 +665,8 @@ msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
-"NFS: sistem sharing file tradisional Unix, dengan dukungan yang tidak bagus "
-"untuk Mac dan Windows."
+"NFS: sistem sharing file tradisional Unix, dengan sedikit dukungan untuk Mac "
+"dan Windows."
#: any.pm:1353
#, c-format
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"Sharing per pengguna menggunakan grup \"fileshare\". \n"
+"Sharing per-pengguna menggunakan grup \"fileshare\". \n"
"Anda bisa menggunakan userdrake untuk menambahkan pengguna ke grup ini."
#: any.pm:1498
@@ -705,13 +705,13 @@ msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
-"Anda perlu logout dan masuk lagi agar perubahan berlaku. Tekan OK untuk "
+"Anda perlu logout dan masuk kembali agar perubahan berlaku. Tekan OK untuk "
"logout sekarang."
#: any.pm:1502
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Anda perlu logout dan masuk lagi agar perubahan berlaku"
+msgstr "Anda perlu logout dan masuk kembali agar perubahan berlaku"
#: any.pm:1537
#, c-format
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Zona waktu"
#: any.pm:1537
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Mana yang merupakan zona waktu Anda?"
+msgstr "Yang mana zona waktu Anda?"
#: any.pm:1560 any.pm:1562
#, c-format
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
-"Memberitahu komputer untuk menggunakan LDAP untuk beberapa atau semua "
+"Beritahu komputer untuk menggunakan LDAP untuk beberapa atau semua "
"otentikasi. LDAP mengkonsolidasi beberapa tipe informasi dalam organisasi "
"Anda."
@@ -821,8 +821,8 @@ msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
-"Memungkinkan Anda menjalankan sebuah grup komputer di dalam domain Layanan "
-"Informasi Jaringan (NIS) yang sama dengan kata sandi umum dan file grup."
+"Memungkinkan Anda menjalankan sebuah grup komputer pada domain Layanan "
+"Informasi Jaringan yang sama dengan sandi umum dan file grup."
#: authentication.pm:68
#, c-format
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Download Sertifikat CA "
#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
-msgstr "Gunakan mode Tak terkoneksi "
+msgstr "Gunakan mode Tak Terkoneksi "
#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, c-format
@@ -919,17 +919,17 @@ msgstr "Bind DN "
#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind Password "
-msgstr "Kata sandi Bind "
+msgstr "Sandi Bind "
#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
-msgstr "Path advance untuk grup "
+msgstr "Path tingkat lanjut untuk grup "
#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Password base"
-msgstr "Basis kata sandi"
+msgstr "Basis sandi"
#: authentication.pm:127
#, c-format
@@ -1055,12 +1055,12 @@ msgstr "Metode otentikasi"
#: authentication.pm:242
#, c-format
msgid "No password"
-msgstr "Tanpa kata sandi"
+msgstr "Tanpa sandi"
#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Kata sandi ini terlalu pendek (setidaknya harus %d karakter)"
+msgstr "Sandi ini terlalu pendek (setidaknya harus %d karakter)"
#: authentication.pm:373
#, c-format
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Nama Pengguna Admin Domain"
#: authentication.pm:869
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Kata Sandi Admin Domain"
+msgstr "Sandi Admin Domain"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:998
@@ -1109,9 +1109,9 @@ msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO dengan menu teks"
#: bootloader.pm:1191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
-msgstr "GRUB dengan menu grafis"
+msgstr "GRUB2 dengan menu grafis"
#: bootloader.pm:1192
#, c-format
@@ -1149,7 +1149,8 @@ msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
-"Konfigurasi bootloader Anda harus diupdate karena nomor partisi telah berubah"
+"Konfigurasi bootloader Anda harus diupdate karena partisi telah mengalami "
+"penomoran ulang"
#: bootloader.pm:2210
#, c-format
@@ -1157,7 +1158,7 @@ msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
-"Bootloader tidak dapat diinstall dengan benar. Anda harus melakukan boot "
+"Bootloader tidak bisa diinstall dengan benar. Anda harus melakukan boot "
"rescue dan memilih \"%s\""
#: bootloader.pm:2211
@@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "%d detik"
#: common.pm:393
#, c-format
msgid "command %s missing"
-msgstr "perintah %s hilang"
+msgstr "perintah %s tidak ada"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
@@ -1219,7 +1220,7 @@ msgid ""
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV adalah protokol yang memungkinkan Anda memount direktori server web\n"
-"secara lokal, dan memperlakukannya seperti sistem file lokal (menyajikan\n"
+"secara lokal, dan memperlakukannya seperti sistem file lokal (menyediakan\n"
"server web adalah mengkonfigurasikannya sebagai server WebDAV). Jika Anda\n"
"ingin menambah titik mount WebDAV, pilih \"Baru\"."
@@ -1378,7 +1379,7 @@ msgid ""
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Anda punya satu partisi besar Windows Microsoft.\n"
+"Anda memiliki satu partisi besar Windows Microsoft.\n"
"Disarankan untuk mengubah ukuran partisi tersebut\n"
"(klik partisi tersebut, lalu klik \"Ubah ukuran\")"
@@ -1390,12 +1391,12 @@ msgstr "Silakan klik pada sebuah partisi"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:250 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Rincian"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
-msgstr "Tidak ada drive hard disk ditemukan"
+msgstr "Tidak ada drive hard disk yang ditemukan"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:330
#, c-format
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "Pilih sebuah partisi"
#: interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
-msgstr "Selebihnya"
+msgstr "Lainnya"
#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:1293
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Anda harus memformat partisi %s.\n"
-"Atau tidak ada entri untuk titik mount %s akan ditulis di fstab.\n"
+"Atau tidak ada entri untuk titik mount %s akan ditulis dalam fstab.\n"
"Keluar saja?"
#: diskdrake/interactive.pm:319
@@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Muat ulang tabel partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
-msgstr "Infomasi detail"
+msgstr "Infomasi terperinci"
#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Kunci enkripsi tidak cocok"
#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Missing encryption key"
-msgstr "Kehilangan kunci enkripsi"
+msgstr "Kunci enkripsi tidak ada"
#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgid ""
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
-"Anda tidak dapat membuat partisi baru\n"
+"Anda tidak bisa membuat partisi baru\n"
"(karena jumlah maksimal partisi primary telah tercapai).\n"
"Hapus sebuah partisi primary dan buat sebuah partisi extended."
@@ -1728,8 +1729,7 @@ msgstr "Hapus file loopback?"
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Setelah mengubah tipe partisi %s, semua data pada partisi tersebut akan "
-"hilang"
+"Setelah mengubah tipe partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"
#: diskdrake/interactive.pm:636
#, c-format
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Menghitung batas sistem file FAT"
#: diskdrake/interactive.pm:815
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Partisi ini tidak bisa diubah ukurannya"
+msgstr "Partisi ini tidak bisa diubah ukuran"
#: diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
@@ -2295,12 +2295,12 @@ msgstr "Batal"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Tidak dapat login menggunakan nama pengguna %s (kata sandi salah?)"
+msgstr "Tidak bisa login menggunakan nama pengguna %s (sandi salah?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Otentikasi Domain Dibutuhkan"
+msgstr "Otentikasi Domain Diperlukan"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Yang lain"
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
-"Silakan masukkan nama pengguna Anda, kata sandi dan nama domain untuk "
+"Silakan masukkan nama pengguna Anda, sandi dan nama domain untuk "
"mengakses host ini."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
@@ -2348,12 +2348,12 @@ msgstr "Paket %s perlu diinstall. Anda ingin menginstall?"
#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "Tidak dapat menginstall paket %s!"
+msgstr "Tidak bisa menginstall paket %s!"
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Paket wajib %s hilang"
+msgstr "Paket wajib %s tidak ada"
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78
#, c-format
@@ -2377,12 +2377,12 @@ msgid ""
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Terjadi error - tidak ada device valid ditemukan pada sistem file baru yang "
-"akan dibuat. Silakan periksa penyebab masalah ini pada hardware Anda"
+"akan dibuat. Silakan periksa hardware Anda penyebab dari masalah"
#: fs/any.pm:76 fs/partitioning_wizard.pm:64
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Anda haru memiliki partisi FAT termount di /boot/efi"
+msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT termount di /boot/efi"
#: fs/format.pm:111
#, c-format
@@ -2437,22 +2437,22 @@ msgstr "error unmount %s: %s"
#: fs/mount.pm:141
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Mengaktifkan partisi swap %s"
+msgstr "Menghidupkan partisi swap %s"
#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
-msgstr "Mengaktifkan Daftar Kontrol Akses POSIX"
+msgstr "Hidupkan Daftar Kontrol Akses POSIX"
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
-msgstr "Hapus cache penulisan pada saat file ditutup"
+msgstr "Hapus cache penulisan saat file ditutup"
#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
-msgstr "Aktifkan akunting kuota disk grup dan paksa batas disk secara opsional"
+msgstr "Hidupkan akunting kuota disk grup dan paksa batas disk secara opsional"
#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid ""
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Jangan update waktu akses inode pada sistem file ini\n"
-"(misalnya, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat "
+"(misal, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat "
"server berita)."
#: fs/mount_options.pm:122
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid ""
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Update waktu akses inode pada sistem file ini dengan cara lebih efisien\n"
-"(misalnya, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat "
+"(misal, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat "
"server berita)."
#: fs/mount_options.pm:125
@@ -2480,13 +2480,13 @@ msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""
-"Hanya bisa dimount secara eksplisit (misalnya,\n"
+"Hanya bisa dimount secara eksplisit (misal,\n"
"opsi -a tidak akan menyebabkan sistem file dimount)."
#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
-msgstr "Jangan menafsirkan device karakter atau blok spesial pada sistem file."
+msgstr "Jangan mengartikan device karakter atau blok spesial pada sistem file."
#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgid ""
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Jangan izinkan bit set-user-identifier atau set-group-identifier\n"
-"berpengaruh. (Sepertinya aman, tapi sebenarnya agak tidak aman jika Anda\n"
+"berpengaruh. (Sepertinya aman, tapi faktanya lebih tidak aman jika Anda\n"
"memiliki suidperl(1) yang terinstall.)"
#: fs/mount_options.pm:138
@@ -2533,12 +2533,12 @@ msgstr "Izinkan pengguna biasa memount sistem file."
#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
-msgstr "Aktifkan akunting kuota disk pengguna, dan paksa batas secara opsional"
+msgstr "Hidupkan akunting kuota disk pengguna, dan paksa batas secara opsional"
#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
-msgstr "Mendukung atribut tambahan \"pengguna.\""
+msgstr "Dukung atribut perluasan \"pengguna.\""
#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
@@ -2624,12 +2624,12 @@ msgstr "Tidak cukup ruang bebas untuk alokasi partisi baru"
#: fs/partitioning_wizard.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada"
+msgstr "Gunakan partisi yang ada"
#: fs/partitioning_wizard.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Tidak ada partisi yang sudah ada untuk digunakan"
+msgstr "Tidak ada partisi yang tersedia untuk digunakan"
#: fs/partitioning_wizard.pm:131
#, c-format
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Gunakan ruang bebas pada partisi Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:171
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Partisi mana yang ingin Anda ubah ukurannya?"
+msgstr "Partisi mana yang ingin Anda ubah ukuran?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:174
#, c-format
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Partisi Microsoft Windows® Anda terlalu terfragmentasi. Silakan reboot "
"komputer Anda ke Microsoft Windows®, jalankan utilitas ``defrag'', lalu "
-"mulai kembali instalasi %s."
+"mulai ulang instalasi %s."
#: fs/partitioning_wizard.pm:182
#, c-format
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"juga harus membackup data Anda.\n"
"\n"
"\n"
-"Jika Anda sudah yakin, tekan %s."
+"Jika sudah yakin, tekan %s."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:191 fs/partitioning_wizard.pm:559
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Mempartisi"
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr ""
-"Ukuran yang mana yang ingin Anda pertahankan untuk Microsoft Windows® pada "
+"Ukuran mana yang ingin Anda pertahankan untuk Microsoft Windows® pada "
"partisi %s?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:198
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr ""
-"Anda memiliki lebih dari satu drive hard disk, yang mana yang ingin Anda "
+"Anda memiliki lebih dari satu drive hard disk, mana yang ingin Anda "
"gunakan untuk installer?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "SEMUA partisi yang ada dan datanya akan hilang pada drive %s"
#: fs/partitioning_wizard.pm:255
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Pemartisian disk kustom"
+msgstr "Pemartisian disk kustomisasi"
#: fs/partitioning_wizard.pm:261
#, c-format
@@ -2841,8 +2841,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Tabel partisi device %s tidak bisa dibaca, sudah sangat rusak :(\n"
-"Bisa dicoba untuk dilanjutkan, menghapus partisi yang rusak (SEMUA DATA akan "
+"Tidak bisa membaca tabel partisi device %s, sudah sangat rusak :"
+"(\n"
+"Bisa dicoba dilanjutkan, menghapus semua partisi yang rusak (SEMUA DATA akan "
"hilang!).\n"
"Solusi lainnya adalah tidak mengizinkan DrakX memodifikasi tabel partisi.\n"
"(errornya adalah %s)\n"
@@ -2947,8 +2948,8 @@ msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-"Anda perlu sistem file yang sebenarnya (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) "
-"untuk titik mount ini\n"
+"Anda perlu sistem file nyata (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) untuk titik "
+"mount ini\n"
#: fsedit.pm:550
#, c-format
@@ -3063,17 +3064,17 @@ msgstr "Kontroler AGP"
#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
-msgstr "Kartu Video"
+msgstr "Perangkat Video"
#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
-msgstr "Kartu DVB"
+msgstr "Perangkat DVB"
#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
-msgstr "Kartu TV"
+msgstr "Perangkat TV"
#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
@@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Device MultiMedia lain"
#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
-msgstr "Kartu Suara"
+msgstr "Perangkat Suara"
#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
@@ -3108,17 +3109,17 @@ msgstr "Device suara USB"
#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
-msgstr "Kartu Radio"
+msgstr "Perangkat Radio"
#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
-msgstr "Kartu jaringan ATM"
+msgstr "Perangkat jaringan ATM"
#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
-msgstr "Kartu jaringan WAN"
+msgstr "Perangkat jaringan WAN"
#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
@@ -3128,7 +3129,7 @@ msgstr "Device Bluetooth"
#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Kartu Ethernet"
+msgstr "Perangkat Ethernet"
#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
@@ -3209,7 +3210,7 @@ msgstr "Silakan Tunggu... Menerapkan konfigurasi"
#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
-msgstr "Aktifkan PulseAudio"
+msgstr "Hidupkan PulseAudio"
#: harddrake/sound.pm:336
#, c-format
@@ -3237,8 +3238,8 @@ msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
-"Tidak ada driver alternatif OSS/ALSA yang diketahui untuk kartu suara Anda "
-"(%s) yang kini menggunakan \"%s\""
+"Tidak ada driver alternatif OSS/ALSA yang diketahui untuk perangkat suara "
+"Anda (%s) yang saat ini menggunakan \"%s\""
#: harddrake/sound.pm:362
#, c-format
@@ -3251,7 +3252,7 @@ msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
-"Di sini Anda bisa memilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu "
+"Di sini Anda bisa memilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk perangkat "
"suara Anda (%s)."
#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
@@ -3267,8 +3268,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Kartu suara Anda saat ini menggunakan driver %s\"%s\" (driver default untuk "
-"kartu suara Anda adalah \"%s\")"
+"Perangkat suara Anda saat ini menggunakan driver %s\"%s\" (driver default untuk "
+"perangkat suara Anda adalah \"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:371
#, c-format
@@ -3292,12 +3293,12 @@ msgstr ""
"OSS (Open Sound System) adalah API suara pertama. Ini adalah API suara "
"independen OS (tersedia pada kebanyakan sistem UNIX(tm)) tapi ini API sangat "
"dasar dan terbatas.\n"
-"Terlebih, driver OSS bisa menjalankan semuanya.\n"
+"Selebihnya, driver OSS bisa menjalankan semuanya.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) adalah arsitektur termodulasi yang\n"
-"mendukung cukup banyak kartu ISA, USB dan PCI.\n"
+"mendukung cukup banyak perangkat ISA, USB dan PCI.\n"
"\n"
-"Ini juga menyediakan API lebih baik dari OSS.\n"
+"Ini juga menyediakan API lebih tinggi dari OSS.\n"
"\n"
"Untuk menggunakan alsa, Anda bisa menggunakan:\n"
"- kompatibilitas lama API OSS\n"
@@ -3320,7 +3321,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Driver \"%s\" lama sudah diblacklist.\n"
"\n"
-"Telah dilaporkan merusak kernel saat unload.\n"
+"Telah dilaporkan merusak kernel saat unloading.\n"
"\n"
"Driver \"%s\" baru akan digunakan pada bootstrap berikutnya."
@@ -3335,7 +3336,7 @@ msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
-"Tidak ada driver free untuk kartu suara Anda (%s), tapi ada driver "
+"Tidak ada driver free untuk perangkat suara Anda (%s), tapi ada driver "
"proprietari di \"%s\"."
#: harddrake/sound.pm:411
@@ -3346,7 +3347,7 @@ msgstr "Tidak driver yang diketahui"
#: harddrake/sound.pm:412
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Tidak ada driver yang diketahui untuk kartu suara Anda (%s)"
+msgstr "Tidak ada driver yang diketahui untuk perangkat suara Anda (%s)"
#: harddrake/sound.pm:427
#, c-format
@@ -3381,23 +3382,23 @@ msgstr ""
"Bug klasik tester suara adalah menjalankan perintah berikut:\n"
"\n"
"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" akan memberitahukan driver mana yang\n"
-"digunakan oleh kartu suara Anda secara default\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" memberitahu Anda driver mana yang\n"
+"digunakan oleh perangkat suara Anda secara default\n"
"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" akan memberitahukan driver mana\n"
-"yang saat ini sedang digunakan\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" memberitahu Anda driver apa\n"
+"yang saat ini digunakan\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" akan memungkinkan Anda memeriksa jika modul (driver)\n"
"dimuat atau tidak\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" dan \"/sbin/chkconfig --list alsa\" akan\n"
-"memberitahu jika suara dan layanan alsa terkonfigurasi agar berjalan pada\n"
+"memberitahu Anda jika suara dan layanan alsa terkonfigurasi agar berjalan pada\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" akan memberitahu jika volume suara mute atau tidak\n"
+"- \"aumix -q\" memberitahu Anda jika volume suara mute atau tidak\n"
"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" akan memberitahu program mana menggunakan "
-"kartu suara.\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" memberitahu program mana yang menggunakan "
+"perangkat suara.\n"
#: harddrake/sound.pm:457
#, c-format
@@ -3419,10 +3420,10 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Jika Anda pikir Anda mengetahui driver mana yang tepat untuk kartu Anda\n"
+"Jika Anda pikir Anda mengetahui driver mana yang tepat untuk perangkat Anda\n"
"Anda bisa memilih satu dari daftar di atas.\n"
"\n"
-"Driver saat ini untuk \"%s\" kartu suara Anda adalah \"%s\" "
+"Driver saat ini untuk \"%s\" perangkat suara Anda adalah \"%s\" "
#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
@@ -3452,15 +3453,15 @@ msgid ""
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
-"Untuk kebanyakan kartu TV modern, modul bttv dari kernel GNU/Linux langsung "
+"Untuk kebanyakan perangkat TV modern, modul bttv dari kernel GNU/Linux langsung "
"mendeteksi otomatis parameter yang benar.\n"
-"Jika kartu Anda salah deteksi, Anda bisa memaksa tuner yang benar dan tipe "
-"kartu di sini. Pilih parameter kartu TV Anda jika diperlukan."
+"Jika perangkat Anda salah terdeteksi, Anda bisa memaksa tuner yang benar dan tipe "
+"perangkat di sini. Pilih parameter perangkat TV Anda jika perlu."
#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
-msgstr "Model kartu:"
+msgstr "Model perangkat:"
#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
@@ -3513,7 +3514,7 @@ msgstr "Sebelumnya"
#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
-msgstr "Tidak ada file terpilih"
+msgstr "Tidak ada file yang dipilih"
#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876
#, c-format
@@ -3533,7 +3534,7 @@ msgstr "Tidak ada file"
#: interactive/gtk.pm:592
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
-msgstr "Hati-hati, Caps Lock aktif"
+msgstr "Hati-hati, Caps Lock dihidupkan"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
@@ -3601,7 +3602,7 @@ msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"=> Perhatikan, sebuah label berubah:\n"
+"=> Perhatikan, label berubah:\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:151
@@ -3845,7 +3846,7 @@ msgstr "Kamerun"
#: lang.pm:265 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "China"
-msgstr "China"
+msgstr "Cina"
#: lang.pm:266
#, c-format
@@ -4075,7 +4076,7 @@ msgstr "Guyana"
#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
-msgstr "Hong Kong SAR (China)"
+msgstr "Hong Kong SAR (Cina)"
#: lang.pm:312
#, c-format
@@ -4816,7 +4817,7 @@ msgstr "Selamat Datang di %s"
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""
-"Memindahkan perluasan fisik yang terpakai ke volume fisik lain yang gagal"
+"Memindahkan perluasan fisik yang terpakai ke volume fisik lain gagal"
#: lvm.pm:149
#, c-format
@@ -4838,9 +4839,9 @@ msgstr "Bootloader tidak bisa menangani /boot pada volume fisik multiple"
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""
-"Perjanjian Lisensi yang sah adalah License Agreement berbahasa Inggris. "
-"Terjemahan bahasa Indonesia ini dibuat untuk memudahkan pengguna berbahasa "
-"Indonesia memahami isi dari License Agreement tersebut."
+"Perjanjian Lisensi resmi adalah License Agreement berbahasa Inggris. "
+"Terjemahan bahasa Indonesia ini dibuat sebagai informasi untuk memudahkan "
+"pengguna berbahasa Indonesia memahami isi dari License Agreement tersebut."
#: messages.pm:18
#, c-format
@@ -5207,7 +5208,7 @@ msgstr "Menginstall driver untuk kontroler ethernet \"%s\""
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Menginstall driver untuk kartu %s %s"
+msgstr "Menginstall driver untuk perangkat %s %s"
#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
@@ -5261,9 +5262,9 @@ msgstr ""
"bekerja\n"
"dengan baik, walaupun biasanya tetap bisa bekerja tanpanya. Apakah Anda "
"ingin menentukan\n"
-"opsi tambahan atau membiarkan driver mendeteksi sendiri informasi yang "
-"dibutuhkan dari\n"
-"komputer Anda? Kadang-kadang, pendeteksian menyebabkan komputer hang, tapi "
+"opsi tambahan atau membiarkan driver mendeteksi komputer untuk mendapatkan "
+"informasi yang\n"
+"diperlukan? Kadang-kadang, pendeteksian menyebabkan komputer hang, tapi "
"ini tidak\n"
"akan menyebabkan kerusakan."
@@ -5287,24 +5288,24 @@ msgstr ""
"Apakah Anda ingin mencoba lagi dengan parameter lain?"
#: mygtk2.pm:1222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus titik mount ini?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?"
#: mygtk2.pm:1563 mygtk2.pm:1564
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
-msgstr "Kata sandi mudah ditebak"
+msgstr "Sandi mudah ditebak"
#: mygtk2.pm:1542
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
-msgstr "Kata sandi harus tahan terhadap serangan"
+msgstr "Sandi harus tahan terhadap serangan dasar"
#: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544
#, c-format
msgid "Password seems secure"
-msgstr "Kata sandi sepertinya aman"
+msgstr "Sandi sepertinya aman"
#: partition_table.pm:428
#, c-format
@@ -5491,7 +5492,7 @@ msgstr ""
"Izinkan mengekspor display ketika\n"
"berpindah dari akun root ke pengguna lain.\n"
"\n"
-"Lihat pam_xauth(8) untuk lebih detail.'"
+"Lihat pam_xauth(8) untuk lebih rinci.'"
#: security/help.pm:40
#, c-format
@@ -5562,7 +5563,7 @@ msgid ""
"packages."
msgstr ""
"Jika SERVER_LEVEL (atau SECURE_LEVEL jika tidak ada)\n"
-"lebih besar dari 3 pada /etc/security/msec/security.conf, buat\n"
+"lebih besar dari 3 dalam /etc/security/msec/security.conf, buat\n"
"symlink /etc/security/msec/server menunjuk ke\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
@@ -5578,15 +5579,15 @@ msgid ""
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"Aktifkan crontab dan at untuk pengguna.\n"
+"Hidupkan crontab dan at untuk pengguna.\n"
"\n"
-"Tempatkan pengguna yang diizinkan di /etc/cron.allow and /etc/at.allow\n"
+"Tempatkan pengguna yang diizinkan di /etc/cron.allow dan /etc/at.allow\n"
"(lihat manual at(1) dan crontab(1))."
#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
-msgstr "Aktifkan laporan syslog ke konsol 12"
+msgstr "Hidupkan laporan syslog ke konsol 12"
#: security/help.pm:79
#, c-format
@@ -5594,8 +5595,8 @@ msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Aktifkan proteksi pemalsuan resolusi nama. Jika\n"
-"\"%s\" true, laporkan juga ke syslog."
+"Hidupkan proteksi pemalsuan resolusi nama. Jika\n"
+"\"%s\" benar, laporkan juga ke syslog."
#: security/help.pm:80
#, c-format
@@ -5605,22 +5606,22 @@ msgstr "Peringatan Keamanan:"
#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "Aktifkan proteksi pemalsuan IP."
+msgstr "Hidupkan proteksi pemalsuan IP."
#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Aktifkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem."
+msgstr "Hidupkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem."
#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Aktifkan pencatatan paket IPv4 aneh."
+msgstr "Hidupkan pencatatan paket IPv4 aneh."
#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
-msgstr "Aktifkan pemeriksaan keamanan msec perjam."
+msgstr "Hidupkan pemeriksaan keamanan msec perjam."
#: security/help.pm:90
#, c-format
@@ -5628,18 +5629,18 @@ msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
-"Aktifkan su hanya dari anggota grup wheel. Jika diatur ke tidak, izinkan su "
+"Hidupkan su hanya dari anggota grup wheel. Jika diatur ke tidak, izinkan su "
"dari pengguna manapun."
#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr "Gunakan kata sandi untuk otentikasi pengguna."
+msgstr "Gunakan sandi untuk otentikasi pengguna."
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Aktifkan pemeriksaan promiscuity kartu Ethernet."
+msgstr "Aktifkan pemeriksaan pencampuran perangkat Ethernet."
#: security/help.pm:96
#, c-format
@@ -5655,19 +5656,18 @@ msgstr "Hidupkan sulogin(8) pada level pengguna tunggal."
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"Tambahkan nama sebagai pengecualian untuk penanganan umur kata sandi oleh "
-"msec."
+"Tambahkan nama sebagai pengecualian untuk penanganan umur sandi oleh msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Atur umur kata sandi ke \"maks\" hari dan delay ke \"tidak aktif\"."
+msgstr "Atur umur sandi ke \"maks\" hari dan jeda untuk mengubah ke \"tidak aktif\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"Atur panjang riwayat kata sandi untuk mencegah penggunaan ulang kata sandi."
+"Atur panjang riwayat sandi untuk mencegah penggunaan ulang sandi."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"Atur panjang minimal kata sandi dan minimal jumlah digit dan minimal huruf "
+"Atur panjang minimal sandi dan minimal jumlah digit dan minimal huruf "
"kapital."
#: security/help.pm:108
@@ -5701,9 +5701,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"jika diatur ke ya, periksa:\n"
"\n"
-"- kata sandi kosong,\n"
+"- sandi kosong,\n"
"\n"
-"- tidak ada kata sandi di /etc/shadow\n"
+"- tidak ada sandi di /etc/shadow\n"
"\n"
"- untuk pengguna dengan id 0 selain root."
@@ -5716,8 +5716,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"jika diatur ke ya, periksa jika device jaringan dalam mode promiscuous."
+msgstr "jika diatur ke ya, periksa jika device jaringan dalam mode acak."
#: security/help.pm:119
#, c-format
@@ -5732,7 +5731,7 @@ msgstr "jika diatur ke ya, periksa penambahan/penghapusan file sgid."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "jika diatur ke ya, periksa kata sandi kosong di /etc/shadow."
+msgstr "jika diatur ke ya, periksa sandi kosong di /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
@@ -5806,7 +5805,7 @@ msgstr "Atur timeout shell. Nilai nol berarti tidak ada timeout."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
-msgstr "Unit timeout dalam detik"
+msgstr "Unit timeout adalah detik"
#: security/help.pm:138
#, c-format
@@ -5881,7 +5880,7 @@ msgstr "Chkconfig mematuhi aturan msec"
#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr "Aktifkan \"crontab\" dan \"at\" untuk pengguna"
+msgstr "Hidupkan \"crontab\" dan \"at\" untuk pengguna"
#: security/l10n.pm:26
#, c-format
@@ -5896,37 +5895,37 @@ msgstr "Proteksi pemalsuan resolusi nama"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "Aktifkan proteksi pemalsuan IP"
+msgstr "Hidupkan proteksi pemalsuan IP"
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Aktifkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem"
+msgstr "Hidupkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem"
#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
-msgstr "Aktifkan pencatatan paket aneh IPv4"
+msgstr "Hidupkan pencatatan paket aneh IPv4"
#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "Aktifkan pemeriksaan keamanan msec perjam"
+msgstr "Hidupkan pemeriksaan keamanan msec perjam"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
-msgstr "Aktifkan su hanya dari anggota grup wheel"
+msgstr "Hidupkan su hanya dari anggota grup wheel"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
-msgstr "Gunakan kata sandi untuk otentikasi pengguna"
+msgstr "Gunakan sandi untuk otentikasi pengguna"
#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr "Pemeriksaan promiscuity kartu ethernet"
+msgstr "Pemeriksaan pencampuran perangkat ethernet"
#: security/l10n.pm:35
#, c-format
@@ -5941,22 +5940,22 @@ msgstr "Sulogin(8) pada level pengguna tunggal"
#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
-msgstr "Tidak ada umur kata sandi untuk"
+msgstr "Tidak ada umur sandi untuk"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Atur kadaluarsa kata sandi dan jeda penonaktifan akun"
+msgstr "Atur kadaluarsa sandi dan jeda penonaktifan akun"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
-msgstr "Panjang riwayat kata sandi"
+msgstr "Panjang riwayat sandi"
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr "Panjang minimal kata sandi dan jumlah digit dan huruf besar"
+msgstr "Panjang minimal sandi dan jumlah digit dan huruf besar"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
@@ -5996,7 +5995,7 @@ msgstr "Periksa perizinan file pada direktori home pengguna"
#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr "Periksa jika device jaringan berada dalam mode promiscuous"
+msgstr "Periksa jika device jaringan berada dalam mode acak"
#: security/l10n.pm:49
#, c-format
@@ -6011,7 +6010,7 @@ msgstr "Periksa penambahan/penghapusan file sgid"
#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr "Periksa kata sandi kosong di /etc/shadow"
+msgstr "Periksa sandi kosong di /etc/shadow"
#: security/l10n.pm:52
#, c-format
@@ -6152,7 +6151,7 @@ msgstr "Login atau email:"
#: services.pm:18
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr "Dengarkan dan teruskan event ACPI dari kernel"
+msgstr "Dengarkan dan kirim event ACPI dari kernel"
#: services.pm:19
#, c-format
@@ -6244,11 +6243,11 @@ msgstr ""
"decoding \n"
"dan mendorong kembali ke kernel via driver UINPUT linux. Driver ini harus "
"dimuat sebelum \n"
-"g15daemon dapat digunakan untuk akses keyboard. LCD G15 juga didukung. "
+"g15daemon bisa digunakan untuk akses keyboard. LCD G15 juga didukung. "
"Secara default, \n"
"tanpa klien lain aktif, g15daemon akan menampilkan jam. Aplikasi dan skrip "
"klien \n"
-"dapat mengakses LCD via API sederhana."
+"bisa mengakses LCD via API sederhana."
#: services.pm:39
#, c-format
@@ -6267,7 +6266,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
-"HAL adalah daemon yang mengumpulkan dan mengelola informasi tentang hardware"
+"HAL adalah daemon yang mengumpulkan dan menjaga informasi tentang hardware"
#: services.pm:43
#, c-format
@@ -6276,7 +6275,7 @@ msgid ""
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake menjalankan pendeteksian hardware, dan secara opsional\n"
-"mengkonfigurasi hardware yang baru/berubah."
+"mengkonfigurasi hardware baru/berubah."
#: services.pm:45
#, c-format
@@ -6318,7 +6317,7 @@ msgstr "Mengotomatiskan penyaringan paket firewall dengan iptables"
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
-"Meratakan distribusi beban IRQ di beberapa CPU untuk meningkatkan performa"
+"Meratakan distribusi beban IRQ ke beberapa CPU untuk meningkatkan performa"
#: services.pm:53
#, c-format
@@ -6329,7 +6328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Paket ini memuat peta keyboard terpilih yang diatur di\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Ini bisa dipilih menggunakan utilitas kbdconfig.\n"
-"Pada sebagian besar komputer Anda harus mengaktifkannya."
+"Anda harus menghidupkan ini di sebagian besar komputer."
#: services.pm:56
#, c-format
@@ -6337,7 +6336,7 @@ msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"Regenerasi otomatis header kernel pada /boot untuk\n"
+"Regenerasi otomatis header kernel dalam /boot untuk\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: services.pm:58
@@ -6356,8 +6355,8 @@ msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-"Linuxconf seringkali mencoba melakukan berbagai macam tugas\n"
-"saat boot untuk mengelola konfigurasi sistem."
+"Linuxconf terkadang mencoba melakukan berbagai macam tugas\n"
+"saat boot untuk memelihara konfigurasi sistem."
#: services.pm:62
#, c-format
@@ -6398,7 +6397,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr "Aktifkan kebijakan keamanan MSEC saat memulai sistem"
+msgstr "Hidupkan kebijakan keamanan MSEC saat memulai sistem"
#: services.pm:70
#, c-format
@@ -6435,7 +6434,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:76
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr "Memerlukan jaringan menyala jika diaktifkan"
+msgstr "Memerlukan jaringan menyala jika dihidupkan"
#: services.pm:77
#, c-format
@@ -6484,7 +6483,7 @@ msgstr "Dukung OKI 4w dan winprinter kompatibel."
#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr "Periksa apakah ada partisi yang hampir penuh"
+msgstr "Periksa jika ada partisi yang hampir penuh"
#: services.pm:88
#, c-format
@@ -6495,9 +6494,9 @@ msgid ""
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"Dukungan PCMCIA biasanya untuk mendukung hal seperti ethernet dan\n"
-"modem pada laptop. Ini tidak akan dijalankan sebelum dikonfigurasi sehingga "
-"akan aman\n"
-"jika terinstall pada komputer yang tidak memerlukannya."
+"modem pada laptop. Ini tidak akan dijalankan kecuali terkonfigurasi sehingga "
+"aman jika\n"
+"terinstall pada komputer yang tidak memerlukannya."
#: services.pm:91
#, c-format
@@ -6557,7 +6556,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Daemon routed memungkinkan untuk update tabel router IP otomatis via\n"
"protokol RIP. Sementara RIP lebih digunakan pada jaringan kecil, protokol\n"
-"routing lebih kompleks dibutuhkan untuk jaringan kompleks."
+"routing lebih kompleks diperlukan untuk jaringan kompleks."
#: services.pm:104
#, c-format
@@ -6574,8 +6573,8 @@ msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat "
-"pesan ke berbagai file log sistem. Sebaiknya rsyslog selalu dijalankan."
+"Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat pesan "
+"ke berbagai file log sistem. Akan sangat baik jika rsyslog selalu dijalankan."
#: services.pm:107
#, c-format
@@ -6642,8 +6641,8 @@ msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat\n"
-"pesan ke berbagai file log sistem. Sebaiknya syslog selalu dijalankan."
+"Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat pesan\n"
+"ke berbagai file log sistem. Akan sangat baik jika syslog selalu dijalankan."
#: services.pm:119
#, c-format
@@ -6653,7 +6652,7 @@ msgstr "Memindahkan aturan udev tangguh yang dihasilkan ke /etc/udev/rules.d"
#: services.pm:120
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Memuat driver untuk device usb Anda."
+msgstr "Muat driver untuk device usb Anda."
#: services.pm:121
#, c-format
@@ -6668,7 +6667,7 @@ msgstr "Memulai Server X Font."
#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "Memulai daemon lain sesuai kebutuhan."
+msgstr "Memulai daemon lain saat diminta."
#: services.pm:152
#, c-format
@@ -6700,7 +6699,7 @@ msgstr "Administrasi Remote"
#: services.pm:177
#, c-format
msgid "Database Server"
-msgstr "Server Database"
+msgstr "Server Basis Data"
#: services.pm:188 services.pm:227
#, c-format
@@ -6749,7 +6748,7 @@ msgstr "Info"
#: services.pm:262
#, c-format
msgid "Start when requested"
-msgstr "Dimulai saat diminta"
+msgstr "Mulai saat diminta"
#: services.pm:262
#, c-format
@@ -6792,7 +6791,7 @@ msgstr ""
"Program ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, tapi\n"
"TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan sebagai implikasi\n"
"DAGANG atau PENGGUNAAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU\n"
-"General Public License untuk lebih detail.\n"
+"General Public License untuk lebih rinci.\n"
"\n"
"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License\n"
"bersama dengan program ini; jika tidak, tulis ke Free Software\n"
@@ -6852,9 +6851,9 @@ msgstr ""
"[OPSI] [NAMA_PROGRAM]\n"
"\n"
"OPSI:\n"
-" --help - cetak pesan bantuan ini.\n"
-" --report - program harus salah satu dari tool %s\n"
-" --incident - program harus salah satu dari tool %s"
+" --help - tampilkan pesan bantuan ini.\n"
+" --report - program harus salah satu dari peralatan %s\n"
+" --incident - program harus salah satu dari peralatan %s"
#: standalone.pm:67
#, c-format
@@ -6891,18 +6890,18 @@ msgid ""
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
-"Impor Font dan aplikasi pengawasan\n"
+"Impor Font dan aplikasi monitoring\n"
"\n"
"OPSI:\n"
"--windows_import : impor dari semua partisi windows yang ada.\n"
"--xls_fonts : tampilkan semua font yang sudah ada dari xls\n"
"--install : terima sembarang file font dan direktori.\n"
-"--uninstall : hapus sembarang font atau direktori font.\n"
-"--replace : hapus semua font jika sudah ada\n"
+"--uninstall : uninstall font apapun atau direktori font.\n"
+"--replace : ganti semua font jika sudah ada\n"
"--application : 0 tanpa aplikasi.\n"
-" : 1 semua aplikasi yang ada didukung.\n"
+" : 1 semua aplikasi didukung yang ada.\n"
" : nama_aplikasi seperti so untuk staroffice \n"
-" : and gs untuk ghostscript hanya untuk yang ini."
+" : dan gs untuk ghostscript hanya untuk yang ini."
#: standalone.pm:88
#, c-format
@@ -6921,7 +6920,8 @@ msgid ""
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
-"%s Konfigurator Server Terminal\n"
+"[OPSI]...\n"
+"Konfigurator Server Terminal %s\n"
"--enable : hidupkan MTS\n"
"--disable : matikan MTS\n"
"--start : mulai MTS\n"
@@ -6959,12 +6959,12 @@ msgid ""
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPSI]\n"
-"Koneksi jaringan & Internet dan aplikasi pengawasan\n"
+"Koneksi jaringan & Internet dan aplikasi monitoring\n"
"\n"
"--defaultintf interface : tampilkan antarmuka ini secara default\n"
"--connect : hubungkan ke internet jika belum terhubung\n"
"--disconnect : putuskan hubungan jika sudah terhubung\n"
-"--force : digunakan dengan (dis)connect : paksa (dis)connection.\n"
+"--force : digunakan dengan (dis)connect : paksa hubungan.\n"
"--status : kembalikan 1 jika terhubung 0 jika tidak, lalu keluar.\n"
"--quiet : jangan interaktif. Untuk digunakan dengan (dis)connect."
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgid ""
" XFdrake [--noauto] monitor\n"
" XFdrake resolution"
msgstr ""
-" [everything]\n"
+" [semuanya]\n"
" XFdrake [--noauto] awasi\n"
" resolusi XFdrake"