From c59d66636285c2c1eee3bddc1efafd8ba9b82236 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiki Syahadat Date: Tue, 25 Dec 2012 02:36:19 +0000 Subject: Updated Indonesian translation --- perl-install/share/po/id.po | 460 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 230 insertions(+), 230 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index af7e96ef4..aea983a67 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_share\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 07:21+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 09:35+0700\n" "Last-Translator: Kiki Syahadat \n" "Language-Team: Indonesia , Translation list \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Silakan tunggu" #: any.pm:261 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Instalasi bootloader sedang dilakukan" +msgstr "Instalasi bootloader sedang berjalan" #: any.pm:272 #, c-format @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" -"LILO akan memberi Volume ID baru pada drive %s. Tapi, mengubah Volume\n" +"LILO akan memberi Volume ID baru pada drive %s. Tetapi, mengubah Volume\n" "ID disk boot Windows NT, 2000, atau XP adalah error Windows yang fatal.\n" "Peringatan ini tidak berlaku untuk disk data Windows 95 atau 98, atau NT.\n" "\n" @@ -73,10 +73,10 @@ msgid "" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Anda mungkin perlu mengubah boot-device Open Firmware Anda untuk\n" -" mengaktifkan bootloader. Jika Anda tidak melihat prompt bootloader\n" +" menghidupkan bootloader. Jika Anda tidak melihat prompt bootloader\n" " saat reboot, tekan Command-Option-O-F saat reboot dan masukkan:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Kemudian ketik: shut-down\n" +" Lalu ketik: shut-down\n" "Saat boot berikutnya Anda seharusnya bisa melihat prompt bootloader." #: any.pm:329 @@ -89,10 +89,10 @@ msgid "" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Anda memutuskan untuk menginstall bootloader pada partisi.\n" -"Ini berarti Anda sudah mempunyai bootloader pada drive hard disk yang akan " -"diboot (misalnya: System Commander).\n" +"Ini artinya Anda sudah memiliki bootloader pada drive hard disk yang akan " +"diboot (misal: System Commander).\n" "\n" -"Pada drive mana Anda melakukan booting?" +"Pada drive mana Anda booting?" #: any.pm:340 #, c-format @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Sektor pertama (MBR) dari drive %s" #: any.pm:370 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Sektor pertama pada drive (MBR)" +msgstr "Sektor pertama dari drive (MBR)" #: any.pm:372 #, c-format @@ -167,22 +167,22 @@ msgstr "Jeda sebelum booting image default" #: any.pm:440 #, c-format msgid "Enable ACPI" -msgstr "Aktifkan ACPI" +msgstr "Hidupkan ACPI" #: any.pm:441 #, c-format msgid "Enable SMP" -msgstr "Aktifkan SMP" +msgstr "Hidupkan SMP" #: any.pm:442 #, c-format msgid "Enable APIC" -msgstr "Aktifkan APIC" +msgstr "Hidupkan APIC" #: any.pm:444 #, c-format msgid "Enable Local APIC" -msgstr "Aktifkan APIC Lokal" +msgstr "Hidupkan APIC Lokal" #: any.pm:445 security/level.pm:63 #, c-format @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Keamanan" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" -msgstr "Kata sandi" +msgstr "Sandi" #: any.pm:449 authentication.pm:260 #, c-format msgid "The passwords do not match" -msgstr "Kata sandi tidak cocok" +msgstr "Sandi tidak cocok" #: any.pm:449 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1499 #, c-format @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "Silakan coba lagi" #: any.pm:451 #, c-format msgid "You cannot use a password with %s" -msgstr "Anda tidak boleh menggunakan kata sandi dengan %s" +msgstr "Anda tidak bisa menggunakan sandi dengan %s" #: any.pm:455 any.pm:909 any.pm:927 authentication.pm:250 #, c-format msgid "Password (again)" -msgstr "Kata sandi (lagi)" +msgstr "Sandi (lagi)" #: any.pm:456 #, c-format @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Timeout Boot Kernel" #: any.pm:470 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Aktifkan Boot CD?" +msgstr "Hidupkan Boot CD?" #: any.pm:471 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Aktifkan Boot OF?" +msgstr "Hidupkan Boot OF?" #: any.pm:472 #, c-format @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Tambahkan Xen" #: any.pm:552 #, c-format msgid "Requires password to boot" -msgstr "Dibutuhkan kata sandi untuk boot" +msgstr "Membutuhkan sandi untuk boot" #: any.pm:554 #, c-format @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "TanpaVideo" #: any.pm:586 #, c-format msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Label kosong tidak diperbolehkan" +msgstr "Label kosong tidak diizinkan" #: any.pm:587 #, c-format @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" -"Ini adalah daftar pada menu boot Anda yang ada saat ini.\n" +"Ini adalah daftar pada menu boot Anda saat ini.\n" "Anda bisa membuat entri tambahan atau mengubah yang sudah ada." #: any.pm:867 @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "akses ke program X" #: any.pm:868 #, c-format msgid "access to rpm tools" -msgstr "akses ke tool rpm" +msgstr "akses ke peralatan rpm" #: any.pm:869 #, c-format @@ -387,12 +387,12 @@ msgstr "akses ke file administratif" #: any.pm:871 #, c-format msgid "access to network tools" -msgstr "akses ke tool jaringan" +msgstr "akses ke peralatan jaringan" #: any.pm:872 #, c-format msgid "access to compilation tools" -msgstr "akses ke tool kompilasi" +msgstr "akses ke peralatan kompilasi" #: any.pm:878 #, c-format @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " "cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Nama pengguna harus dimulai dengan huruf kecil dan diikuti oleh hanya huruf " +"Nama pengguna harus dimulai dengan huruf kecil diikuti oleh hanya huruf " "kecil, nomor, `-' dan `_'" #: any.pm:886 @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "%s harus berupa nomor" #: any.pm:895 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" -msgstr "%s seharusnya di atas 500. Terima saja?" +msgstr "%s harus di atas 500. Terima saja?" #: any.pm:899 #, c-format @@ -451,12 +451,12 @@ msgstr "Manajemen pengguna" #: any.pm:904 #, c-format msgid "Enable guest account" -msgstr "Aktifkan akun tamu" +msgstr "Hidupkan akun tamu" #: any.pm:905 authentication.pm:236 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Atur kata sandi administrator (root)" +msgstr "Atur sandi administrator (root)" #: any.pm:911 #, c-format @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Login otomatis" #: any.pm:1004 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Komputer dapat diatur agar login secara otomatis ke satu pengguna." +msgstr "Kita bisa mengatur komputer agar login secara otomatis ke satu pengguna." #: any.pm:1005 #, c-format @@ -562,7 +562,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s bisa mendukung banyak bahasa. Pilih\n" "bahasa yang ingin Anda install. Mereka akan tersedia\n" -"setelah instalasi selesai dan sistem Anda direstart." +"setelah instalasi selesai dan Anda merestart sistem." #: any.pm:1152 fs/partitioning_wizard.pm:174 #, c-format @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Banyak bahasa" #: any.pm:1154 #, c-format msgid "Select Additional Languages" -msgstr "" +msgstr "Pilih Bahasa Tambahan" #: any.pm:1163 any.pm:1194 #, c-format @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Silakan pilih negara Anda" #: any.pm:1243 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Berikut adalah daftar negara yang tersedia" +msgstr "Ini adalah daftar lengkap negara yang tersedia" #: any.pm:1244 #, c-format @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Negara Lainnya" #: any.pm:1244 interactive.pm:489 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" -msgstr "Advance" +msgstr "Tingkat lanjut" #: any.pm:1250 #, c-format @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Izinkan semua pengguna" #: any.pm:1334 #, c-format msgid "Custom" -msgstr "Kustom" +msgstr "Kustomisasi" #: any.pm:1338 #, c-format @@ -654,10 +654,10 @@ msgid "" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Apakah Anda akan mengzinkan pengguna menshare beberapa direktori mereka?\n" -"Mengizinkan ini akan memungkinkan pengguna dapat mengklik \"Share\" di " -"konqueror dan nautilus.\n" +"Mengizinkan ini akan memungkinkan pengguna untuk mengklik pada \"Share\" " +"di konqueror dan nautilus.\n" "\n" -"Buat pengaturan \"Kustom\" per pengguna.\n" +"\"Kustomisasi\" izin per-pengguna.\n" #: any.pm:1350 #, c-format @@ -665,8 +665,8 @@ msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" -"NFS: sistem sharing file tradisional Unix, dengan dukungan yang tidak bagus " -"untuk Mac dan Windows." +"NFS: sistem sharing file tradisional Unix, dengan sedikit dukungan untuk Mac " +"dan Windows." #: any.pm:1353 #, c-format @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" -"Sharing per pengguna menggunakan grup \"fileshare\". \n" +"Sharing per-pengguna menggunakan grup \"fileshare\". \n" "Anda bisa menggunakan userdrake untuk menambahkan pengguna ke grup ini." #: any.pm:1498 @@ -705,13 +705,13 @@ msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." msgstr "" -"Anda perlu logout dan masuk lagi agar perubahan berlaku. Tekan OK untuk " +"Anda perlu logout dan masuk kembali agar perubahan berlaku. Tekan OK untuk " "logout sekarang." #: any.pm:1502 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Anda perlu logout dan masuk lagi agar perubahan berlaku" +msgstr "Anda perlu logout dan masuk kembali agar perubahan berlaku" #: any.pm:1537 #, c-format @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Zona waktu" #: any.pm:1537 #, c-format msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Mana yang merupakan zona waktu Anda?" +msgstr "Yang mana zona waktu Anda?" #: any.pm:1560 any.pm:1562 #, c-format @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" -"Memberitahu komputer untuk menggunakan LDAP untuk beberapa atau semua " +"Beritahu komputer untuk menggunakan LDAP untuk beberapa atau semua " "otentikasi. LDAP mengkonsolidasi beberapa tipe informasi dalam organisasi " "Anda." @@ -821,8 +821,8 @@ msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" -"Memungkinkan Anda menjalankan sebuah grup komputer di dalam domain Layanan " -"Informasi Jaringan (NIS) yang sama dengan kata sandi umum dan file grup." +"Memungkinkan Anda menjalankan sebuah grup komputer pada domain Layanan " +"Informasi Jaringan yang sama dengan sandi umum dan file grup." #: authentication.pm:68 #, c-format @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Download Sertifikat CA " #: authentication.pm:118 authentication.pm:151 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " -msgstr "Gunakan mode Tak terkoneksi " +msgstr "Gunakan mode Tak Terkoneksi " #: authentication.pm:119 authentication.pm:172 #, c-format @@ -919,17 +919,17 @@ msgstr "Bind DN " #: authentication.pm:122 authentication.pm:174 #, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "Kata sandi Bind " +msgstr "Sandi Bind " #: authentication.pm:124 #, c-format msgid "Advanced path for group " -msgstr "Path advance untuk grup " +msgstr "Path tingkat lanjut untuk grup " #: authentication.pm:126 #, c-format msgid "Password base" -msgstr "Basis kata sandi" +msgstr "Basis sandi" #: authentication.pm:127 #, c-format @@ -1055,12 +1055,12 @@ msgstr "Metode otentikasi" #: authentication.pm:242 #, c-format msgid "No password" -msgstr "Tanpa kata sandi" +msgstr "Tanpa sandi" #: authentication.pm:263 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Kata sandi ini terlalu pendek (setidaknya harus %d karakter)" +msgstr "Sandi ini terlalu pendek (setidaknya harus %d karakter)" #: authentication.pm:373 #, c-format @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Nama Pengguna Admin Domain" #: authentication.pm:869 #, c-format msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Kata Sandi Admin Domain" +msgstr "Sandi Admin Domain" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:998 @@ -1109,9 +1109,9 @@ msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO dengan menu teks" #: bootloader.pm:1191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" -msgstr "GRUB dengan menu grafis" +msgstr "GRUB2 dengan menu grafis" #: bootloader.pm:1192 #, c-format @@ -1149,7 +1149,8 @@ msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -"Konfigurasi bootloader Anda harus diupdate karena nomor partisi telah berubah" +"Konfigurasi bootloader Anda harus diupdate karena partisi telah mengalami " +"penomoran ulang" #: bootloader.pm:2210 #, c-format @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -"Bootloader tidak dapat diinstall dengan benar. Anda harus melakukan boot " +"Bootloader tidak bisa diinstall dengan benar. Anda harus melakukan boot " "rescue dan memilih \"%s\"" #: bootloader.pm:2211 @@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "%d detik" #: common.pm:393 #, c-format msgid "command %s missing" -msgstr "perintah %s hilang" +msgstr "perintah %s tidak ada" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgid "" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV adalah protokol yang memungkinkan Anda memount direktori server web\n" -"secara lokal, dan memperlakukannya seperti sistem file lokal (menyajikan\n" +"secara lokal, dan memperlakukannya seperti sistem file lokal (menyediakan\n" "server web adalah mengkonfigurasikannya sebagai server WebDAV). Jika Anda\n" "ingin menambah titik mount WebDAV, pilih \"Baru\"." @@ -1378,7 +1379,7 @@ msgid "" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Anda punya satu partisi besar Windows Microsoft.\n" +"Anda memiliki satu partisi besar Windows Microsoft.\n" "Disarankan untuk mengubah ukuran partisi tersebut\n" "(klik partisi tersebut, lalu klik \"Ubah ukuran\")" @@ -1390,12 +1391,12 @@ msgstr "Silakan klik pada sebuah partisi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:250 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" -msgstr "Detail" +msgstr "Rincian" #: diskdrake/hd_gtk.pm:299 #, c-format msgid "No hard disk drives found" -msgstr "Tidak ada drive hard disk ditemukan" +msgstr "Tidak ada drive hard disk yang ditemukan" #: diskdrake/hd_gtk.pm:330 #, c-format @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "Pilih sebuah partisi" #: interactive/curses.pm:532 #, c-format msgid "More" -msgstr "Selebihnya" +msgstr "Lainnya" #: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294 #: diskdrake/interactive.pm:1293 @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Anda harus memformat partisi %s.\n" -"Atau tidak ada entri untuk titik mount %s akan ditulis di fstab.\n" +"Atau tidak ada entri untuk titik mount %s akan ditulis dalam fstab.\n" "Keluar saja?" #: diskdrake/interactive.pm:319 @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Muat ulang tabel partisi" #: diskdrake/interactive.pm:391 #, c-format msgid "Detailed information" -msgstr "Infomasi detail" +msgstr "Infomasi terperinci" #: diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Kunci enkripsi tidak cocok" #: diskdrake/interactive.pm:525 #, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "Kehilangan kunci enkripsi" +msgstr "Kunci enkripsi tidak ada" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgid "" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" -"Anda tidak dapat membuat partisi baru\n" +"Anda tidak bisa membuat partisi baru\n" "(karena jumlah maksimal partisi primary telah tercapai).\n" "Hapus sebuah partisi primary dan buat sebuah partisi extended." @@ -1728,8 +1729,7 @@ msgstr "Hapus file loopback?" msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Setelah mengubah tipe partisi %s, semua data pada partisi tersebut akan " -"hilang" +"Setelah mengubah tipe partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang" #: diskdrake/interactive.pm:636 #, c-format @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Menghitung batas sistem file FAT" #: diskdrake/interactive.pm:815 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Partisi ini tidak bisa diubah ukurannya" +msgstr "Partisi ini tidak bisa diubah ukuran" #: diskdrake/interactive.pm:820 #, c-format @@ -2295,12 +2295,12 @@ msgstr "Batal" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Cannot login using username %s (bad password?)" -msgstr "Tidak dapat login menggunakan nama pengguna %s (kata sandi salah?)" +msgstr "Tidak bisa login menggunakan nama pengguna %s (sandi salah?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Otentikasi Domain Dibutuhkan" +msgstr "Otentikasi Domain Diperlukan" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Yang lain" msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" -"Silakan masukkan nama pengguna Anda, kata sandi dan nama domain untuk " +"Silakan masukkan nama pengguna Anda, sandi dan nama domain untuk " "mengakses host ini." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 @@ -2348,12 +2348,12 @@ msgstr "Paket %s perlu diinstall. Anda ingin menginstall?" #: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "Tidak dapat menginstall paket %s!" +msgstr "Tidak bisa menginstall paket %s!" #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Paket wajib %s hilang" +msgstr "Paket wajib %s tidak ada" #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78 #, c-format @@ -2377,12 +2377,12 @@ msgid "" "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Terjadi error - tidak ada device valid ditemukan pada sistem file baru yang " -"akan dibuat. Silakan periksa penyebab masalah ini pada hardware Anda" +"akan dibuat. Silakan periksa hardware Anda penyebab dari masalah" #: fs/any.pm:76 fs/partitioning_wizard.pm:64 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Anda haru memiliki partisi FAT termount di /boot/efi" +msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT termount di /boot/efi" #: fs/format.pm:111 #, c-format @@ -2437,22 +2437,22 @@ msgstr "error unmount %s: %s" #: fs/mount.pm:141 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Mengaktifkan partisi swap %s" +msgstr "Menghidupkan partisi swap %s" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Enable POSIX Access Control Lists" -msgstr "Mengaktifkan Daftar Kontrol Akses POSIX" +msgstr "Hidupkan Daftar Kontrol Akses POSIX" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" -msgstr "Hapus cache penulisan pada saat file ditutup" +msgstr "Hapus cache penulisan saat file ditutup" #: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "Aktifkan akunting kuota disk grup dan paksa batas disk secara opsional" +msgstr "Hidupkan akunting kuota disk grup dan paksa batas disk secara opsional" #: fs/mount_options.pm:119 #, c-format @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid "" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Jangan update waktu akses inode pada sistem file ini\n" -"(misalnya, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat " +"(misal, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat " "server berita)." #: fs/mount_options.pm:122 @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid "" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Update waktu akses inode pada sistem file ini dengan cara lebih efisien\n" -"(misalnya, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat " +"(misal, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat " "server berita)." #: fs/mount_options.pm:125 @@ -2480,13 +2480,13 @@ msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the filesystem to be mounted)." msgstr "" -"Hanya bisa dimount secara eksplisit (misalnya,\n" +"Hanya bisa dimount secara eksplisit (misal,\n" "opsi -a tidak akan menyebabkan sistem file dimount)." #: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem." -msgstr "Jangan menafsirkan device karakter atau blok spesial pada sistem file." +msgstr "Jangan mengartikan device karakter atau blok spesial pada sistem file." #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgid "" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "Jangan izinkan bit set-user-identifier atau set-group-identifier\n" -"berpengaruh. (Sepertinya aman, tapi sebenarnya agak tidak aman jika Anda\n" +"berpengaruh. (Sepertinya aman, tapi faktanya lebih tidak aman jika Anda\n" "memiliki suidperl(1) yang terinstall.)" #: fs/mount_options.pm:138 @@ -2533,12 +2533,12 @@ msgstr "Izinkan pengguna biasa memount sistem file." #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "Aktifkan akunting kuota disk pengguna, dan paksa batas secara opsional" +msgstr "Hidupkan akunting kuota disk pengguna, dan paksa batas secara opsional" #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" -msgstr "Mendukung atribut tambahan \"pengguna.\"" +msgstr "Dukung atribut perluasan \"pengguna.\"" #: fs/mount_options.pm:150 #, c-format @@ -2624,12 +2624,12 @@ msgstr "Tidak cukup ruang bebas untuk alokasi partisi baru" #: fs/partitioning_wizard.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" -msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada" +msgstr "Gunakan partisi yang ada" #: fs/partitioning_wizard.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Tidak ada partisi yang sudah ada untuk digunakan" +msgstr "Tidak ada partisi yang tersedia untuk digunakan" #: fs/partitioning_wizard.pm:131 #, c-format @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Gunakan ruang bebas pada partisi Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:171 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Partisi mana yang ingin Anda ubah ukurannya?" +msgstr "Partisi mana yang ingin Anda ubah ukuran?" #: fs/partitioning_wizard.pm:174 #, c-format @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "" msgstr "" "Partisi Microsoft Windows® Anda terlalu terfragmentasi. Silakan reboot " "komputer Anda ke Microsoft Windows®, jalankan utilitas ``defrag'', lalu " -"mulai kembali instalasi %s." +"mulai ulang instalasi %s." #: fs/partitioning_wizard.pm:182 #, c-format @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "" "juga harus membackup data Anda.\n" "\n" "\n" -"Jika Anda sudah yakin, tekan %s." +"Jika sudah yakin, tekan %s." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:191 fs/partitioning_wizard.pm:559 @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Mempartisi" #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "" -"Ukuran yang mana yang ingin Anda pertahankan untuk Microsoft Windows® pada " +"Ukuran mana yang ingin Anda pertahankan untuk Microsoft Windows® pada " "partisi %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:198 @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" msgstr "" -"Anda memiliki lebih dari satu drive hard disk, yang mana yang ingin Anda " +"Anda memiliki lebih dari satu drive hard disk, mana yang ingin Anda " "gunakan untuk installer?" #: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634 @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "SEMUA partisi yang ada dan datanya akan hilang pada drive %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:255 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Pemartisian disk kustom" +msgstr "Pemartisian disk kustomisasi" #: fs/partitioning_wizard.pm:261 #, c-format @@ -2841,8 +2841,9 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"Tabel partisi device %s tidak bisa dibaca, sudah sangat rusak :(\n" -"Bisa dicoba untuk dilanjutkan, menghapus partisi yang rusak (SEMUA DATA akan " +"Tidak bisa membaca tabel partisi device %s, sudah sangat rusak :" +"(\n" +"Bisa dicoba dilanjutkan, menghapus semua partisi yang rusak (SEMUA DATA akan " "hilang!).\n" "Solusi lainnya adalah tidak mengizinkan DrakX memodifikasi tabel partisi.\n" "(errornya adalah %s)\n" @@ -2947,8 +2948,8 @@ msgid "" "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -"Anda perlu sistem file yang sebenarnya (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) " -"untuk titik mount ini\n" +"Anda perlu sistem file nyata (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) untuk titik " +"mount ini\n" #: fsedit.pm:550 #, c-format @@ -3063,17 +3064,17 @@ msgstr "Kontroler AGP" #: harddrake/data.pm:262 #, c-format msgid "Videocard" -msgstr "Kartu Video" +msgstr "Perangkat Video" #: harddrake/data.pm:271 #, c-format msgid "DVB card" -msgstr "Kartu DVB" +msgstr "Perangkat DVB" #: harddrake/data.pm:279 #, c-format msgid "Tvcard" -msgstr "Kartu TV" +msgstr "Perangkat TV" #: harddrake/data.pm:289 #, c-format @@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Device MultiMedia lain" #: harddrake/data.pm:298 #, c-format msgid "Soundcard" -msgstr "Kartu Suara" +msgstr "Perangkat Suara" #: harddrake/data.pm:312 #, c-format @@ -3108,17 +3109,17 @@ msgstr "Device suara USB" #: harddrake/data.pm:357 #, c-format msgid "Radio cards" -msgstr "Kartu Radio" +msgstr "Perangkat Radio" #: harddrake/data.pm:366 #, c-format msgid "ATM network cards" -msgstr "Kartu jaringan ATM" +msgstr "Perangkat jaringan ATM" #: harddrake/data.pm:375 #, c-format msgid "WAN network cards" -msgstr "Kartu jaringan WAN" +msgstr "Perangkat jaringan WAN" #: harddrake/data.pm:384 #, c-format @@ -3128,7 +3129,7 @@ msgstr "Device Bluetooth" #: harddrake/data.pm:393 #, c-format msgid "Ethernetcard" -msgstr "Kartu Ethernet" +msgstr "Perangkat Ethernet" #: harddrake/data.pm:410 #, c-format @@ -3209,7 +3210,7 @@ msgstr "Silakan Tunggu... Menerapkan konfigurasi" #: harddrake/sound.pm:331 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" -msgstr "Aktifkan PulseAudio" +msgstr "Hidupkan PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:336 #, c-format @@ -3237,8 +3238,8 @@ msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" -"Tidak ada driver alternatif OSS/ALSA yang diketahui untuk kartu suara Anda " -"(%s) yang kini menggunakan \"%s\"" +"Tidak ada driver alternatif OSS/ALSA yang diketahui untuk perangkat suara " +"Anda (%s) yang saat ini menggunakan \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:362 #, c-format @@ -3251,7 +3252,7 @@ msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" -"Di sini Anda bisa memilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu " +"Di sini Anda bisa memilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk perangkat " "suara Anda (%s)." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", @@ -3267,8 +3268,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Kartu suara Anda saat ini menggunakan driver %s\"%s\" (driver default untuk " -"kartu suara Anda adalah \"%s\")" +"Perangkat suara Anda saat ini menggunakan driver %s\"%s\" (driver default untuk " +"perangkat suara Anda adalah \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:371 #, c-format @@ -3292,12 +3293,12 @@ msgstr "" "OSS (Open Sound System) adalah API suara pertama. Ini adalah API suara " "independen OS (tersedia pada kebanyakan sistem UNIX(tm)) tapi ini API sangat " "dasar dan terbatas.\n" -"Terlebih, driver OSS bisa menjalankan semuanya.\n" +"Selebihnya, driver OSS bisa menjalankan semuanya.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) adalah arsitektur termodulasi yang\n" -"mendukung cukup banyak kartu ISA, USB dan PCI.\n" +"mendukung cukup banyak perangkat ISA, USB dan PCI.\n" "\n" -"Ini juga menyediakan API lebih baik dari OSS.\n" +"Ini juga menyediakan API lebih tinggi dari OSS.\n" "\n" "Untuk menggunakan alsa, Anda bisa menggunakan:\n" "- kompatibilitas lama API OSS\n" @@ -3320,7 +3321,7 @@ msgid "" msgstr "" "Driver \"%s\" lama sudah diblacklist.\n" "\n" -"Telah dilaporkan merusak kernel saat unload.\n" +"Telah dilaporkan merusak kernel saat unloading.\n" "\n" "Driver \"%s\" baru akan digunakan pada bootstrap berikutnya." @@ -3335,7 +3336,7 @@ msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" -"Tidak ada driver free untuk kartu suara Anda (%s), tapi ada driver " +"Tidak ada driver free untuk perangkat suara Anda (%s), tapi ada driver " "proprietari di \"%s\"." #: harddrake/sound.pm:411 @@ -3346,7 +3347,7 @@ msgstr "Tidak driver yang diketahui" #: harddrake/sound.pm:412 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Tidak ada driver yang diketahui untuk kartu suara Anda (%s)" +msgstr "Tidak ada driver yang diketahui untuk perangkat suara Anda (%s)" #: harddrake/sound.pm:427 #, c-format @@ -3381,23 +3382,23 @@ msgstr "" "Bug klasik tester suara adalah menjalankan perintah berikut:\n" "\n" "\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" akan memberitahukan driver mana yang\n" -"digunakan oleh kartu suara Anda secara default\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" memberitahu Anda driver mana yang\n" +"digunakan oleh perangkat suara Anda secara default\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" akan memberitahukan driver mana\n" -"yang saat ini sedang digunakan\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" memberitahu Anda driver apa\n" +"yang saat ini digunakan\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" akan memungkinkan Anda memeriksa jika modul (driver)\n" "dimuat atau tidak\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" dan \"/sbin/chkconfig --list alsa\" akan\n" -"memberitahu jika suara dan layanan alsa terkonfigurasi agar berjalan pada\n" +"memberitahu Anda jika suara dan layanan alsa terkonfigurasi agar berjalan pada\n" "initlevel 3\n" "\n" -"- \"aumix -q\" akan memberitahu jika volume suara mute atau tidak\n" +"- \"aumix -q\" memberitahu Anda jika volume suara mute atau tidak\n" "\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" akan memberitahu program mana menggunakan " -"kartu suara.\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" memberitahu program mana yang menggunakan " +"perangkat suara.\n" #: harddrake/sound.pm:457 #, c-format @@ -3419,10 +3420,10 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Jika Anda pikir Anda mengetahui driver mana yang tepat untuk kartu Anda\n" +"Jika Anda pikir Anda mengetahui driver mana yang tepat untuk perangkat Anda\n" "Anda bisa memilih satu dari daftar di atas.\n" "\n" -"Driver saat ini untuk \"%s\" kartu suara Anda adalah \"%s\" " +"Driver saat ini untuk \"%s\" perangkat suara Anda adalah \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format @@ -3452,15 +3453,15 @@ msgid "" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your TV card parameters if needed." msgstr "" -"Untuk kebanyakan kartu TV modern, modul bttv dari kernel GNU/Linux langsung " +"Untuk kebanyakan perangkat TV modern, modul bttv dari kernel GNU/Linux langsung " "mendeteksi otomatis parameter yang benar.\n" -"Jika kartu Anda salah deteksi, Anda bisa memaksa tuner yang benar dan tipe " -"kartu di sini. Pilih parameter kartu TV Anda jika diperlukan." +"Jika perangkat Anda salah terdeteksi, Anda bisa memaksa tuner yang benar dan tipe " +"perangkat di sini. Pilih parameter perangkat TV Anda jika perlu." #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format msgid "Card model:" -msgstr "Model kartu:" +msgstr "Model perangkat:" #: harddrake/v4l.pm:479 #, c-format @@ -3513,7 +3514,7 @@ msgstr "Sebelumnya" #: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872 #, c-format msgid "No file chosen" -msgstr "Tidak ada file terpilih" +msgstr "Tidak ada file yang dipilih" #: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876 #, c-format @@ -3533,7 +3534,7 @@ msgstr "Tidak ada file" #: interactive/gtk.pm:592 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" -msgstr "Hati-hati, Caps Lock aktif" +msgstr "Hati-hati, Caps Lock dihidupkan" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format @@ -3601,7 +3602,7 @@ msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" -"=> Perhatikan, sebuah label berubah:\n" +"=> Perhatikan, label berubah:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:151 @@ -3845,7 +3846,7 @@ msgstr "Kamerun" #: lang.pm:265 timezone.pm:214 #, c-format msgid "China" -msgstr "China" +msgstr "Cina" #: lang.pm:266 #, c-format @@ -4075,7 +4076,7 @@ msgstr "Guyana" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Hong Kong SAR (China)" +msgstr "Hong Kong SAR (Cina)" #: lang.pm:312 #, c-format @@ -4816,7 +4817,7 @@ msgstr "Selamat Datang di %s" #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" -"Memindahkan perluasan fisik yang terpakai ke volume fisik lain yang gagal" +"Memindahkan perluasan fisik yang terpakai ke volume fisik lain gagal" #: lvm.pm:149 #, c-format @@ -4838,9 +4839,9 @@ msgstr "Bootloader tidak bisa menangani /boot pada volume fisik multiple" #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" -"Perjanjian Lisensi yang sah adalah License Agreement berbahasa Inggris. " -"Terjemahan bahasa Indonesia ini dibuat untuk memudahkan pengguna berbahasa " -"Indonesia memahami isi dari License Agreement tersebut." +"Perjanjian Lisensi resmi adalah License Agreement berbahasa Inggris. " +"Terjemahan bahasa Indonesia ini dibuat sebagai informasi untuk memudahkan " +"pengguna berbahasa Indonesia memahami isi dari License Agreement tersebut." #: messages.pm:18 #, c-format @@ -5207,7 +5208,7 @@ msgstr "Menginstall driver untuk kontroler ethernet \"%s\"" #: modules/interactive.pm:97 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Menginstall driver untuk kartu %s %s" +msgstr "Menginstall driver untuk perangkat %s %s" #: modules/interactive.pm:100 #, c-format @@ -5261,9 +5262,9 @@ msgstr "" "bekerja\n" "dengan baik, walaupun biasanya tetap bisa bekerja tanpanya. Apakah Anda " "ingin menentukan\n" -"opsi tambahan atau membiarkan driver mendeteksi sendiri informasi yang " -"dibutuhkan dari\n" -"komputer Anda? Kadang-kadang, pendeteksian menyebabkan komputer hang, tapi " +"opsi tambahan atau membiarkan driver mendeteksi komputer untuk mendapatkan " +"informasi yang\n" +"diperlukan? Kadang-kadang, pendeteksian menyebabkan komputer hang, tapi " "ini tidak\n" "akan menyebabkan kerusakan." @@ -5287,24 +5288,24 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin mencoba lagi dengan parameter lain?" #: mygtk2.pm:1222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus titik mount ini?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?" #: mygtk2.pm:1563 mygtk2.pm:1564 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" -msgstr "Kata sandi mudah ditebak" +msgstr "Sandi mudah ditebak" #: mygtk2.pm:1542 #, c-format msgid "Password should be resistant to basic attacks" -msgstr "Kata sandi harus tahan terhadap serangan" +msgstr "Sandi harus tahan terhadap serangan dasar" #: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544 #, c-format msgid "Password seems secure" -msgstr "Kata sandi sepertinya aman" +msgstr "Sandi sepertinya aman" #: partition_table.pm:428 #, c-format @@ -5491,7 +5492,7 @@ msgstr "" "Izinkan mengekspor display ketika\n" "berpindah dari akun root ke pengguna lain.\n" "\n" -"Lihat pam_xauth(8) untuk lebih detail.'" +"Lihat pam_xauth(8) untuk lebih rinci.'" #: security/help.pm:40 #, c-format @@ -5562,7 +5563,7 @@ msgid "" "packages." msgstr "" "Jika SERVER_LEVEL (atau SECURE_LEVEL jika tidak ada)\n" -"lebih besar dari 3 pada /etc/security/msec/security.conf, buat\n" +"lebih besar dari 3 dalam /etc/security/msec/security.conf, buat\n" "symlink /etc/security/msec/server menunjuk ke\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" @@ -5578,15 +5579,15 @@ msgid "" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Aktifkan crontab dan at untuk pengguna.\n" +"Hidupkan crontab dan at untuk pengguna.\n" "\n" -"Tempatkan pengguna yang diizinkan di /etc/cron.allow and /etc/at.allow\n" +"Tempatkan pengguna yang diizinkan di /etc/cron.allow dan /etc/at.allow\n" "(lihat manual at(1) dan crontab(1))." #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "Aktifkan laporan syslog ke konsol 12" +msgstr "Hidupkan laporan syslog ke konsol 12" #: security/help.pm:79 #, c-format @@ -5594,8 +5595,8 @@ msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Aktifkan proteksi pemalsuan resolusi nama. Jika\n" -"\"%s\" true, laporkan juga ke syslog." +"Hidupkan proteksi pemalsuan resolusi nama. Jika\n" +"\"%s\" benar, laporkan juga ke syslog." #: security/help.pm:80 #, c-format @@ -5605,22 +5606,22 @@ msgstr "Peringatan Keamanan:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Aktifkan proteksi pemalsuan IP." +msgstr "Hidupkan proteksi pemalsuan IP." #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Aktifkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem." +msgstr "Hidupkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem." #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Aktifkan pencatatan paket IPv4 aneh." +msgstr "Hidupkan pencatatan paket IPv4 aneh." #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "Aktifkan pemeriksaan keamanan msec perjam." +msgstr "Hidupkan pemeriksaan keamanan msec perjam." #: security/help.pm:90 #, c-format @@ -5628,18 +5629,18 @@ msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" -"Aktifkan su hanya dari anggota grup wheel. Jika diatur ke tidak, izinkan su " +"Hidupkan su hanya dari anggota grup wheel. Jika diatur ke tidak, izinkan su " "dari pengguna manapun." #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Gunakan kata sandi untuk otentikasi pengguna." +msgstr "Gunakan sandi untuk otentikasi pengguna." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Aktifkan pemeriksaan promiscuity kartu Ethernet." +msgstr "Aktifkan pemeriksaan pencampuran perangkat Ethernet." #: security/help.pm:96 #, c-format @@ -5655,19 +5656,18 @@ msgstr "Hidupkan sulogin(8) pada level pengguna tunggal." #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"Tambahkan nama sebagai pengecualian untuk penanganan umur kata sandi oleh " -"msec." +"Tambahkan nama sebagai pengecualian untuk penanganan umur sandi oleh msec." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Atur umur kata sandi ke \"maks\" hari dan delay ke \"tidak aktif\"." +msgstr "Atur umur sandi ke \"maks\" hari dan jeda untuk mengubah ke \"tidak aktif\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Atur panjang riwayat kata sandi untuk mencegah penggunaan ulang kata sandi." +"Atur panjang riwayat sandi untuk mencegah penggunaan ulang sandi." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" -"Atur panjang minimal kata sandi dan minimal jumlah digit dan minimal huruf " +"Atur panjang minimal sandi dan minimal jumlah digit dan minimal huruf " "kapital." #: security/help.pm:108 @@ -5701,9 +5701,9 @@ msgid "" msgstr "" "jika diatur ke ya, periksa:\n" "\n" -"- kata sandi kosong,\n" +"- sandi kosong,\n" "\n" -"- tidak ada kata sandi di /etc/shadow\n" +"- tidak ada sandi di /etc/shadow\n" "\n" "- untuk pengguna dengan id 0 selain root." @@ -5716,8 +5716,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"jika diatur ke ya, periksa jika device jaringan dalam mode promiscuous." +msgstr "jika diatur ke ya, periksa jika device jaringan dalam mode acak." #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -5732,7 +5731,7 @@ msgstr "jika diatur ke ya, periksa penambahan/penghapusan file sgid." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "jika diatur ke ya, periksa kata sandi kosong di /etc/shadow." +msgstr "jika diatur ke ya, periksa sandi kosong di /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format @@ -5806,7 +5805,7 @@ msgstr "Atur timeout shell. Nilai nol berarti tidak ada timeout." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" -msgstr "Unit timeout dalam detik" +msgstr "Unit timeout adalah detik" #: security/help.pm:138 #, c-format @@ -5881,7 +5880,7 @@ msgstr "Chkconfig mematuhi aturan msec" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Aktifkan \"crontab\" dan \"at\" untuk pengguna" +msgstr "Hidupkan \"crontab\" dan \"at\" untuk pengguna" #: security/l10n.pm:26 #, c-format @@ -5896,37 +5895,37 @@ msgstr "Proteksi pemalsuan resolusi nama" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Aktifkan proteksi pemalsuan IP" +msgstr "Hidupkan proteksi pemalsuan IP" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Aktifkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem" +msgstr "Hidupkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Aktifkan pencatatan paket aneh IPv4" +msgstr "Hidupkan pencatatan paket aneh IPv4" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Aktifkan pemeriksaan keamanan msec perjam" +msgstr "Hidupkan pemeriksaan keamanan msec perjam" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" -msgstr "Aktifkan su hanya dari anggota grup wheel" +msgstr "Hidupkan su hanya dari anggota grup wheel" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Gunakan kata sandi untuk otentikasi pengguna" +msgstr "Gunakan sandi untuk otentikasi pengguna" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Pemeriksaan promiscuity kartu ethernet" +msgstr "Pemeriksaan pencampuran perangkat ethernet" #: security/l10n.pm:35 #, c-format @@ -5941,22 +5940,22 @@ msgstr "Sulogin(8) pada level pengguna tunggal" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" -msgstr "Tidak ada umur kata sandi untuk" +msgstr "Tidak ada umur sandi untuk" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Atur kadaluarsa kata sandi dan jeda penonaktifan akun" +msgstr "Atur kadaluarsa sandi dan jeda penonaktifan akun" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" -msgstr "Panjang riwayat kata sandi" +msgstr "Panjang riwayat sandi" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "Panjang minimal kata sandi dan jumlah digit dan huruf besar" +msgstr "Panjang minimal sandi dan jumlah digit dan huruf besar" #: security/l10n.pm:41 #, c-format @@ -5996,7 +5995,7 @@ msgstr "Periksa perizinan file pada direktori home pengguna" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Periksa jika device jaringan berada dalam mode promiscuous" +msgstr "Periksa jika device jaringan berada dalam mode acak" #: security/l10n.pm:49 #, c-format @@ -6011,7 +6010,7 @@ msgstr "Periksa penambahan/penghapusan file sgid" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Periksa kata sandi kosong di /etc/shadow" +msgstr "Periksa sandi kosong di /etc/shadow" #: security/l10n.pm:52 #, c-format @@ -6152,7 +6151,7 @@ msgstr "Login atau email:" #: services.pm:18 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "Dengarkan dan teruskan event ACPI dari kernel" +msgstr "Dengarkan dan kirim event ACPI dari kernel" #: services.pm:19 #, c-format @@ -6244,11 +6243,11 @@ msgstr "" "decoding \n" "dan mendorong kembali ke kernel via driver UINPUT linux. Driver ini harus " "dimuat sebelum \n" -"g15daemon dapat digunakan untuk akses keyboard. LCD G15 juga didukung. " +"g15daemon bisa digunakan untuk akses keyboard. LCD G15 juga didukung. " "Secara default, \n" "tanpa klien lain aktif, g15daemon akan menampilkan jam. Aplikasi dan skrip " "klien \n" -"dapat mengakses LCD via API sederhana." +"bisa mengakses LCD via API sederhana." #: services.pm:39 #, c-format @@ -6267,7 +6266,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" -"HAL adalah daemon yang mengumpulkan dan mengelola informasi tentang hardware" +"HAL adalah daemon yang mengumpulkan dan menjaga informasi tentang hardware" #: services.pm:43 #, c-format @@ -6276,7 +6275,7 @@ msgid "" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake menjalankan pendeteksian hardware, dan secara opsional\n" -"mengkonfigurasi hardware yang baru/berubah." +"mengkonfigurasi hardware baru/berubah." #: services.pm:45 #, c-format @@ -6318,7 +6317,7 @@ msgstr "Mengotomatiskan penyaringan paket firewall dengan iptables" msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" -"Meratakan distribusi beban IRQ di beberapa CPU untuk meningkatkan performa" +"Meratakan distribusi beban IRQ ke beberapa CPU untuk meningkatkan performa" #: services.pm:53 #, c-format @@ -6329,7 +6328,7 @@ msgid "" msgstr "" "Paket ini memuat peta keyboard terpilih yang diatur di\n" "/etc/sysconfig/keyboard. Ini bisa dipilih menggunakan utilitas kbdconfig.\n" -"Pada sebagian besar komputer Anda harus mengaktifkannya." +"Anda harus menghidupkan ini di sebagian besar komputer." #: services.pm:56 #, c-format @@ -6337,7 +6336,7 @@ msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Regenerasi otomatis header kernel pada /boot untuk\n" +"Regenerasi otomatis header kernel dalam /boot untuk\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: services.pm:58 @@ -6356,8 +6355,8 @@ msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"Linuxconf seringkali mencoba melakukan berbagai macam tugas\n" -"saat boot untuk mengelola konfigurasi sistem." +"Linuxconf terkadang mencoba melakukan berbagai macam tugas\n" +"saat boot untuk memelihara konfigurasi sistem." #: services.pm:62 #, c-format @@ -6398,7 +6397,7 @@ msgstr "" #: services.pm:69 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "Aktifkan kebijakan keamanan MSEC saat memulai sistem" +msgstr "Hidupkan kebijakan keamanan MSEC saat memulai sistem" #: services.pm:70 #, c-format @@ -6435,7 +6434,7 @@ msgstr "" #: services.pm:76 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "Memerlukan jaringan menyala jika diaktifkan" +msgstr "Memerlukan jaringan menyala jika dihidupkan" #: services.pm:77 #, c-format @@ -6484,7 +6483,7 @@ msgstr "Dukung OKI 4w dan winprinter kompatibel." #: services.pm:87 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "Periksa apakah ada partisi yang hampir penuh" +msgstr "Periksa jika ada partisi yang hampir penuh" #: services.pm:88 #, c-format @@ -6495,9 +6494,9 @@ msgid "" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "Dukungan PCMCIA biasanya untuk mendukung hal seperti ethernet dan\n" -"modem pada laptop. Ini tidak akan dijalankan sebelum dikonfigurasi sehingga " -"akan aman\n" -"jika terinstall pada komputer yang tidak memerlukannya." +"modem pada laptop. Ini tidak akan dijalankan kecuali terkonfigurasi sehingga " +"aman jika\n" +"terinstall pada komputer yang tidak memerlukannya." #: services.pm:91 #, c-format @@ -6557,7 +6556,7 @@ msgid "" msgstr "" "Daemon routed memungkinkan untuk update tabel router IP otomatis via\n" "protokol RIP. Sementara RIP lebih digunakan pada jaringan kecil, protokol\n" -"routing lebih kompleks dibutuhkan untuk jaringan kompleks." +"routing lebih kompleks diperlukan untuk jaringan kompleks." #: services.pm:104 #, c-format @@ -6574,8 +6573,8 @@ msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat " -"pesan ke berbagai file log sistem. Sebaiknya rsyslog selalu dijalankan." +"Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat pesan " +"ke berbagai file log sistem. Akan sangat baik jika rsyslog selalu dijalankan." #: services.pm:107 #, c-format @@ -6642,8 +6641,8 @@ msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat\n" -"pesan ke berbagai file log sistem. Sebaiknya syslog selalu dijalankan." +"Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat pesan\n" +"ke berbagai file log sistem. Akan sangat baik jika syslog selalu dijalankan." #: services.pm:119 #, c-format @@ -6653,7 +6652,7 @@ msgstr "Memindahkan aturan udev tangguh yang dihasilkan ke /etc/udev/rules.d" #: services.pm:120 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Memuat driver untuk device usb Anda." +msgstr "Muat driver untuk device usb Anda." #: services.pm:121 #, c-format @@ -6668,7 +6667,7 @@ msgstr "Memulai Server X Font." #: services.pm:123 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "Memulai daemon lain sesuai kebutuhan." +msgstr "Memulai daemon lain saat diminta." #: services.pm:152 #, c-format @@ -6700,7 +6699,7 @@ msgstr "Administrasi Remote" #: services.pm:177 #, c-format msgid "Database Server" -msgstr "Server Database" +msgstr "Server Basis Data" #: services.pm:188 services.pm:227 #, c-format @@ -6749,7 +6748,7 @@ msgstr "Info" #: services.pm:262 #, c-format msgid "Start when requested" -msgstr "Dimulai saat diminta" +msgstr "Mulai saat diminta" #: services.pm:262 #, c-format @@ -6792,7 +6791,7 @@ msgstr "" "Program ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, tapi\n" "TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan sebagai implikasi\n" "DAGANG atau PENGGUNAAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU\n" -"General Public License untuk lebih detail.\n" +"General Public License untuk lebih rinci.\n" "\n" "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License\n" "bersama dengan program ini; jika tidak, tulis ke Free Software\n" @@ -6852,9 +6851,9 @@ msgstr "" "[OPSI] [NAMA_PROGRAM]\n" "\n" "OPSI:\n" -" --help - cetak pesan bantuan ini.\n" -" --report - program harus salah satu dari tool %s\n" -" --incident - program harus salah satu dari tool %s" +" --help - tampilkan pesan bantuan ini.\n" +" --report - program harus salah satu dari peralatan %s\n" +" --incident - program harus salah satu dari peralatan %s" #: standalone.pm:67 #, c-format @@ -6891,18 +6890,18 @@ msgid "" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "\n" -"Impor Font dan aplikasi pengawasan\n" +"Impor Font dan aplikasi monitoring\n" "\n" "OPSI:\n" "--windows_import : impor dari semua partisi windows yang ada.\n" "--xls_fonts : tampilkan semua font yang sudah ada dari xls\n" "--install : terima sembarang file font dan direktori.\n" -"--uninstall : hapus sembarang font atau direktori font.\n" -"--replace : hapus semua font jika sudah ada\n" +"--uninstall : uninstall font apapun atau direktori font.\n" +"--replace : ganti semua font jika sudah ada\n" "--application : 0 tanpa aplikasi.\n" -" : 1 semua aplikasi yang ada didukung.\n" +" : 1 semua aplikasi didukung yang ada.\n" " : nama_aplikasi seperti so untuk staroffice \n" -" : and gs untuk ghostscript hanya untuk yang ini." +" : dan gs untuk ghostscript hanya untuk yang ini." #: standalone.pm:88 #, c-format @@ -6921,7 +6920,8 @@ msgid "" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" -"%s Konfigurator Server Terminal\n" +"[OPSI]...\n" +"Konfigurator Server Terminal %s\n" "--enable : hidupkan MTS\n" "--disable : matikan MTS\n" "--start : mulai MTS\n" @@ -6959,12 +6959,12 @@ msgid "" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[OPSI]\n" -"Koneksi jaringan & Internet dan aplikasi pengawasan\n" +"Koneksi jaringan & Internet dan aplikasi monitoring\n" "\n" "--defaultintf interface : tampilkan antarmuka ini secara default\n" "--connect : hubungkan ke internet jika belum terhubung\n" "--disconnect : putuskan hubungan jika sudah terhubung\n" -"--force : digunakan dengan (dis)connect : paksa (dis)connection.\n" +"--force : digunakan dengan (dis)connect : paksa hubungan.\n" "--status : kembalikan 1 jika terhubung 0 jika tidak, lalu keluar.\n" "--quiet : jangan interaktif. Untuk digunakan dengan (dis)connect." @@ -7004,7 +7004,7 @@ msgid "" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" -" [everything]\n" +" [semuanya]\n" " XFdrake [--noauto] awasi\n" " resolusi XFdrake" -- cgit v1.2.1